|
|
・ |
전쟁 중에 포로가 됐다. |
戦争中に捕虜になった。 |
|
|
・ |
포로가 되어 가혹한 수용소 생활이 종전까지 계속되었다. |
捕虜となり、過酷な収容所生活が終戦まで続いた。 |
|
|
・ |
포로에 대한 학대, 시민폭행, 살인, 약탈도 있었다. |
捕虜への虐待、市民への暴行、殺害、掠奪もあった。 |
|
|
・ |
전차가 적을 포위했다. |
戦車が敵を包囲した。 |
|
|
・ |
적의 군대가 도시를 포위했다. |
敵の軍隊が都市を包囲した。 |
|
|
・ |
전차가 적의 진지를 포위하고 돌입했다. |
戦車が敵の陣地を包囲して突入した。 |
|
|
・ |
그 사람은 진짜 싸가지 없어요. |
その人はほんとに非常識です。 |
|
|
・ |
이 싸기지 없는 놈. |
この生意気なヤツが! |
|
|
・ |
참 싸가지 없다. |
ほんとに非常識な奴だ。 |
|
|
・ |
파벌을 만들다. |
派閥を作る。 |
|
|
・ |
직장에서 파벌 싸움이 일어나다. |
職場で派閥争いが起こる。 |
|
|
・ |
정치인들은 항상 파벌 싸움을 하고 있다. |
政治家は、いつも派閥争いをしている。 |
|
|
・ |
패권을 다투다. |
霸權を争う。 |
|
|
・ |
세계의 패권을 둘러싸고 미중이 각축을 벌이고 있다. |
世界の覇権を巡り、米中がしのぎを削っている。 |
|
|
・ |
미중 경쟁의 본질은 패권을 지키려는 미국과 도전하는 중국의 총력전이다. |
米中競争の本質は覇権を守ろうとする米国と挑戦する中国の総力戦だ。 |
|
|
・ |
선거에 출마하다. |
選挙に出馬する。 |
|
|
・ |
대통령 선거에 출마하다. |
大統領選に出馬する。 |
|
|
・ |
창으로 찌르다. |
槍で突く。 |
|
|
・ |
창으로 옆구리를 찌르다. |
槍でわき腹を刺す。 |
|
|
・ |
전사는 손에 창을 들고 전장으로 향했다. |
戦士は手に槍を持って戦場に向かった。 |
|
|
・ |
장기 집권하면서 막강한 파워를 가졌다. |
長期執権しながら強力なパワーを持っていた。 |
|
|
・ |
집권하려면 합리적인 대안을 제시해 다수의 공감을 얻어야 한다. |
政権を獲得するには、合理的な代案を提示して多数の共感を得なければならない。 |
|
|
・ |
불교를 수행하는 사람을 중이라 한다. |
仏道を修行する人を僧という。 |
|
|
・ |
판사가 분쟁을 중재합니다. |
裁判官が紛争を仲裁します。 |
|
|
・ |
형제자매 간의 다툼을 어머니가 중재했어요. |
兄弟姉妹の間の争いを母親が仲裁しました。 |
|
|
・ |
사장이 종업원 간의 분쟁을 중재했어요. |
社長が従業員間の紛争を仲裁しました。 |
|
|
・ |
법정에서 증인이 증언하다. |
法廷で証人が証言する。 |
|
|
・ |
그 사건의 목격자는 재판에서 증언을 했다. |
あの事件の目撃者は裁判で証言をした。 |
|
|
・ |
대답하시기 힘들더라도 진실을 위해 증언해주시기 바랍니다. |
答えにくくても真実のために証言してくださるようお願いします。 |
|
|
・ |
쓸떼 없는 말을 지껄이다. |
無駄口をたたく。 |
|
|
・ |
짓궂게 계속 지껄이다 |
意地悪にずっとしゃべりまくる。 |
|
|
・ |
타국의 주권을 침해하다. |
他国の主権を侵害する。 |
|
|
・ |
국민이 주권을 쥐다. |
国民が主権を握る。 |
|
|
・ |
대한민국의 주권은 국민에게 있고, 모든 권력은 국민으로부터 나온다. |
大韓民国の主権は国民にあり、すべての権力は国民から出てくる。 |
|
|
・ |
주문을 외다. |
お呪いをする。呪文を唱える。 |
|
|
・ |
주문을 걸다. |
呪文をかける。 |
|
|
・ |
해리포터가 주문을 외웠다. |
ハリーポッターが呪文を唱えた。 |
|
|
・ |
적을 향해 진격하다. |
敵に向かって進撃する。 |
|
|
・ |
다음은 우리들이 진격할 차례입니다. |
次は我々が進撃する番です。 |
|
|
・ |
전쟁을 선포하고 곧바로 수도를 향해 진격했다. |
戦争を宣布し、直ちに首都に向けて進撃した。 |
|
|
・ |
제보가 빗발쳐 확인해 보니까 사실이었습니다. |
情報提供が厳しく寄せられ確認して見ると事実でした。 |
|
|
・ |
취재를 시작하자마자 수백 건의 제보가 모였다. |
取材を開始するとすぐ数百件の情報提供が集まった。 |
|
|
・ |
법으로 명확히 기준을 정해 제재할 필요가 있다. |
法で明確に基準を決めて制裁する必要がある。 |
|
|
・ |
제재를 가하다. |
制裁を加える。 |
|
|
・ |
제재를 과하다. |
制裁を科す。 |
|
|
・ |
제재와 압박이 상대에게 큰 영향을 주기 시작했다 |
制裁と圧力で相手に大きな影響が出始めている。 |
|
|
・ |
전투를 하다. |
戦闘を行う。 |
|
|
・ |
전투를 벌이다. |
戦闘を繰り広げる。 |
|
|
・ |
무장세력과 군과의 전투가 격해지고 있다. |
武装勢力と軍との戦闘が激しくなっている。 |
|
|
・ |
정국이 어수선하다. |
政局が混乱している。 |
|
|
・ |
정국이 혼란하다. |
政局が混乱している。 |
|
|
・ |
지지도가 오르면 정국 주도권을 쥘 것이다. |
支持率が上がった場合、政局の主導権を握るだろう。 |
|
|
・ |
큰 역경을 이겨낸 선수들의 감동 스토리를 현장에서 직관했다. |
大きな逆境に乗り越えた選手たちの感動のストーリを現場で直接観戦した。 |
|
|
・ |
직관을 통해 위기 상황을 극복하는 사람이 많다. |
直感を通して危機状況を克服する人が多い。 |
|
|
・ |
저는 저널리즘을 전공하고 있습니다. |
私はジャーナリズムを専攻しています。 |
|
|
・ |
그는 저널리즘계의 거물입니다. |
彼はジャーナリズム界の大物です。 |
|
|
・ |
국방장관에 4남매를 둔 여성 산부인과 의사를 임명했다. |
国防長官に4人の子供がいる女性の産婦人科医を任命した。 |
|
|
・ |
위임은 책임을 다른 사람에게 옮기는 것을 의미합니다. |
委任は責任を他人に移すことを意味します。 |
|
|
・ |
임무를 위임함으로써 팀원들은 성장할 기회를 얻습니다. |
任務を委任することで、チームのメンバーは成長する機会を得ます。 |
|
|
・ |
위임은 신뢰와 책임의 문제입니다. |
委任は信頼と責任の問題です。 |
|
|
・ |
경기가 좋으면 선거에서 유권자가 여당에 투표할 확률이 높아진다. |
景気がよければ、選挙で有権者が与党に投票する確率が高くなる。 |
|
|
・ |
유권자는 선거권을 갖는 자를 가리키는 경우가 많다. |
有権者は、選挙権を有する者を指すことが多い。 |
|
|
・ |
유권자는 어리숙해 보이지만 멍청하지 않다. |
有権者は愚かにみえるが間抜けではない。 |
|
|
・ |
어뢰는 수중을 고속으로 이동하여 적 함선에 명중하는 무기입니다. |
魚雷は水中を高速で移動し、敵艦船に命中する兵器です。 |
|
|
・ |
함정은 어뢰 공격에 대한 방어책을 취합니다. |
艦艇は魚雷攻撃に対する防御策を取ります。 |
|
|
・ |
어뢰는 적의 선박이나 잠수함을 공격하는 데 사용됩니다. |
魚雷は敵の船舶や潜水艦を攻撃するために使用されます。 |
|
|
・ |
이 클럽은 물이 너무 안 좋아. |
このクラブは客のレベルが低すぎるわ。 |
|
|
・ |
시사만화는 정치,경제,사회 등의 시사 문제를 풍자하는 만화이다. |
時事漫画は、政治、経済、社会などの時事問題を風刺する漫画である。 |
|
|
・ |
중고차를 똥값에 샀다. |
中古車を捨て値で買った。 |
|
|
・ |
주가가 똥값으로 떨어졌다. |
株価が紙くず同然に落ち込んだ。 |
|
|
・ |
풍작으로 농산물 가격이 똥값이 되었다. |
豊作で農産物価格が紙くずになった。 |
|
|
・ |
아가리 닥쳐! |
黙れ! |
|
|
・ |
안건은 위원회를 거쳐 본회의에서 심의하다. |
案件は委員会を経て本会議で審議する。 |
|
|
・ |
위원회는 제안된 법안을 심의했습니다. |
委員会は提案された法案を審議しました。 |
|
|
・ |
회의는 의제를 심의했습니다. |
会議は議題を審議しました。 |
|
|
・ |
실권을 잡다. |
実権を握る。 |
|
|
・ |
회장이란 이름뿐으로 실권은 전혀 없었다. |
会長というのは名ばかりで実権は全然なかった。 |
|
|
・ |
정치 실권을 장악하고 있는 인물은 누구입니까? |
政治の実権をにぎった人物は、だれですか。 |
|
|
・ |
새로운 사상을 신봉하다. |
新しい思想を信奉する。 |
|
|
・ |
하나의 가설만 신봉하는 것은 위험하다. |
一つの仮説だけを信奉することは危険だ。 |
|
|
・ |
특정 종교를 신봉하다. |
特定の宗教を信奉する。 |
|
|
・ |
시민들은 시의 시책에 협력하고 있다. |
市民は市の施策に協力している。 |
|
|
・ |
세밀한 시책을 강구하다. |
きめ細かい施策を講ずる。 |
|
|
・ |
시책을 추진하다. |
施策を進める。 |
|
|
・ |
아프리카는 장기간에 걸친 식민지를 경험했다. |
アフリカは長期にわたる植民地を経験した。 |
|
|
・ |
영국은 압도적인 해군력으로 세계에 진출해 각지에 식민지를 만들었다. |
イギリスは、圧倒的な海軍力で世界に進出、各地に植民地を作った。 |
|
|
・ |
영국은 17세기 이후, 식민지를 찾아 세계로 진출했다. |
イギリスが17世紀以降、植民地を求めて世界に進出した。 |
|
|
・ |
모차르트는 많은 숭배자를 가지고 있었다. |
モーツァルトは多くの崇拝者を持っていた。 |
|
|
・ |
수도원에는 5명의 수녀가 생활하고 있다. |
修道院には5人の修道女が暮らしている。 |
|
|
・ |
수녀의 활동에는, 기도에 의한 복음 선교, 복지 활동, 교육 관계 등의 활동이 있다. |
修道女の活動には、祈りによる福音宣教、福祉活動、教育関係などの活動がある。 |
|
|
・ |
성직자란 종교적으로 사람들을 이끌고, 가르치는 역할을 하고 있는 사람이다. |
聖職者とは、宗教的に人々を導き、教える役割を果たしている人のことである。 |
|
|
・ |
신부나 목사 등의 성직자가 되려면 어떻게 하면 좋을까요? |
神父や牧師などの聖職者になるにはどうしたら良いでしょうか。 |
|
|
・ |
성직자에 의한 아동 성적 학대가 심각한 문제가 되고 있습니다. |
聖職者による児童への性的虐待が深刻な問題となっています。 |
|
|
・ |
대통령을 선거로 선출하다. |
大統領を選挙で選出する。 |
|
|
・ |
투표자가 대표를 선출하다. |
投票者が代表を選出する。 |
|
|
・ |
이사회에서 이사를 선출하다. |
取締役会で取締役を選出する。 |
|
|
・ |
이주노동자에 대한 차별과 반감을 키우는 무책임한 선동을 멈추길 바란다. |
移住労働者への差別と反感を増大させる無責任な扇動をやめてもらいたい。 |
|
|
・ |
실형이 선고되다. |
実刑が宣告される。 |
|
|
・ |
사형이 선고되다. |
死刑が宣告される。 |
|
|
・ |
사람들을 선동하다. |
人々を扇動する。 |
|
|
・ |
반란을 선동하다. |
反乱を煽る。 |
|
|
・ |
대중을 선동하다. |
大衆を扇動する。 |
|
|
・ |
형을 집행하다. |
刑を執行する。 |
|
|
・ |
형을 과하다. |
刑を科す。 |
|
|
・ |
형을 받다. |
刑を受ける。 |
|
|
・ |
본적이란 호적이 있는 장소를 말한다. |
本籍とは、戸籍のある場所のことをいう。 |
|
|
・ |
실생활에서 본적을 의식해 본 적은 거의 없다. |
実生活において本籍を意識することはほとんどない。 |
|
|
・ |
본적은 지번이 있는 곳이면 어디든 둘 수 있습니다. |
本籍は地番がある場所であればどこでも置くことができます。 |
|
|
・ |
법정에서 결판을 낼려고 한다. |
法廷で決着をつけるつもりだ。 |
|
|
・ |
법정에서는 정숙하십시오. |
法廷では静粛にしてください。 |
|
|
・ |
피고는 법정에서 무죄를 주장했습니다. |
被告は法廷で無実を主張しました。 |
|
|
・ |
정치 경제 사회체제를 근본적으로 변혁하다. |
政治・経済・社会体制を根本的に変革する。 |
|
|
・ |
제도를 변혁하다. |
制度を変革する。 |
|
|
・ |
조직을 변혁하다. |
組織を変革する。 |
|
|
・ |
반란을 일으키다. |
反乱を起こす。 |
|
|
・ |
반란이 일어나다. |
反乱が起きる。 |
|
|
・ |
반란을 진압하다. |
反乱を針圧する。 |
|
|
・ |
민심을 얻다. |
人々に支持される。 |
|
|
・ |
민심이 떠나다. |
民心が離れる。 |
|
|
・ |
민심을 얻다. |
民心を得る。 |
|
|
・ |
민주화를 요구하다. |
民主化を求める。 |
|
|
・ |
조직 운영을 민주화하다. |
組織の運営を民主化する。 |
|
|
・ |
민주화를 요구하는 데모에 참가했다. |
民主化を求めるデモに参加した。 |
|
|
・ |
하기에 예시하는 면책 사항을 제외하고 무료 수리 또는 교환해 드립니다. |
下記に例示する免責事項を除き無料修理または交換いたします。 |