例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
불이익한 조건을 재검토해야 합니다.
不利益な条件を見直すべきです。
불이익한 영향을 받지 않도록 준비했습니다.
不利益な影響を受けないように準備しました。
불이익한 조건을 받아들일 수 없습니다.
不利益な条件を受け入れることはできません。
마당에 난 커다란 잡초를 제초기로 베어냈다.
庭に生えた大きな雑草を除草機で刈り取った。
정원 정비를 위해 전문 제초기를 구입했다.
庭の整備をするために、専門の除草機を購入した。
마당에 잡초가 자라서 제초해야 한다.
庭に雑草が生えたので、除草しなければならない。
공원 관리인이 화단 주위를 제초하고 있다.
公園の管理人が花壇の周りを除草している。
농가는 정기적으로 밭을 제초하여 작물을 지킨다.
農家は定期的に畑を除草して、作物を守る。
경찰관이 거리를 순찰하고 있다.
警察官が街をパトロールしている。
야간에는 경비원이 빌딩 주위를 순찰한다.
夜間には警備員がビルの周りをパトロールする。
학교 직원이 캠퍼스 안을 순찰하고 있다.
学校の職員がキャンパス内をパトロールしている。
입체감 있는 그림을 감상했다.
立体感がある絵画を鑑賞した。
그의 조각 작품은 보는 사람에게 강렬한 입체감을 준다.
彼の彫刻作品は見る者に強烈な立体感を与える。
입체감 있는 정원 디자인이 눈길을 끌고 있다.
立体感のある庭園デザインが注目を集めている。
그의 작품은 입체적인 표현이 특징이다.
彼の作品は立体的な表現が特徴だ。
입체적인 모티브가 조각에 사용되고 있다.
立体的なモチーフが彫刻に使われている。
이 게임은 입체적인 그래픽을 특징으로 하고 있다.
このゲームは立体的なグラフィックスを特徴としている。
그 마을에는 진귀한 건축물이 많이 남아 있다.
その町には物珍しい建築が多く残っている。
그는 진기한 취미를 가지고 있다.
彼は物珍しい趣味を持っている。
여행지에서 진기한 문화를 접할 수 있었다.
旅行先で物珍しい文化に触れることができた。
최근 재미있는 체험담을 친구들에게 들려주었다.
最近、面白い体験談を友達に聞かせた。
그녀는 귀중한 해외 체험담을 이야기해 주었다.
彼女は貴重な海外での体験談を話してくれた。
장기 여행 중에 얻은 통찰을 체험담으로 이야기했습니다.
長期旅行中に得た洞察を体験談として語りました。
교각 보수 공사가 이루어지고 있습니다.
橋脚の補修工事が行われています。
교각이 강물 속에 서 있습니다.
橋脚が川の中に立っています。
오래된 교각이 침식되어 위험합니다.
古い橋脚が浸食されて危険です。
해안선이 침식되어 소실되었습니다.
海岸線が浸食されて消失しました。
산 표면이 침식되어 있습니다.
山肌が浸食されています。
오래된 건물이 침식되어 무너졌어요.
古い建物が浸食されて崩れました。
빗물이 토양을 침식하고 있습니다.
雨水が土壌を浸食しています。
하천의 흐름이 해안을 침식하고 있습니다.
河川の流れが岸を浸食しています。
해류가 섬을 침식하고 있습니다.
海流が島を浸食しています。
침식이 진행되면 토지가 손실됩니다.
浸食が進むと土地が失われます。
강의 침식으로 강변이 깎였습니다.
川の浸食で河岸が削られました。
침식으로 절벽이 무너졌어요.
浸食によって崖が崩れました。
진딧물은 식물의 즙을 빤다.
アブラムシは植物の汁を吸う。
진딧물 피해가 확산되고 있다.
アブラムシの被害が広がっている。
진딧물이 새싹에 모이다.
アブラムシが新芽に集まる。
반딧불이의 빛이 환상적입니다.
蛍の光が幻想的です。
반딧불이는 여름밤의 풍물시입니다.
蛍は夏の夜の風物詩です。
반딧불이가 풀숲을 날아다니다.
蛍が草むらを飛び回る。
연극 포스터를 디자인했습니다.
演劇のポスターをデザインしました。
이 건물은 다음 달에 완공됩니다.
この建物は来月完工します。
그 다리는 무사히 완공되었습니다.
その橋は無事に完工しました。
예정보다 빨리 완공되었습니다.
予定より早く完工しました。
그는 예정대로 프로젝트를 완공했습니다.
彼は予定通りにプロジェクトを完工しました。
공사기간대로 프로젝트를 완공했습니다.
工期通りにプロジェクトを完工しました。
그들은 전력을 다해 완공했습니다.
彼らは全力を尽くして完工しました。
조개껍데기를 주워 모았어요.
貝殻を拾い集めました。
모래사장에서 아름다운 조개껍데기를 발견했어요.
砂浜で美しい貝殻を見つけました。
조개껍데기 무늬가 너무 예뻐요.
貝殻の模様がとても綺麗です。
바닷가에서 바닷바람을 들이마시다.
海辺で潮風を吸い込む。
바닷바람을 맞으며 낚시를 즐기다.
潮風を浴びながら釣りを楽しむ。
바닷바람을 느끼며 조깅하다.
潮風を感じながらジョギングする。
톱을 사용하여 절단했습니다.
のこぎりを使って切断しました。
목재를 절단하다.
木材を切断する。
쇠파이프를 절단하다.
鉄パイプを切断する。
그는 모욕당한 순간 바로 반격했다.
彼は侮辱された瞬間、すぐに反撃した。
팀은 상대의 공격을 견디고 마지막에 반격했다.
チームは相手の攻撃に耐え、最後に反撃した。
그는 냉정하게 반격의 타이밍을 가늠하고 있었다.
彼は冷静に反撃のタイミングを見計らっていた。
새 차를 구입하기 전에 꼭 시승한다.
新しい車を購入する前に必ず試乗する。
시승하기 위한 면허증을 잊지 않고 가져갔다.
試乗するための免許証を忘れずに持っていった。
시승할 때는 안전운전에 유의해야 한다.
試乗する際には、安全運転を心がけるべきだ。
회보에 실려 있던 이벤트에 참가했다.
会報に載っていたイベントに参加した。
반상회 회보를 읽으면 지역 소식을 알 수 있다.
町内会の会報を読むと、地域のニュースが分かる。
그는 회보의 편집을 담당하고 있다.
彼は会報の編集を担当している。
행사 전단지를 거리에서 나눠준다.
イベントのチラシを街中で配る。
신상품 샘플을 나눠주는 캠페인이 시작됩니다.
新商品のサンプルを配るキャンペーンが始まります。
졸업식에서 기념품을 나눠주다.
卒業式で記念品を配る。
새로운 정책을 공론화할 필요가 있습니다.
新しい政策を公論化する必要があります。
환경 문제를 공론화하기 위한 논의가 시작되었습니다.
環境問題を公論化するための議論が始まりました。
그 제안을 공론화하기 위해 의견을 모았어요.
その提案を公論化するために意見を集めました。
협의 결과 드디어 결정이 났다.
話し合いの結果、ついに決着がついた。
그 문제에 대해서는 아직 결정이 나지 않았다.
その問題に関して、まだ決着がついていない。
긴 시간 동안 논의한 후, 마침내 결정이 났다.
長時間の議論の後、ようやく決着がついた。
저편에는 아득아득한 지평선이 펼쳐진다.
彼方には果てなく遠い地平線が広がる。
그녀의 꿈은 아득아득한 곳에 있다.
彼女の夢は果てなく遠い場所にある。
아득아득한 미래를 생각하다.
果てなく遠い未来を思い描く。
그녀는 궁시렁궁시렁 불평을 했다.
彼女はねちねちと文句を言った。
궁시렁궁시렁 변명하지 마.
ねちねちと言い訳をするな。
그는 궁시렁궁시렁 잔말을 한다.
彼はねちねちと細かいことを言う。
그는 고군분투하며 싸웠다.
彼は孤軍奮闘して戦った。
고군분투하는 그녀의 모습에 감동했다.
孤軍奮闘する彼女の姿に感動した。
그녀는 고군분투하여 목표를 달성했다.
彼女は孤軍奮闘して目標を達成した。
이 게임의 스토리는 명작이라고 칭송받고 있다.
このゲームのストーリーは名作だと称賛されている。
그의 획기적인 연구는 과학계에서 칭송받았다.
彼の画期的な研究は、科学界で称えられた。
그녀의 뛰어난 업적은 동료들로부터 칭송받고 있다.
彼女の優れた業績は、同僚たちから称えられている。
공개 처형이 이뤄질 때 시민들은 공포에 떨며 그 모습을 지켜봤다.
公開処刑が行われる際、市民たちは恐怖に震えながらその様子を見守った。
범죄자의 처형은 그 지역의 법 하에서 정당한 절차에 따라 이루어졌다.
犯罪者の処刑は、その地域の法の下で正当な手続きに基づいて行われた。
처형의 집행은 사형수의 권리를 존중하면서 엄격하게 이루어져야 한다.
処刑の執行は、死刑囚の権利を尊重しながら厳密に行われるべきである。
책상 위에 명패가 놓여 있다.
机に名札が置かれている。
그 명패에는 '사장'이라고 적혀 있었다.
その名札には「社長」と書かれていた。
명패를 보고 이름을 외웠어요.
名札を見て名前を覚えました。
사이비 건강식품에 속지 않도록 조심하세요.
いんちき健康食品に騙されないように気をつけてください。
그의 사업은 사이비라고 소문이 나 있습니다.
彼のビジネスは、いんちきだと噂されています。
그는 과거 사이비 상술로 피소된 적이 있습니다.
彼は過去にいんちき商術で訴えられたことがあります。
이 영화는 다양한 나이대에게 인기가 있습니다.
この映画は幅広い年齢層に人気があります。
행사에는 다양한 나이대의 사람들이 참여했습니다.
イベントには様々な年齢層の人々が参加しました。
그 브랜드는 젊은 나이대에게 특히 인기가 있습니다.
そのブランドは若い年齢層に特に人気です。
신호등이 점멸하고 있어요.
信号が点滅しています。
점멸하는 동안에 건너세요.
点滅している間に渡ってください。
경고등이 점멸하고 있다.
警告灯が点滅している。
그 제도는 개개의 케이스에 따라 유연하게 적용되고 있다.
その制度は個々のケースに応じて柔軟に適用されている。
개개의 요소가 전체의 성공에 영향을 주는 일이 있다.
個々の要素が全体の成功に影響を与えることがある。
개개의 문제에 대처하기 전에, 전체의 방침을 확립할 필요가 있다.
個々の問題に対処する前に、全体の方針を確立する必要がある。
운명이 얄궂다.
運命が奇妙だ。
얄궂은 만남이다.
皮肉な巡り合わせだ。
얄궂은 운명에 맞섰다.
皮肉な運命に立ち向かった。
그의 말에는 은근한 비아냥이 담겨 있었다.
彼の言葉にはほのかな皮肉が含まれていた。
그의 댓글에는 비아냥이 담겨 있었다.
彼のコメントには皮肉が込められていた。
그 표현에는 비아냥이 담겨 있는 것 같습니다.
その言い回しには皮肉が含まれているようです。
세차한 지 얼마 안 된 차가 또 더러워졌다.
洗車したばかりの車がまた汚れてしまった。
세차한 차를 보고 이웃도 세차를 시작했다.
洗車した車を見て、近所の人も洗車を始めた。
세차하는 날은 내친김에 차 내부도 정리 정돈한다.
洗車する日は、ついでに車内も整理整頓する。
아이가 입을 삐죽 내밀었다.
子供がぷんと口をとがらせた。
문을 쾅쾅 두드리다.
戸をとんとんとたたく。
그의 발소리가 복도에 쾅쾅 울렸다.
彼の足音が廊下にちんちんと響いた。
그의 무례한 태도에 울화통이 터졌다.
彼の無礼な態度に堪忍袋の緒が切れた。
몇 번이나 같은 실수를 당했고, 마침내 울화통이 터졌다.
何度も同じミスをされて、ついに堪忍袋の緒が切れた。
그녀가 제멋대로 굴어서 울화통이 터질 것 같았다.
彼女のわがままに堪忍袋の緒が切れそうだった。
가족과의 시간은 나에게 성역이다.
家族との時間は私にとっての聖域だ。
이 도서관은 지식의 성역입니다.
この図書館は知識の聖域です。
이 공원은 사람들에게 힐링의 성역이다.
この公園は人々にとっての癒しの聖域だ。
어떻게 해서든 그를 만나고 싶다.
どうしても彼に会いたい。
어떻게 해서든 이 일을 끝내고 싶다.
どうしてもこの仕事を終わらせたい。
어떻게 해서든 이 문제를 해결하고 싶다.
どうしてもこの問題を解決したい。
그녀는 오동통해서 귀여워요.
彼女はぽっちゃりしていて可愛いです。
오동통한 체형의 고양이를 좋아합니다.
ぽっちゃり体型の猫が好きです。
오동통한 아기가 미소를 지었습니다.
ぽっちゃりした赤ちゃんが微笑みました。
대합실에는 환자들이 오밀조질하게 앉아 있었다.
待合室には患者がびっしりと座っていた。
낡은 책장에는 책이 오밀조질하게 들어차 있다.
古い本棚には本がびっしりと並んでいる。
모래사장에는 사람들이 오밀조질하게 늘어서 있다.
砂浜には人々がびっしりと並んでいる。
회의실에는 사람들이 오밀조질하게 앉아 있어요.
会議室には人々がびっしりと座っています。
온 동네에는 가게가 오밀조질 들어서 있다.
町中には店がびっしりと建ち並んでいる。
초원에는 야생화가 오밀조질 피어 있었다.
草原には野生の花がびっしりと咲いていた。
화학 반응에 의해 새로운 화합물이 생성되었습니다.
化学反応によって新しい化合物が生成されました。
지각 변동으로 인해 새로운 섬이 생성될 수 있습니다.
地殻変動により、新しい島が生成されることがあります。
단백질 합성에는 특정 유전자가 생성됩니다.
タンパク質の合成には、特定の遺伝子が生成されます。
이 프로그램은 자동으로 보고서를 생성합니다.
このプログラムは、自動的にレポートを生成します。
전력 회사는 재생 가능 에너지를 생성하는 방법을 모색하고 있습니다.
電力会社は再生可能エネルギーを生成する方法を模索しています。
인공지능은 방대한 양의 데이터를 생성하고 분석합니다.
人工知能は膨大な量のデータを生成し、分析します。
결제는 지정된 계좌로 이체하게 되어 있습니다.
支払いは指定の口座に振り込むことになっています。
이체할 계좌 정보를 알려주세요.
振込先の口座情報を教えてください。
이체할 은행명을 알려주시겠어요?
振込先の銀行名を教えていただけますか?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/587)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ