【그들】の例文_28

<例文>
그들은 옥신각신 입씨름만 하고 있었다.
彼らはああだこうだと言い争ってばかりいた。
그들은 항상 시간을 유용하게 사용한다.
彼らはいつも時間を有効に使う。
그들은 사소한 것으로 상스럽게 말다툼을 했다.
彼らは些細なことではしたなく言い争った。
그들은 장래 유망하다.
彼らは、将来有望だ。
그들은 매우 욕심이 많아 보인다.
彼らはとても欲深く見える。
그들을 잘못된 길로 이끌었다.
彼らを間違った道に導いた。
우리는 그들이 주최하는 파티에 갔다.
私たちは彼らが主催するパーティーに行った。
그들은 가족끼리도 친하게 지내는 사이다.
彼らは家族同士も親しくしている間柄だ。
그들은 절망에 빠지고 마지막에는 구세주의 출현을 고대합니다.
彼らは絶望に陥って、最後は救世主の出現を待ち望みます。
그 날 그들이 무슨 일을 하려 했는지, 난 잘 모른다.
その日、彼らが何をしようとしたのか、私はよく分からない。
그들은 그 계약금을 다음 주에 입금합니다.
彼らはその契約金を来週振り込みます。
내가 있든 없든 그들은 싸우기 시작했다.
私がいようがいまいが関係なく、彼らはケンカを始めた。
그들의 언동은 눈꼴시다.
彼らの言動は目に余る。
그 건에 대해 그들의 의견은 분분하다.
その件について彼らの意見はまちまちだ。
그들은 내일 아침 미팅을 할 예정입니다.
彼らは明日朝打ち合わせをする予定です。
그들은 모두 그 사실을 알고 있다.
彼らはみんなその事実を知っている。
그들이 잘못했다는 것은 말할 필요도 없는 것이다.
彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
그들은 그가 자신의 잘못을 고백하는 것을 듣고 놀랐다.
彼らは、彼が自分の過ちを告白するのを聞いて驚いた。
그들은 나에게 들리지 않도록 작은 목소리로 계속 쑥덕거렸다.
彼らは僕に聞こえないように小声でこそこそと話し続けた。
그들은 아무리 힘든 이야기라도 함께 이야기할 정도로 친해요.
彼らは、どんなにつらい話でも、一緒に話せる程度に親しいです。
그들은 결국 한 팀에서 은퇴했다.
彼らは結局同じチームで引退した。
그들은 그저 청춘을 함께한 친구여서 좋다.
彼らは、ただ青春を共に過ごした友達だから好きです。
그들은 줄곧 소곤소곤한 소리로 이야기하고 있었다.
彼らはずっとひそひそ声で話していた。
소문에 의하면 그들은 속도위반으로 결혼했다고 해요.
噂によると彼らはでき婚したそうです。
그들은 결혼 후에도 연애하듯이 지낸다.
彼は結婚のあとにも恋愛をするように過ごした。
그들은 뭐가 일어났는지 알고 싶어서 근질근질했다.
彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしていた。
나는 그들이 표용력을 가지고 있다고 느껴진다.
私は彼らが包容力を持っている気がする。
그들과 비교하면 근처에도 못 간다.
彼らと比較をすると足元にも及ばない。
그들은 10년째 장거리 연애를 하고 있다.
彼らは10年目の遠距離恋愛をしている。
그들은 10년이 지난 후에야 겨우 화해할 수 있었다.
彼らは10年が過ぎたあとにやっと、仲直りすることができた。
그들은 여왕 앞에서 예의 바르게 인사했다.
彼らは女王の前で礼儀正しくおじぎした。
그들은 동등한 실력을 가지고 있다.
彼らは同等な実力を持っている。
그들은 상인이 아니고 농장주입니다.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
그들의 짓궂은 계획이 모두 실패했다.
彼らの意地悪な計画は全部失敗した。
그들은 차별은 남의 일로 자기자신의 문제라는 인식이 없다.
彼らは差別問題は他人事で、自分自身の問題であるという認識がない。
그들은 그녀에게 잠자코 있으라고 입막음을 했다.
彼らは彼女に黙っているよう口止めした。
그들은 전쟁이 끝날 때까지 감금 당했었다.
彼らは戦争が終わるまで監禁されていた。
그들은 왕에게 용기로써 대항했다.
彼らは王に勇気をもって対抗した。
그들의 권리가 부당하게 침해되었다.
彼らの権利が不当に侵害された。
그들은 각종 대회에 함께 출전해 서로 조언과 격려를 아끼지 않았다.
彼らは、各種大会に一緒に出場し、互いにアドバイスと激励を惜しまなかった。
그들은 서로 좋아서 안달 난 닭살커플이다.
彼らはお互いに好きで、やきもきするラブラブなカップルだ。
그들은 협의 이혼으로 이혼을 조용히 마무리 지었다.
彼らは協議離婚で、離婚を静かに終えた。
그들은 결혼 전부터 동거했다.
彼は結婚前から同棲した。
그들은 혼수 문제로 갈등이 점점 쌓여가고 있다.
彼らは嫁入り道具の問題で葛藤がますます募っている。
그들이 뭐라 하든 아무렇지도 않아요.
彼らが何と言われても平気です。
폭풍이 잦아든 후에 그들의 고통은 수주간 이어졌다.
嵐が静まった後も彼らの苦しみは数週間続いた。
그들의 스토리가 안방극장을 눈물과 웃음으로 채웠다.
彼らの物語がお茶の間の劇場を涙や笑いで埋め尽くした。
그들은 의자에 그를 얽어맸다.
彼らはいすに彼を縛り付けた。
그들은 같은 조로 예선을 치르게 됐다.
彼らは同じ組で予選を行うことになった。
그들을 구하는데는 무력을 사용하는 것 외에 방도가 없다.
彼らを救うのに武力を用いる以外に手だてがない。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 
(28/29)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ