例文・会話「食」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
달콤한 말로 유혹하다.
甘い言葉で誘惑する。
사탕이 달콤하다.
アメが甘い。
그런 달콤한 말에 넘어가면 안 돼요.
そんな甘い言葉にだまされてはいけません。
돼지고기는 잘 익혀서 먹어야 한다.
豚肉はよく煮て食べなければならない。
고기를 잘 익혀서 드세요.
肉をよく焼いて食べてください。
후식은 무엇으로 하시겠습니까?
デザートは何になさいますか。
후식은 커피와 녹차가 있습니다.
デザートはコーヒーと緑茶がございます。
プサネガミョン フェルル モッコシポヨ
부산에 가면 회를 먹고 싶어요.
釜山に行ったら刺し身を食べたいです。
ヨギヌン フェジョンムンジョミ マニイッソヨ
여기는 회전문점이 많이 있어요.
ここには刺し身専門店がたくさんありますよ。
강원도 횡성에서는 최고급 한우를 맛볼 수 있다.
江原道の横城では最高級の韓牛を味わえる。
2018년 동계올림픽이 열리는 평창도 한우가 맛있는 지역이다.
2018年に冬季オリンピックが開かれる平昌も韓牛が美味しい地域だ。
ポドジュルル チャジュ マショヨ
포도주를 자주 마셔요.
ワインをよく飲みます。
역 앞에 새로 생긴 찻집은 커피도 맛있고 인테리어도 멋있습니다.
駅前に新しくできた喫茶店は、コーヒーがおいしいし、インテリアも素敵すてす。
ウムジュウンジョン ウムジュサゴエ オムボルファ
음주운전 음주사고의 엄벌화
飲酒運転・飲酒事故の厳罰化
ウムジュルル チュルギヌン チュンゴセンイ ヌルゴ イッスムニダ
음주를 즐기는 중고생이 늘고 있습니다.
飲酒を楽しむ中高生が増えている。
명동이나 강남에는 음식점이 많아요.
明洞や江南には飲食店が多いです。
신촌에는 심야영업을 하는 음식점이 많아요.
新村には深夜営業を行う飲食店が多いです。
최근 외국인 손님으로 행렬이 생기는 음식점을 볼 수 있다.
最近、外国客で行列のできる飲食店を見かける。
해물탕 요리법을 가르쳐주세요.
ヘムルタンの料理法を教えてください。
안줏거리 없이 술만 먹어요.
おつまみなしでお酒だけ飲みます。
안주 좀 주세요.
おつまみをください。
식습관의 변화는 건강에도 영향을 준다.
食習慣の変化は、健康にも影響する。
몸상태를 조절하기 위해서 가장 주의해야 할 것이 식습관이다.
体の調子を整えるために、もっとも気を付けるべきことは食習慣だ。
문제를 해결하고 싶다면 식습관을 바꿔야만 한다.
問題を解決したければ食習慣を変えなければならない。
오늘 메인코스요리는 뭐예요?
今日のメインコース料理は何ですか?
식단을 짜다.
献立をつくる。
식단표
献立表
스프를 마실 때 숟가락을 사용합니다.
スープを飲むときにはスプーンを使います。
국물을 마실 때는 소리내어 마시면 안 됩니다.
スープを飲むときは音を立てて飲んではいけません。
여름철엔 차가운 물냉면이 최고야.
夏場には冷たい水冷麺が最高だよ。
물냉면하면 서울식당이 제일 맛있습니다.
水冷麺といえばソウル食堂が一番おいしいです。
먹을거리가 많은 명절 때는 과식하기 쉽다.
食べ物が多い節句には食べ過ぎになりやすい。
건강식이 몸에 좋다.
健康食が体にいい。
건강식이 젊은이들에게 인기다.
健康食が若者たちに人気だ。
요리는 간이 중요하다.
料理には塩加減が大切だ。
생선이 흐물흐물해지면 간을 맞추세요.
魚肉がとろとろしてきたら、塩加減を調節してみてください。
이 육계장은 간이 맞아요.
このユッケジャンウンは味付けがちょうどいいです。
칼로 사과를 깍아 먹었어요.
包丁でリンゴをむいて食べました。
칼로 찌르다.
刀で刺す。
칼로 자르다.
ナイフで切る。
매년 겨울이 되면 가족이 모여서 김장을 합니다.
毎年冬になると家族が集まってキムジャンをします。
김장을 하는 집이 줄고 있습니다.
キムジャンをする家が減ってます。
김장은 찬바람이 부는 겨울에 담근다.
キムジャンは冷たい風の吹く冬に漬ける。
コチュガ マニ トゥロガ イッソソ ノム ネウォヨ
고추가 많이 들어가 있어서 너무 매워요.
唐辛子がたくさん入っていて、とても辛いです。
コチュウジャンウン コチュロ マンドンムニダ
고추장은 고추로 만듭니다.
コチュジャンは唐辛子で作ります。
찌개와 탕의 차이가 뭐예요?
チゲと湯(タン)の違いは何ですか。
찌개가 끓는다.
チゲが煮えてる。
국을 뜨다.
汁をよそう。
국을 많이 마셨어요.
スープをたくさん飲みました。
한국에서는 국에 밥을 넣어서 먹어도 괜찮다.
韓国では、スープにご飯を入れて食べても大丈夫である
チェグン チョルムンヨソンドゥレゲ マンドゥガ インキイムニダ
최근 젊은여성들에게 만두가 인기입니다.
最近若い女性に餃子が人気です。
クンマンドゥヌン チャジャンミョングァ カチ チュムンハムニダ
군만두는 짜장면과 같이 주문합니다.
焼き餃子はジャージャン麺と一緒に注文します。
김치찌개는 김치가 맛있어야 제맛이다.
キムチチゲはキムチがおいしくてこそ、真の味だ。
제맛을 내다.
本来の味を引き出す。
멸치육수로 끓인 된장찌개는 아주 맛있어요.
煮干しだしで作った味噌チゲはとても美味しいです。
떡볶이는 멸치나 다시다로 육수를 냅니다
トックポッキはカタクチイワシやダシダでスープを出します。
진수성찬이군요.
すごいご馳走ですね。
진수성찬을 배불리 먹으며 즐거운 시간을 만끽했습니다.
したごちそうを腹いっぱい食べ、楽しい時間を満喫しました。
무한리필을 하는 음식점들이 실적이 좋다.
(食べ放題や飲み放題など)無制限提供する飲食店が実績がいい。
최근 한국에서는 무한리필 마케팅이 인기가 있다.
最近韓国では無制限提供するマーケティングが人気を集めている。
중국 된장을 춘장이라고 한다.
中国の味噌のことをチュンジャンという。
짬뽕과 짜장을 같이 먹을 수 있도록 만든 요리가 짬짜장입니다.
チャンポンとチャージャー麺を一緒の食べられるように作った料理がチャムチャジャンです。
이렇게 혼자 퍼먹으면 안돼요.
そうやって一人でがつがつ食べたらだめですよ。
묵밥은 충청도 향도 음식이다.
ムッパプは忠清道の郷土飲食(料理)だ。
한번도 본 적이 없는 독특한 음식
一度も見たことがない独特な食べ物
엄마가 맛있는 음식을 만들고 있습니다.
お母さんが美味しい食事を作ってます。
설날 요리를 만들었습니다.
正月の料理を作りました。
라면을 끓일 때 계란을 넣어요.
ラーメンを作るとき卵を入れます。
라면 좀 끓여 주세요.
ラーメンを作ってください。
쌀을 잘 씻는 방법을 가르쳐 주세요.
お米をうまく研ぐ方法を教えてください。
재료에 칼집을 넣어 익히면 맛이 스며 듭니다.
材料に切れ目を入れて煮ると味がしみこみます。
두꺼운 고기를 구울 때 몇 군데 칼집을 넣으면 속까지 잘 구워집니다.
厚い肉を焼く時は数か所切れ目を入れると火が通りやすいです。
커피를 끓여 주세요.
コーヒーを淹れてください
상다리가 부러지도록 나오는 한정식
膳の脚が折れるほど出てくる韓定食
마개를 열어주세요
蓋をあけてください。
'최후의 만찬'
「最後の晩餐」
부산에서는 먹거리나 볼거리가 아주 많이 있어요.
釜山には食べものや見るものがたくさんあります。
이 음식점은 정말 맛있다.
この飲食店は本当においしい。
음식업계, 음식사업,외식산업 모두 대성황이다.
飲食業界、飲食事業、外食産業すべてが大盛況だ。
한국의 음식은 보통 맵고 짭니다.
韓国の食べ物は普通辛くて塩辛いです。
이 상품이 소매점까지 도착하는 유통 기간은 얼마나 걸리나요?
この商品が小売店まで届く流通する期間はどのぐらいかかりますか。
유통기간은 언제까지예요?
賞味期限はいつまでですか。
주량이 어떻게 돼?
酒量はどのくらい?
주량은 소주 2병 정도까지요.
酒量は焼酎2本くらいまでです。
홍어회 무침이 새콤달콤하게 잘 무쳐졌다.
エイの刺身の和えが甘酸っぱく、よく和えた。
밥을 국에 말아먹다.
ごはんをスープに入れて食べる。
술병이 깨져 있다.
酒瓶が壊れている。
ウリ ハラボジヌン シクサ ティエ コッ スンニュンウル マシンダ
우리 할아버지는 식사 뒤에 꼭 숭늉을 마신다.
私の祖父は食事のあと、かならずおこげスープを飲む。
누룽지를 설탕에 찍어 먹으면 맛있다.
おこげを砂糖につけて食べると美味しい。
밥도 맛있지만 누룽지가 더 맛있습니다.
ご飯も美味しいですが、お焦げがもっと美味しいです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/16)
当サイトに関して
Copyright(C) 2019 kpedia.jp PC版へ