例文・会話「食」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
무한리필을 하는 음식점들이 실적이 좋다.
(食べ放題や飲み放題など)無制限提供する飲食店が実績がいい。
최근 한국에서는 무한리필 마케팅이 인기가 있다.
最近韓国では無制限提供するマーケティングが人気を集めている。
중국 된장을 춘장이라고 한다.
中国の味噌のことをチュンジャンという。
짬뽕과 짜장을 같이 먹을 수 있도록 만든 요리가 짬짜장입니다.
チャンポンとチャージャー麺を一緒の食べられるように作った料理がチャムチャジャンです。
이렇게 혼자 퍼먹으면 안돼요.
そうやって一人でがつがつ食べたらだめですよ。
묵밥은 충청도 향도 음식이다.
ムッパプは忠清道の郷土飲食(料理)だ。
한번도 본 적이 없는 독특한 음식
一度も見たことがない独特な食べ物
엄마가 맛있는 음식을 만들고 있습니다.
お母さんが美味しい食事を作ってます。
설날 요리를 만들었습니다.
正月の料理を作りました。
라면을 끓일 때 계란을 넣어요.
ラーメンを作るとき卵を入れます。
라면 좀 끓여 주세요.
ラーメンを作ってください。
쌀을 잘 씻는 방법을 가르쳐 주세요.
お米をうまく研ぐ方法を教えてください。
재료에 칼집을 넣어 익히면 맛이 스며 듭니다.
材料に切れ目を入れて煮ると味がしみこみます。
두꺼운 고기를 구울 때 몇 군데 칼집을 넣으면 속까지 잘 구워집니다.
厚い肉を焼く時は数か所切れ目を入れると火が通りやすいです。
커피를 끓여 주세요.
コーヒーを淹れてください
상다리가 부러지도록 나오는 한정식
膳の脚が折れるほど出てくる韓定食
마개를 열어주세요
蓋をあけてください。
'최후의 만찬'
「最後の晩餐」
부산에서는 먹거리나 볼거리가 아주 많이 있어요.
釜山には食べものや見るものがたくさんあります。
이 음식점은 정말 맛있다.
この飲食店は本当においしい。
음식업계, 음식사업,외식산업 모두 대성황이다.
飲食業界、飲食事業、外食産業すべてが大盛況だ。
한국의 음식은 보통 맵고 짭니다.
韓国の食べ物は普通辛くて塩辛いです。
이 상품이 소매점까지 도착하는 유통 기간은 얼마나 걸리나요?
この商品が小売店まで届く流通する期間はどのぐらいかかりますか。
유통기간은 언제까지예요?
賞味期限はいつまでですか。
주량이 어떻게 돼?
酒量はどのくらい?
주량은 소주 2병 정도까지요.
酒量は焼酎2本くらいまでです。
홍어회 무침이 새콤달콤하게 잘 무쳐졌다.
エイの刺身の和えが甘酸っぱく、よく和えた。
밥을 국에 말아먹다.
ごはんをスープに入れて食べる。
술병이 깨져 있다.
酒瓶が壊れている。
ウリ ハラボジヌン シクサ ティエ コッ スンニュンウル マシンダ
우리 할아버지는 식사 뒤에 꼭 숭늉을 마신다.
私の祖父は食事のあと、かならずおこげスープを飲む。
누룽지를 설탕에 찍어 먹으면 맛있다.
おこげを砂糖につけて食べると美味しい。
밥도 맛있지만 누룽지가 더 맛있습니다.
ご飯も美味しいですが、お焦げがもっと美味しいです。
최근 물가가 계속 오르고 있기 때문에 식비를 절약해야 합니다.
最近、物価が上がり続けているので食事代を節約しなければなりません。
물가가 계속 오르고 있다고 해도 이 가게의 식사비는 5 년 전과 동일합니다.
物価が上がり続けているといっても、この店での食事代は5年前と同じです。
사과를 영어로 애플이라고 한다.
リンゴを英語でアップルという。
イ ラミョヌン コンドギガ オプタ
이 라면은 건더기가 없다.
このラーメンは具がない。
우리 아들이 채소를 안 먹어서 걱정이에요
私の息子は野菜を食べないので心配です。
채소도 같이 먹어야지.
野菜も一緒に食べなきゃ。
음료수 마실래요?
飲み物、飲みますか。
콜라는 전 세계에서 가장 많이 팔리는 음료다.
コーラは全世界で最も売れている飲料だ。
음료는 무엇으로 하시겠습니까?
お飲み物は何になさいますか。
식당에서 설거지 아르바이트를 합니다.
食堂で皿洗いのバイトをやっています。
설거지는 남편이 합니다.
皿洗いは旦那がします。
가사 중에서도 설거지를 제일 못해요.
家事の中でも食器洗いが大の苦手です。
물기를 없애다.
水を切る。
물기를 짜다.
水気をしぼる。
식히지 않은 채 냉장고에 넣으면 물기가 생겨 쉽게 상한다.
まだ温かいまま冷蔵庫に入れると水気ができてしまい、いたみやすい。
뚜껑을 열다.
蓋を開ける。
뚜껑을 덮다.
蓋をする。
뚜겅이 안 열려요.
ふたが開かないです。
マヌルル ノムマニ モゴソ ソギ ッスリダ
마늘을 너무 많이 먹어서 속이 쓰리다.
にんにくをたくさん食べて、胃が痛む。
マヌルネムセルル オッセヌンヤク
마늘냄새를 없애는 약
ニンニクのにおいを無くす薬
나는 잔멸치 볶음을 제일 좋아한다.
私はちりめんじゃこが一番好きだ。
달군 프라이팬에 들기름을 넣고 황태를 볶습니다.
加熱したフライパンにえごま油を入れて干し鱈を炒めます。
황태국은 숙취 해소에도 좋다고 한다.
干し鱈のスープは二日酔いにいいと言われている。
파는 어슷썰기 해주세요.
ネギは斜め切りをしてください。
빵이 노릇노릇하게 잘 구어졌다.
パンがこんがりとよく焼けた。
노릇노릇 구운 닭날개를 좋아해요.
こんがりと焼いた手羽先が好きです。
채썰기를 하다.
千切りにする。
무와 당근을 채썰기 한 후에 물기를 뺀다.
大根と人参を千切りにしてから、水を切る。
가능하면 독실을 이용하고 싶습니다.
できれば個室を利用したいです。
독실에는 특별 요금이 적용되지만, 오늘은 20% 할인입니다.
個室には特別料金が適用されますが、きょうは2割引です。
이 가게에서는 자릿세를 받지 않습니다.
この店では席料をいただきません。
자릿세는 지불 금액에 별도 가산되는 것 양해 바랍니다.
席料は支払金額に別途加算されますのでご了承ください。
숙취에는 해장술이 최고예요.
二日酔いには迎え酒が最高です。
오늘은 내가 한턱 낼 테니까 많이 먹어도 돼.
今日は僕がおごるから、たくさん食べていいよ。
오늘은 월급날이고 하니 제가 한턱내겠습니다.
今日は給料日だし、私がごちそうします。
오늘은 제가 한턱내고 싶습니다.
今日は私が、おごらせて頂きたいです。
나는 쫄깃하고 매콤한 쫄면을 즐겨먹는다.
私はシコシコして、ぴり辛いチョルミョンを好んで食べる。
오늘 잔치에 가서 잔치국수를 두그릇이나 먹었다.
きょうは宴会に行って、チャンチククスを2杯も食べた。
나는 홍어가 들어간 회냉면만 먹는다.
私はガンギエイが入っている刺身冷麺を食べる。
수제비를 만들기 위해 밀가루 반죽을 했다.
すいとんを作るために、小麦粉を練った。
오늘 강원도에 가서 막국수를 먹었다.
きょう江原道に行って、マッククスを食べた。
남대문시장에 가면 칼국수로 유명한 맛집이 있다.
南大門市場に行くとカルグクスで有名な店があった。
비 오는 날이면 칼국수 집이 잘된다고 한다.
雨が降る日はカルククスの店が繁盛するという。
タノナレヌン タンパッチュグル モンヌンダ
단오날에는 단팥죽을 먹는다.
端午の日にはあずき粥(おしるこ)を食べる。
위가 안 좋아 3일째 야채죽만 먹고 있다.
胃がよくなくて3日間、野菜粥だけ食べています。
오늘 점심은 우동과 유부초밥을 먹었다.
きょう昼食はうどんと稲荷ずしを食べた。
ヒョンミパブン コンガンエ チョッタ
현미밥은 건강에 좋다.
玄米ごはんは健康に良い。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/16)
当サイトに関して
Copyright(C) 2019 kpedia.jp PC版へ