例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
아들이 원하는 것은 무엇이든 들어주며 애지중지 키웠다.
息子が欲しがる物は何でも与えて大切に育てた。
그녀는 아들과 딸을 애지중지 기르고 있다.
彼女は息子と娘を非常に愛して大事に育てている。
마흔 넘은 나이에 귀하게 얻은 아들을 애지중지 키웠다.
40歳を超えて漸く授かった息子を大切に育てた。
그는 하고 싶으면 하고 하기 싫으면 하지 않는 독불장군 스타일이다.
彼はやりたければやって、やりたくなければやらないワンマンなスタイルだ。
그는 독불장군이라서 팀에서 일하는 것이 서툴다.
彼は一匹狼だから、チームで働くのが苦手だ。
독불장군으로 사는 것은 자유롭지만, 때로는 외로움을 느낄 때도 있다.
一匹狼として生きるのは自由だが、時には孤独を感じることもある。
인권은 동서고금을 막론하고 존중받아야 할 인간의 권리입니다.
人権は時代を超えて尊重されるべき人間の権利です。
동서고금, 며느리와 시어머니는 사이가 좋지 않은 예가 많다.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多い。
그것은 금시초문입니다.
それは初耳です。
지수는 누구도 말릴 수 없는 고집불통이다.
ジスは誰にも止められない意地っ張りだ。
그는 정말 고집불통이다.
彼は本当に意地っ張りだ。
고집불통이라서 절대로 의견을 바꾸지 않는다.
意地っ張りだから、絶対に意見を変えない。
고군분투 끝에 승리를 거두었다.
孤軍奮闘の末、勝利を収めた。
그의 고군분투에 박수를 보낸다.
彼の孤軍奮闘に拍手を送る。
그녀의 고군분투가 결실을 맺었다.
彼女の孤軍奮闘が実を結んだ。
다양한 왕조가 생겨나고 멸방하는 흥망성쇠를 반복했다.
さまざまな王朝が生まれては滅びての栄枯盛衰をくり返した。
흥망성쇠란 번영하고 쇠퇴하는 것을 반복한다는 의미입니다.
栄枯盛衰は、栄えることと衰退することを繰り返すという意味です。
이제 와서 후회해도 늦었어. 후회막급이야.
今さら後悔しても遅い。後悔先に立たずだ。
좀 더 공부할 걸 그랬어. 후회막급이야.
もっと勉強すればよかったと後悔先に立たずだ。
그때 사과했어야 했어. 후회막급이야.
その時に謝っておけばよかった。後悔先に立たずだ。
아내는 남편 내조를 잘하는 현모양처입니다.
妻は夫の内助が上手い賢母良妻です。
고향에 금의환향하다.
帰郷に錦を飾る。
배우 지망생으로 허송세월을 보내고 있었다.
俳優志望生として空しい時期を送っていた。
주어진 기회를 결국 허송세월했다.
与えられた機会を結局、無意に歳月を送った。
그는 희희낙락하며 게임을 즐기고 있다.
彼は嬉々楽々とゲームを楽しんでいる。
아이들은 희희낙락하며 공원에서 놀고 있다.
子供たちは嬉々楽々と公園で遊んでいる。
그녀는 희희낙락하며 축하 준비를 하고 있다.
彼女は嬉々楽々とお祝いの準備をしている。
한 달 용돈이 50만 원 이라니 감지덕지다.
月の小遣いが50万ウォンとは御の字だ。
예정대로 끝나면 감지덕지다.
予定通りに終われば御の字だ。
날씨가 맑으면 감지덕지다.
天気が晴れたら御の字だ。
안하무인으로 날뛰다.
傍若無人に振る舞う。
그의 성격은 안하무인으로 모든 게 다 제멋대로다.
彼の性格は傍若無人で何もかもが自分勝手た。
그 신입사원은 동료는 물론이고 상사에게까지도 안하무인으로 굴었다.
あの新入社員は同僚はもちろん、上司にまでも傍若無人に振舞った。
행사는 화기애애한 분위기 속에서 진행됐다.
イベントは和気あいあいとした雰囲気の中で進行された。
아이들의 능력은 무궁무진하다.
子供たちの能力は限りがない。
재능이 무궁무진하게 많다.
才能が限りなく多い。
활용법이 무궁무진하네요.
活用方法は無限ですね。
이 안건을 회의에서 만장일치로 채택했습니다.
この案件を会議で満場一致で採択しました。
법안은 만장일치로 가결되었다.
法案は満場一致で可決された。
주주는 합병에 대해 만장일치로 동의했습니다.
株主は、合併について、満場一致で同意しました。
만신창이 상태로 시합에 임했다.
満身創痍の状態で試合に臨んだ。
회의에서 집중포화를 맞아 만신창이다.
会議で集中砲火を浴び、満身創痍だ。
이혼으로 나보다 아이들이 만신창이일지도 모르겠어요.
離婚で私よりも、子供達が満身創痍なのかもしれないです。
입사 동기 중 가장 빠른 승진으로 승승장구 중이다.
入社同期の中で一番早い昇進で常勝長躯中だ。
그는 시종일관 냉정하게 대응했다.
彼は終始一貫冷静に対応した。
시종일관이란 처음부터 끝까지 같은 방침으로 바뀌지 않는 것을 말한다.
終始一貫とは、最初から最後まで同じ方針で変わらないことをいう。
부정을 저지른 사람들도 결국 사필귀정을 맞이할 것이다.
不正を働いた人々も、最終的には事必帰正を迎えるだろう。
아무리 시간이 걸려도 사필귀정은 반드시 찾아온다.
どんなに時間がかかっても、事必帰正は必ず訪れる。
악행은 오래가지 않는다. 사필귀정이 반드시 증명될 날이 올 것이다.
悪事は長く続かない。事必帰正が必ず証明される日が来る。
자초지종을 말해 보세요.
一部始終を話してみてください。
자초지종부터 이야기해 주세요.
いきさつから話してください。
사건의 자초지종을 말해 주세요.
事件の一部始終を話してください。
전혀 근거가 없고 사실에 기반하지 않은 것을 사실무근이라 한다.
まったく根拠がなく、事実に基づいていないことを事実無根という。
조강지처와의 결혼생활은 행복 그 자체예요.
糟糠の妻との結婚生活は幸せそのものです。
조강지처를 갖는 것은 행복한 결혼 생활의 상징입니다.
糟糠の妻を持つことは、幸せな結婚生活の象徴です。
그는 조강지처와 함께 행복한 가정을 꾸리고 있습니다.
彼は糟糠の妻と共に幸せな家庭を築いています。
드라마의 전개가 점입가경으로 접어들어 다음 에피소드가 기다려집니다.
ドラマの展開が佳境に入り、次回のエピソードが待ち遠しいです。
행사는 점입가경으로 접어들었고 참가자들은 흥분하고 있습니다.
イベントは佳境に入り、参加者たちは興奮しています。
경기는 점입가경으로 접어들어 긴박한 상황이 계속되고 있습니다.
試合は佳境に入り、緊迫した状況が続いています。
교통사고인데 크게 다치지 않아 천만다행이야.
交通事故だけど大怪我しなくて非常に非常に幸運だった。
직원과 가족이 천신만고 끝에 군용기로 인천공항에 도착했다.
職員と家族が、辛苦の末、軍用機で仁川空港に到着した。
그는 천신만고 끝에 꿈의 직업을 가질 수 있었다.
彼は千辛万苦の末に、夢の仕事に就くことができた。
그는 천신만고의 노력 끝에 시험에 합격했다.
彼女は千辛万苦の努力の末、試験に合格した。
사람의 생각은 천차만별입니다.
人の考え方は千差万別です。
불행의 구체적 내용은 천차만별입니다.
不幸の具体的内容は千差万別なのです。
선견지명이 있는 사람은 쉽게 곤경에 빠지지 않는다.
先見の明がある人は簡単に苦境に陥らない。
그는 선견지명을 가지고 주식에 투자했다.
彼は先見の明を持って株に投資した。
선견지명이 있는 사람은 마지막에 성공한다.
先見の明のある人は最後に成功する。
석고대죄 해도모자랄 것이다.
犯した罪に対する処分を行ったとしても十分ではないだろう。
그렇게 큰 기업이 도산하다니 정말 청천벽력 같다.
あんな大きな企業が倒産するなんて、まさに青天の霹靂だ。
그 선수는 감독으로부터 청천벽력 같은 소리를 들었다.
あの選手は監督から激しく怒鳴りつけられた。
병치레 한 번 하지 않은 아버지이기에 청천병력이었다.
病気一つしたことのない父ですので青天の霹靂でした。
쓸데없는 신세타령이나 하지 말고 열심히 일해라.
しょうもない愚痴をこぼさないで、頑張って仕事して。
영수는 자신이 가난하다고 신세타령만 늘어놓았다.
ヨンスは自分は貧乏だと愚痴をこぼした。
그 선택은 심사숙고해야 합니다.
その選択は、十分考えるべきです。
심사숙고의 시간을 가질 것으로 보인다.
熟慮の時間を取るものとみられる。
오랜 심사숙고 끝에 결정을 내렸다.
長い間深思熟考の末に決定を下した。
신제품이 최대 30% 할인된다.
新製品が最大30%割引される。
신제품이 싼 가게가 대인기다.
新製品が安い店が大人気だ。
잠시 후 신제품 설명이 있을 예정입니다.
まもなく新製品の説明がある予定です。
날인이란 도장을 찍는 것을 말한다.
捺印とはハンをおすことを言う。
여기에 날인해 주세요.
こちに捺印してください。
계약서에 서명 날인을 했다.
誓約書に署名押印を行った。
버섯의 맛이 농후하고 맛있다.
キノコの味が濃厚でおいしい
남자가 농후한 키스를 하고 싶어하는 이유
男が濃厚なキスをしたがる理由
특히 직장에서는 남녀 차별이 아직도 존재한다.
特に職場では男女差別がいまだ存在する。
고용에 있어서 남녀의 균등한 기회와 대우
雇用における男女の均等な機会と待遇
남녀의 의견을 평등하게 듣는 것이 중요해요.
男女の意見を平等に聞くことが大切だ。
흉내 내기의 달인
物まねの達人
대통령을 흉내 내는 개그프로그램이 인기다.
大統領を物まねするお笑い番組が人気だ。
유명가수를 흉내 내는 모창대회가 열린다.
有名歌手を真似する物まね大会が開く。
적신호가 켜지다.
赤信号が灯る。
건강에 적신호가 켜졌다.
健康に赤信号が灯った。
심야 시간 적신호를 건너는 건 위험하다.
深夜時間に赤信号を渡るのは危険だ。
한류의 성공으로 배우들의 헐리우드진출 청신호
韓流の成功で俳優らのハリウッド進出が順調(青信号)
한국의 조선업에 청신호가 켜졌다.
韓国の造船業に青信号が灯った。
일을 하는 내내 일이 손에 잡히지 않았다.
仕事をしながらずっと、仕事が手につかなかった。
일도 손에 안 잡히고 잠이 안 오더라고요.
仕事も手につかないですし、眠れなかったです。
드디어 숙명의 대결이 가까워지고 있다.
ついに宿命の対決が近づいた。
이번 주 토요일 프로축구 정상 대결이 기대된다.
今週の土曜日、プロサッカーの頂上対決が楽しみだ。
연패한 그는 분한 얼굴로 세 번째 대결을 제안했다.
連敗した彼は忌々しい表情で三度目の対決を提案した。
역사상 최강팀이다.
史上最強チームだ。
이 컴퓨터는 동급 최강입니다.
このパソコンは同級最強です。
프로야구 최강 타선은 어디죠?
プロ野球最強打線はどこですか。
쓰레기를 태우다.
ゴミを燃やす
지방을 태우는 음식
脂肪を燃やす食べ物
그는 화재로 집을 태웠다.
彼は火災で家を焼いた。
투지를 태우다.
闘志を燃やす。
불타는 투지
燃える闘志
투지가 넘치다.
闘志に溢れる。
더 성공하고 싶다.
もっと成功したい。
더 좋은 대학교에 진학하기 위해서 재수를 했다.
もっといい大学に進学するため浪人生活をやった。
더 예뻐졌네요.
いっそうきれいになりましたね。
독설을 퍼붓다.
毒舌を浴びせる。
김구라는 독설로 웃기는 개그맨인다.
キムグラは毒舌で笑いを取るお笑い芸人だ。
퍼붓는 독설에 큰 충격을 받았다.
浴びせた毒舌に大きなショックを受けた。
핑계 대지 마.
言い訳するな。
핑계 대지 마세요.
言い訳しないでください。
핑계 없는 무덤 없다.
言い訳の無い墓はない。
결과는 의외로 독신여성이 열쇠를 쥐고 있다.
結果は意外に未婚の女性がカギを握っている。
다이어트 성공에 열쇠를 쥐고 있는 것은 매일 먹는 식사입니다.
ダイエットを成功に導く鍵を握っているのは、毎日の食事です。
그가 프로젝트의 성공에 열쇠를 쥐고 있다.
彼がプロジェクトの成功にカギを握っている。
돈도 없고 집도 없는 벼랑끝 인생
お金もなく家もない崖っぷちの人生
벼랑끝에 몰리다.
崖がけっぷちに立たたされる
벼랑끝 정책
瀬戸際政策
[<] 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430  [>] (429/576)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ