例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
사태는 일각을 다투는 상황이다.
事態は一刻を争う状況だ。
작전은 일각을 다툰다.
作戦は一刻を争う。
구급차의 출동은 일각을 다툰다.
救急車の出動は一刻を争う。
간이 작은 겁쟁이예요.
肝が小さい臆病者です。
전 간이 작아요.
僕は臆病者です。
간이 작아서 공포 영화를 볼 수가 없어요.
肝が小さくてホラー映画を見ることができないです。
나직이 말하다.
ボソッと言う。
누군가가 나직이 불만을 토로하고 있다.
誰かがボソッと不満を口にしていた。
나직이 투덜거리다.
ボソッと愚痴をこぼす。
뭘 멍청히 있는 거야.
何をぽかんとしてるんだ。
멍청히 있지 말고 빨리 움직여!
ぼやぼやとしないでさっさと動け。
고개를 떨구다.
首をうなだれる。
힘없이 고개를 떨구다.
力なく首を前に垂れる。
약간 고개를 떨구며 시선을 밑으로 향했다.
ややうなだれて、視線を下に向けた。
환송식을 열다.
送行会を開く。
환영식을 하다.
歓迎会をする。
환영식이 열리다.
歓迎会が行われる。
환영식을 개최하다.
歓迎会を開催する。
애정에 굶주리거나 욕구 불만 상태에 있다.
愛情に飢えていたり、欲求不満の状態になっている。
거부권을 행사하다.
拒否権を行使する。
하명을 내리다.
下命を下す。
하명이 내려지다.
下命が下される。
하명이 내리다.
下命が下る。
엄명을 내리다.
厳命を下す。
엄명을 받다.
厳命を受ける。
명령을 하달하다.
命令を下達する。
나쁘지 않은데요.
まあまあ良い。
나도 그래.
私も。
놔 둬!
離して。
왜 이렇게 될 때까지 놔뒀어요?
なぜこんなになるまで放っておいたんですか。
괴성을 지르다.
奇声をあげる。
괴성을 내다.
奇声を発する。
괴성을 내는 아이는 심리적으로 문제가 있을지도 모른다.
奇声を発する子は心理的に問題があるかもしれない。
화장을 행하는 시설을 화장터라 한다.
火葬を行う施設を火葬場という。
터번을 머리에 감다.
ターバンを頭に巻く。
실을 실패에 감다.
糸を糸巻に巻く。
실패에 실을 깔끔하게 감았습니다.
糸巻きに糸をきれいに巻きました。
실패가 망가졌습니다.
糸巻きが壊れてしまいました。
어제 마트에서 신선한 여주를 샀다.
昨日スーパーで新鮮なゴーヤを買った。
여주 살 때는 신선한 걸로 고른다.
ゴーヤを買うときは新鮮なものを選ぶ。
여주는 여름 채소 중 하나로 알려져 있다.
ゴーヤは夏野菜の一つとして知られている。
귀마개는 귀와 주변부의 방한을 목적으로 착용하는 방한구이다.
耳あては、耳とその周辺部の防寒を目的として着用する防寒具である。
귀마개는 귀로부터 추위를 막아주는 아이템입니다.
耳当ては、耳からの寒さを防ぐアイテムです。
귀마개는 추운 계절에 차가운 바람으로부터 귀를 지켜준다.
イヤーマフは、寒い季節の冷たい風から、耳を守ってくれる。
시험 문제를 찍다.
試験問題に山を掛ける。
정답을 몰라도 대충 찍었다.
答えがわからなくて当てずっぽうで答えてみた。
시험에서 정답을 몰라서 찍었다.
テストで正解がわからずに当てずっぽうで答えた。
구축함은 빠르고 기동력이 뛰어납니다.
駆逐艦は高速で機動力があります。
해군은 새로운 구축함을 건조하고 있습니다.
海軍は新しい駆逐艦を建造しています。
구축함은 적 함선을 공격하는 데 사용됩니다.
駆逐艦は敵艦を攻撃するために使われます。
30개국으로부터 함정을 모아 국제 관함식을 실시했다.
30カ国から艦艇を集め国際観艦式を実施した。
새로운 함정이 배치될 예정입니다.
新しい艦艇が配備される予定です。
신형 함정이 올해 취역할 예정입니다.
新型の艦艇が今年就役する予定です。
과반수의 주식을 매집하여 경영권을 취득하다.
過半数の株式を買い集めて経営権を取得する。
함선을 격침하라.
艦船を撃沈せよ!
대한민국 해군에서 가장 큰 함선이 오늘 취역했다.
大韓民国の海軍で最大の艦船が就役した。
함선은 항구에 정박해 있다.
艦船は港に停泊している。
9회말에 승부를 가르는 역전 말루 홈런이 터졌다.
九回の裏に勝負を分ける逆転満塁ホームランが出た。
후반 종료 직전에 승부를 가르는 역전골이 터졌다.
後半終了間際に、勝負を分ける逆転ゴールが出た。
생선 가시를 발라내다.
魚の骨を取る。
생선 배를 가르고 내장을 발라내다.
魚の腹を割いてはらわたを出す。
봉걸레로 바닥을 청소하다.
モップで床を掃除する。
봉걸레는 바닥 청소에 빼놓을 수 없는 청소 도구입니다.
モップは、床の掃除に欠かせない清掃用具です。
마개를 뻥 하고 뽑다
栓をぽんと抜く。
구멍이 뻥 뚫렸다.
穴がぽっかりと開いた。
문제를 해결하니 가슴이 뻥 뚫리는 기분이다.
問題を解決したら、胸がすっきりする気がする。
갑자기 빗방울이 후두두 떨어지기 시작했다
急に雨がぽたぽた降りはじめた。
바람이 불어 나뭇잎이 후두두 떨어졌다.
風が吹いて、木の葉がぱらぱら落ちてきた。
산에서 작은 돌이 후두두 떨어져 내렸다.
山で小石がぱらぱら落ちてきた。
기자는 인터뷰 내용을 뭐든지 갉작갉작 노트에 담았다.
記者はインタビュー内容を何でも、かりかりとノートにとっていた。
기독교에서 복음을 전달하는 것을 전도 활동이라고 부른다.
キリスト教で福音を伝えることを伝道活動と呼ぶ。
그 절을 중심으로 포교 활동을 시작했다.
その寺を中心として布教活動を始めた。
그리스도교의 포교에 관용적이었다.
キリスト教の布教に寛容だった。
이 단체는 포교를 목적으로 설립되었다.
この団体は布教を目的として設立された。
웨이터가 잔을 테이블에 탕 하고 놓았다.
ウエーターがグラスをテーブルの上にどんと置いた。
권총을 탕 쏘다.
拳銃をどんと撃つ。
부장님은 회의 중에 테이블을 탕 치고 회의실을 나갔다.
部長は会議中にテーブルをどんと叩いて、会議室を出た。
해수욕장에서 햇볕에 타서 온몸이 따끔따끔 아프다.
海水浴場で、日焼けして体中がひりひり痛い。
면도 후 피부가 따끔따끔 아프다.
ひげ剃り後の肌がちくちく痛む。
모기에 물린 자리가 따끔따끔 가렵다.
蚊に刺された箇所がちくちくと痒い。
갑자기 배가 찌르듯이 아파서 병원에 갔다 왔어요.
突然、腹がきりきりと痛んで病院に行ってきました。
다른 사람의 비밀을 나불나불 지껄이다.
他人の秘密をペラペラとしゃべる。
내 과거에 대해 나불나불 떠들고 다니지 말아 줘.
僕の過去について、ぺらぺらとしゃべらないでよ。
선생님의 소문을 듣고 학생들이 쑤군대고 있다.
先生の噂を聞いて、生徒達はひそひそと話している。
어디선가 쑤군거리는 소리가 들리다.
どこかでひそひそと話す声が聞こえる。
역병에 걸리다.
疫病にかかる。
역병을 종식시키다.
疫病を終息させる。
폭력이 역병처럼 세계에 만연해 있다.
暴力が疫病のように世界に蔓延している。
고인이 돌아가시고 나서 1년 후의 명일이 일주기입니다.
故人が亡くなってから一年後の命日が一周忌です。
이가 시리는 불쾌감이나 통증을 느낀다면 지각 과민일지 모릅니다.
歯がしみる不快感や痛みを感じたら知覚過敏かもしれません。
사람의 감각과 지각을 연구하고 있다.
人の感覚と知覚を研究している。
사람의 뇌는 어떻게 시간을 지각하고 있는 걸까?
人の脳はどのように時間を知覚しているのか。
지각은 맨틀 위에 있으며 대기나 바다 밑에 있다.
地殻は、マントルの上にあり、大気や海の下にある。
지구는 지표에서 중심을 향해 지각, 맨틀, 핵으로 구분되고 있습니다.
地球は地表から中心に向かって地殻、マントル、核に区分されています。
지구상의 지각의 약 28%는 규소라는 원소로 되어 있다.
地球上の地殻の約28%は「ケイ素」の元素からできている。
옛날 사람들은 천도나 축성 시에 반드시 지형을 조사했다고 합니다.
昔の人は、遷都や築城の際には、必ず地形を調べていたようです
테이프로 접착하다.
テープで接着する。
플라스틱을 금속에 접착하다.
プラスチックを金属に接着する。
접착제를 사용해 접착했다.
接着剤を使って接着した。
마른기침이 나와요.
乾いた咳が出ます。
마른기침을 해요.
乾いた咳が出ます。
가래를 동반하지 않는 기침을 마른기침이라 부른다.
痰を伴わない咳を空咳と呼ぶ。
어린애 취급받는 게 싫어 빨리 어른이 되고 싶다.
子ども扱いされることを嫌い、早く大人になりたい。
부자가 되는 것은 한층 더 어려워졌다.
お金持ちになるのは、より一層難しくなった。
텔레비전에 소개된 후에 이 가게에는 한층 더 많은 손님이 찾아오게 되었다.
テレビで紹介されてから、このお店には、より一層多くの客が来るようになった。
그녀의 미소는 한층 더 매력적으로 보였다.
彼女の笑顔はより一層魅力的に見えた。
이 주변 일대는 예전에 바다였다.
このあたり一帯は昔海だった。
지금 이 주변 일대는 정전으로 3시간 이상 지나고 있어요.
今、この辺り一帯停電して、3時間以上経っているのです。
그 주변 일대는 멋진 광경이 펼쳐져 있다.
その辺り一帯には、素晴らしい光景が広がっていた。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (79/591)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ