例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
과학자들은 새로운 천문 현상의 관측 데이터를 분석하고 있습니다.
科学者は、新しい天文現象の観測データを分析しています。
최신 탐사에서 외계 생명의 가능성이 발견되었습니다.
最新の探査で、地球外生命の可能性が発見されました。
고고학자들은 새로운 유적을 발견했습니다.
考古学者たちは新しい遺跡を発見しました。
고고학자들은 새로운 동굴을 발견했습니다.
考古学者たちは新しい洞窟を発見しました。
고고학자는 고대 유적을 발견했습니다.
考古学者は古代の遺跡を発見しました。
이 회사는 전기차에 특화했어요.
この会社は電気自動車に特化しました。
병원은 심장 질환 치료에 특화했습니다.
病院は心臓病の治療に特化しています。
그는 패션업계에 특화된 마케팅 회사를 차렸다.
彼はファッション業界に特化したマーケティング会社を立ち上げた。
그 기업은 자연식품에 특화된 레스토랑 체인을 전개하고 있다.
その企業は自然食品に特化したレストランチェーンを展開している。
그는 단편소설 집필에 특화된 작가다.
彼は短編小説の執筆に特化した作家だ。
그는 특정 음악 장르에 특화된 프로듀서다.
彼は特定の音楽ジャンルに特化したプロデューサーだ。
그는 특정 사건에 특화된 수사관으로 활약하고 있다.
彼は特定の事件に特化した捜査官として活躍している。
그는 특정 정치 문제에 특화된 언론인으로 활동하고 있다.
彼は特定の政治問題に特化したジャーナリストとして活動している。
그는 소량의 돈밖에 가지고 있지 않았다.
彼は少量のお金しか持っていなかった。
그녀는 소량의 시간밖에 사용할 수 없었다.
彼女は少量の時間しか使えなかった。
그들은 소량의 재료로 요리를 만들었다.
彼らは少量の材料で料理を作った。
경기에서 전력투구하는 것이 중요하다.
試合で全力投球することが大切だ。
승리를 위해 전력투구하는 선수들을 보고 감동했다.
勝利のために全力投球する選手たちを見て感動した。
그는 항상 전력투구로 일에 임하고 있다.
彼はいつも全力投球で仕事に取り組んでいる。
투수는 긴장한 상황에서 투구했다.
ピッチャーは緊張した状況で投球した。
투구한 직후에 타자가 히트를 쳤습니다.
投球した直後に、バッターがヒットを打ちました。
그 투수는 선발로 6이닝을 투구했습니다.
その投手は先発で、6回を投球しました。
그 투수는 속구가 특기입니다.
そのピッチャーは速球を得意としています。
자동화된 기계는 높은 정밀도로 작업을 수행합니다.
自動化された機械は、高い精度で作業を行います。
이 측정기는 높은 정밀도를 가지고 있습니다.
この測定器は高い精度を持っています。
제품의 제조에는 높은 정밀도가 요구됩니다.
製品の製造には高い精度が求められます。
자동화된 기계는 24시간 운영되고 있습니다.
自動化された機械は、24時間体制で稼働しています。
자동화된 기계는 높은 정밀도로 작업을 수행합니다.
自動化された機械は、高い精度で作業を行います。
자동화된 생산 라인은 신속하고 효율적으로 작동합니다.
自動化された生産ラインは、迅速かつ効率的に動作します。
이 공장에서는 생산 라인을 자동화하고 있습니다.
この工場では生産ラインを自動化しています。
금속을 절삭하기 위해 특수한 공구가 필요합니다.
金属を切削するために、特殊な工具が必要です。
절삭 공정에서 정밀한 가공이 이루어집니다.
切削工程で精密な加工が行われます。
절삭에는 적절한 날이 중요합니다.
切削には適切な刃物が重要です。
절삭 가공의 정밀도를 향상시키기 위해 새로운 기술이 개발되고 있습니다.
切削加工の精度を向上させるために、新しい技術が開発されています。
칼을 갈기 위해 숫돌을 사용합니다.
包丁を研ぐために砥石を使用します。
숫돌을 사용하여 공구의 날을 갈습니다.
砥石を使って工具の刃を研ぎます。
숫돌은 날을 날카롭게 하기 위한 편리한 도구입니다.
砥石は刃物を鋭くするための便利な道具です。
일괄적으로 처리하면 시간을 절약할 수 있습니다.
一括で処理することで、時間を節約できます。
파일을 일괄적으로 다운로드할 수 있습니다.
ファイルを一括でダウンロードできます。
일괄적으로 폴더를 이동하는 기능이 추가되었습니다.
一括でフォルダを移動する機能が追加されました。
파일을 압축하면 스토리지 공간을 절약할 수 있다.
ファイルを圧縮すると、ストレージスペースを節約できる。
이 앱은 이미지를 압축하는 기능을 갖추고 있습니다.
このアプリは、画像を圧縮する機能を備えています。
압축하면 파일 다운로드 시간이 단축됩니다.
圧縮すると、ファイルのダウンロード時間が短縮されます。
모닥불이 활활 불타오르다.
たき火が勢いよく燃え上がる。
그의 열정은 매우 불타오른다.
彼の情熱はものすごく燃えるものだ。
그의 분노가 불타올랐다.
彼の怒りが燃え上がった。
그는 계획 변경을 제안하고 상사로부터 승인받았습니다.
彼は計画の変更を提案し、上司から承認を得ました。
그의 노력을 인정받아 상사로부터 승인받았습니다.
彼の努力が認められ、上司から承認されました。
그녀는 프로젝트 계획서를 상사에게 승인받았습니다.
彼女はプロジェクトの計画書を上司に承認してもらいました。
그는 매일 밤 괘종시계 소리에 잠이 들어요.
彼は毎晩掛時計の音で眠りにつきます。
괘종시계 소리가 아침의 정적을 깨뜨립니다.
掛時計の音が朝の静寂を破ります。
그의 서재에는 고급 괘종시계가 놓여 있습니다.
彼の書斎には高級な掛時計が置かれています。
두 조직이 제휴하여 공동 프로젝트를 추진합니다.
二つの組織が提携して、共同プロジェクトを推進します。
이 거래를 통해 양사는 제휴하여 새로운 시장에 진출합니다.
この取引により、両社は提携して新しい市場に参入します。
기업은 경쟁사와 제휴하여 공동 사업을 전개합니다.
企業は競合他社と提携して、共同事業を展開します。
중견수는 넓은 범위를 커버하고 공을 포구했다.
センターフィールダーは広い範囲をカバーし、ボールを捕球した。
선수들은 훈련 중에 필드를 뛰어다녔다.
選手たちは練習中にフィールドを走り回った。
비행장 터미널 건물은 다국어로 안내가 표시되어 있습니다.
飛行場のターミナルビルは多言語で案内が表示されています。
테이블 오른쪽에는 꽃병이 장식되어 있다.
テーブルの右側には花瓶が飾られている。
방 우측에는 큰 창문이 있습니다.
部屋の右側には大きな窓があります。
벽 우측에는 그림이 걸려 있습니다.
壁の右側には絵が掛かっています。
테이블 좌측에 의자를 놓았습니다.
テーブルの左側に椅子を置きました。
방 좌측에는 창문이 있습니다.
部屋の左側には窓があります。
벽 좌측에는 그림이 걸려 있습니다.
壁の左側には絵が掛かっています。
마가 끼다.
魔が差す。
마는 사악한 소원이나 욕망을 실현시킨다고 알려져 있습니다.
魔は、邪悪な願いや欲望を実現させると言われています。
마는 악령이나 악마와 마찬가지로 취급되는 경우가 있어요.
魔は、悪霊や悪魔と同様に扱われることがあります。
주간에는 사람들이 일이나 학교에 갑니다.
昼間には人々が仕事や学校に行きます。
주간에는 태양이 빛나고 있습니다.
昼間は太陽が輝いています。
주간에는 보통 외출하기에 적합한 시간이에요.
昼間は通常、外出するのに適した時間です。
꿀이나 시럽 같은 액체는 높은 점성을 가지고 있습니다.
ハチミツやシロップのような液体は高い粘性を持っています。
휘발유나 알코올 등의 액체는 낮은 점성을 보입니다.
ガソリンやアルコールなどの液体は低い粘性を示します。
점성이 높은 액체는 중력을 거슬러 천천히 흘러갑니다.
粘性の高い液体は重力に逆らってゆっくりと流れます。
땅 밑에는 지구의 내부가 존재합니다.
地底には地球の内部が存在します。
땅 밑에는 마그마가 고여 있습니다.
地底にはマグマが溜まっています。
땅 밑에는 지진의 발생원이 존재합니다.
地底には地震の発生源が存在します。
땅속 깊이 묻혀 있던 금괴가 발견되었습니다.
地中深く埋まっていた金塊が発見されました。
땅속에는 많은 보물이 잠들어 있습니다.
地中には多くの宝物が眠っています。
땅속에는 다양한 지층이 존재합니다.
地中には様々な地層が存在します。
나쁜 행동으로 인해 특권을 박탈당할 수 있다.
悪い行動によって特権を剥奪されることがある。
위반이 발견되면 자격을 박탈당할 수도 있다.
違反が見つかれば資格を剥奪されるかもしれない。
신용이 실추되면 권리를 박탈당할 수 있다.
信用が失墜すると権利を剥奪されることがある。
잡어는 어업 과정에서 자주 잡히지만, 그대로 버려지는 일이 많다.
雑魚は漁業の過程でよく捕まえられますが、そのまま捨てられることが多いです。
잡어 중에는 작지만 식용으로 사용되는 것도 있다.
雑魚の中には小さくても食用として使われるものもあります。
잡어는 큰 물고기의 먹이가 되는 경우가 많다.
雑魚は大きな魚の餌となることがよくあります。
상거래는 시장 경제의 중요한 요소입니다.
商取引は市場経済の重要な要素です。
상거래는 경제 활동의 기반이 되고 있습니다.
商取引は経済活動の基盤となっています。
물물교환은 다른 문화 간의 상거래를 가능하게 했습니다.
物物交換は異なる文化間での商取引を可能にしました。
물물교환으로 상품을 거래합니다.
物々交換で商品を取引します。
고대 사회에서는 물물교환이 일반적이었습니다.
古代の社会では、物物交換が一般的でした。
물물교환은 현금을 사용하지 않고 상품을 교환하는 방법입니다.
物物交換は現金を使用せずに商品を交換する方法です。
정부의 규제를 위반하는 행동은 처벌받을 수 있습니다.
政府の規制に違反する行動は罰せられます。
독점금지법을 위반하는 행위는 엄격히 처벌됩니다.
独占禁止法に違反する行為は厳しく処罰されます。
그 행위는 불법으로 여겨져 엄하게 처벌됩니다.
その行為は違法とされ、厳しく処罰されます。
논리가 정연하다.
論理が整然としている。
조리가 정연하다.
理屈が整然としている。
정연한 순서로 순서를 실행하는 것이 중요합니다.
整然とした順序で手順を実行することが大切です。
그의 손글씨는 깔끔하고 읽기 쉽다.
彼の手書きはこざっぱりと読みやすい。
그의 손글씨는 매우 아름답다.
彼の手書きはとても美しい。
그의 손글씨는 읽기 어렵다.
彼の手書きは読みにくい。
산책로는 재충전하기에 가장 좋은 장소입니다.
散歩道はリフレッシュするのに最適な場所です。
산책로 재충전했어요.
散歩してリフレッシュしました。
좋은 수면으로 재충전했어요.
良い睡眠でリフレッシュしました。
도로를 횡단할 때는 충분히 주의해 주세요.
道路を横断する際は十分に注意してください。
아이들은 안전하게 길을 횡단했습니다.
子供たちは安全に道を横断しました。
그들은 서둘러 길을 횡단했습니다.
彼らは急いで道を横断しました。
출항 예정이 빨라졌어요.
出港予定が早まりました。
일을 빨리하다.
仕事を速める。
빨리해.
早くやって。
계산을 빨리하다.
計算を速める。
회사는 프로젝트를 위해 새로운 멤버를 증원하기로 결정했습니다.
会社はプロジェクトのために新しいメンバーを増員することを決定しました。
학교는 학생 수 증가에 대응하기 위해 교사를 증원해야 합니다.
学校は生徒数の増加に対応するために教師を増員する必要があります。
경찰서는 지역 치안 유지를 위해 경찰을 증원할 계획입니다.
警察署は地域の治安維持のために警官を増員する計画です。
만약을 위해 여분을 준비했습니다.
念の為、余分を用意しました。
오늘은 비가 올지도 모르기 때문에 만약을 위해 우산을 가지고 가겠습니다.
今日は雨が降るかもしれないので、念の為傘を持っていきます。
예정 변경이 있을지도 모르기 때문에 만약을 위해 확인 전화를 해 두겠습니다.
予定変更があるかもしれないので、念の為確認の電話をしておきます。
혹시 모르니 긴급 연락처 메모해 놓겠습니다.
念の為、緊急連絡先をメモしておきます。
혹시 모르니 긴급 연락처 메모해 놓겠습니다.
念の為、緊急連絡先をメモしておきます。
일정이 변경될 수도 있으니 혹시 모르니 다른 일정도 생각해두겠습니다.
予定が変更になるかもしれないので、念の為他の日程も考えておきます。
그는 일에 매우 열정적이다.
彼は仕事にとても情熱的だ。
열정적으로 운동에 임한다.
情熱的に運動に取り組む。
그녀는 열정적인 가수다.
彼女は情熱的な歌手だ。
회사는 연례 보고서 작성을 기획하고 있습니다.
会社は年次報告書の作成を企画しています。
그녀는 새로운 프로젝트를 기획했습니다.
彼女は新しいプロジェクトを企画しました。
IT 박람회를 기획하고 있습니다.
ITフェアを企画しています。
그는 결혼식 파티를 기획하고 있습니다.
彼は結婚式のパーティーを企画しています。
그는 수리공으로 일하고 있다.
彼は修理工として働いている。
수리공은 고장난 기계를 수리한다.
修理工は壊れた機械を修理する。
그 공장에는 몇 명의 수리공이 상주하고 있다.
その工場には数名の修理工が常駐している。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/587)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ