例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
스케이트를 타다.
スケートをする。
나는 스케이트 타는 것을 좋아해요.
私はスケートをすることが好きです。
동민 씨는 스케이트를 잘 탈 수 있어요.
ドンミンさんはスケートが上手です。
유리가 깨졌어요.
ガラスが割れました。
유리그릇을 깨버렸다.
ガラスの器を割ってしまった。
유리 표면에 흠집이 났다.
ガラスの表面に傷がついた。
속이 아파서 소화제를 먹었어요.
お腹が痛くて、消化剤を飲みました。
좋은 사람과 함께 먹는 것보다 더 좋은 소화제는 없습니다.
いい人と共に食べることより、さらによい消化剤はありません。
휴지로 코를 풀었어요
ちり紙で鼻をかみました。
휴지는 아무데나 버리지 마세요.
チリ紙はどこへも捨てないでください。
휴지로 책상 위를 닦았다.
ちり紙で机の上を拭いた。
좋은 하루 되세요.
良い一日を。
하루는 24시간이고 1년은 365일이다.
一日は24時間で、一年は365日である。
오늘 하루, 수고하셨습니다.
今日一日、お疲れ様でした。
전화에요. 전화 받으세요.
電話です。電話に出てください。
시간 나면 전화할게.
時間があったら電話するよ。
죄송하지만 전화가 잘 안 들리는데요.
申し訳ございませんが、少しお電話が遠いようですが。
인사치레로 하는 말이 아니라 정말 한국어 잘하시네요.
社交辞令で言ってるのではなくて、本当に韓国語がお上手です!
오해하지 마. 인사치레야.
誤解しないで、社交辞令だよ。
아이, 인사치레 할 거 없어요.
いや、お世辞要りませんよ。
어제 영화표를 두 장 예매했어요.
きのう映画のチケットを2枚前売で買いました。
영화표는 이미 매진됐어요.
映画のチケットはもう売り切れました。
빈말이라도 고마워요.
お世辞でも嬉しいです。
빈말 아니야. 정말 귀여워.
お世辞じゃないよ。本当に可愛いよ。
빈말하지 마요.
お世辞言わないでください。
90년대 후반부터 벤처기업들이 우후죽순으로 생겨났다.
90年代後半から、ベンチャー企業たちが乱立した。
음악은 가창력이 전부가 아니다.
音楽は歌唱力が全てじゃない。
한국의 가창력 가수 넘버원은 누구입니까?
韓国の歌唱力No.1の歌手はだれですか。
노래를 잘 하는 사람들이 계속해서 가창력을 겨루었다.
歌の上手い人が次々と歌唱力を競った。
e스포츠에 협찬하는 기업이 늘고 있다.
eスポーツに協賛する企業が増えている。
기업은 특정 사업이나 행사 등에 협찬한다.
企業は特定の事業やイベントなどに協賛する。
ハッキョ スオベソ サンジャルル マンドゥロッソヨ
학교 수업에서 상자를 만들었어요.
学校の授業で箱を作りました。
사진을 찍다.
写真を撮る
여기서 사진 찍어도 돼요?
ここで写真を撮ってもいいですか?
사진 좀 찍어 주시겠어요?
写真を撮っていただけますか?
옷을 입다.
服を着る。
옷을 벗다.
服を脱ぐ。
옷을 걸치다.
服をはおる。
등산할 때는 등산복을 마련하는 게 좋아요.
登山をするときは、登山服を準備するのがよいです。
등산복 덕분에 추운 산 정상에서도 따뜻하게 지낼 수 있었다.
登山服のおかげで寒い山頂でも暖かく過ごせた。
가벼운 등산복을 찾고 있어요.
軽量な登山服を探しています。
가방을 메다.
カバンをかける。カバンを背負う。
이건 누구 가방입니까?
これは誰のカバンですか?
가방을 들다.
カバンを持つ。
칼로 자르다.
刃物で切る。
칼로 찌르다.
刃物で刺す。
칼을 갈다.
刀を研ぐ。
기타를 치다.
ギターを弾く。
기타를 쳤어요.
ギターを弾きました。
학교 축제를 위해 기타 치며 노래 연습을 하고 있어요.
学園祭のためギターを弾きながら歌の練習をしています。
집에 있는 옷을 모두 옷장에 넣었어요.
家にある服を全部タンスに入れました。
옷은 옷장에 넣으세요.
服はタンスに入れてください。
옷은 옷걸이에 걸어서 옷장에 넣으세요.
服はハンガーにかけて、タンスに入れてください。
사랑이 움트다.
愛が芽生える。
우정이 움트다.
友情が芽生える。
애정이 움트다.
愛情が芽生える。
チョンジャ サンガエソ サジンギルル サゲ サッソヨ
전자상가에서 사진기를 싸게 샀어요.
電気街で写真機を安く買いました。
서울을 떠나서 지방으로 이사했어요.
ソウルを発って、地方へ引っ越しました。
한 달에 한 번 지방으로 출장을 갑니다.
月に1回地方に出張に行きます。
지방으로 가고 싶어도 일자리가 없어 못 간다.
地方に行きたくても働き口がなくて行けない。
서울은 세계적인 도시다.
ソウルは世界的な都市だ。
서울은 천만 명이 살고 있는 대도시입니다.
ソウルは一千万人が住んでいる大都市です。
도시에서 별빛을 보기 힘들다.
都市で星の光を見ることが難しい。
어제 시외버스를 탔어요.
きのう市外バスに乗りました。
시내까지는 버스로 30분 정도 걸립니다.
市内まではバスで30分程度かかります。
시내버스로 회사에 출근합니다.
市内バスで会社に出勤します。
시내는 뭐로 가면 가장 빠른가요?
市内へは何で行けばいちばん早いんですか?
경주시에 살고 있습니다.
慶州市に住んでいます。
하나의 시에 복수의 세무서가 존재하는 경우도 있다.
一つの市に複数の税務署が存在する場合もある。
시의 인구와 세대수를 조사하다.
市の人口と世帯数を調査する。
여기는 뭐 하는 곳이에요?
ここは何をするところですか。
표 사는 곳이 어디예요?
きっぷを買うところはどこですか。
이 공장에서는 한 곳에서 모든 과정이 이뤄진다.
この工場では、一カ所ですべての過程が行われる。
유실물 센터
遺失物センター
청소년 심리 상담 센터를 통해, 청소년의 올바른 성장을 도울 수 있을 것이다.
青少年心理相談センターを通じて青少年の正しい成長を手助けできることができるだろう。
그 커뮤니티 센터에서는 다양한 이벤트가 개최됩니다.
そのコミュニティセンターでは、様々なイベントが開催されます。
사람이 붐비는 거리에 가 봤어요.
人があふれる通りに出かけました。
신사동 가로수길은 세련된 거리다.
新沙洞街路樹通りはおしゃれな通りだ。
거리가 깨끗해서 기분이 상쾌하다.
道がきれいで気分が爽快だ。
주차장을 2만원에 빌렸어요.
駐車場を2万ウォンに借りました。
주차장이 없어 집 앞에 주차합니다.
駐車場がなくて家の前に駐車します。
주차장에 차를 세웁니다.
駐車場に車を止めます。
커피숍에서 향기로운 커피를 마셨어요.
喫茶店で香り豊かなコーヒーを飲みました。
スペイノルル コンブ ハムニダ
스페인어를 공부합니다.
スペイン語を勉強します。
ヨンオワ スペイノエ ユサソン
영어와 스페인어의 유사성
英語とスペイン語の類似性。
이 분은 이중국적자예요.
この方は二重国籍者です。
일본 국적의 남자
日本国籍の男。
저는 국립대학교에 다녀요.
私は国立大学に通っています。
국립도서관은 책이 많이 있어요.
国立図書館は本がたくさんあります。
국립공원은 자연이 풍부해요.
国立公園は自然が豊かです。
한국의 수도는 서울입니다.
韓国の首都はソウルです。
일본의 수도는 도쿄예요.
日本の首都は東京です。
지진이 나서 수도 기능이 마비됐다.
地震が起きて、首都機能が麻痺した。
베트남의 수도는 하노이입니다.
ベトナムの首都はハノイです。
출장으로 베트남에 많이 가요.
出張でべトナムによく行きます。
베트남은 미국과의 전쟁에서 승리한 나라다.
ベトナムは米国との戦争で勝利した国だ。
몽골에는 유목민족이 살고 있어요.
モンゴルには遊牧民族が住んでいます。
몽골에서 온 유학생.
モンゴルから来た、留学生。
요르단은 중동에 있는 나라다
ヨルダンは中東にある国だ。
요르단의 수도는 만만이며, 중동 서아시아에 위치한 입헌군주제 국가이다.
ヨルダンの首都はアンマンで、中東・西アジアに位置する立憲君主制国家である。
중동에 있는 요르단은 아랍과 이슬람 문화가 혼재한 매력 넘치는 나라입니다.
中東にあるヨルダンは、アラブとイスラム文化が混在する魅力あふれる国です。
남산에는 N서울타워가 있어요.
南山にはNソウルタワーがあります。
남산에서 바라보는 서울의 야경은 정말 아름답네요.
南山から望む、ソウルの夜景はとても美しいですね。
남산을 등산한 적이 있습니다.
南山を登ったことがあります。
서울에서 경주까지 버스로 얼마나 걸려요?
ソウルから慶州(キョンジュ)までバスでどのくらいかかりますか。
경주는 한국인이라면 수학여행으로 한 번은 오는 곳입니다.
慶州(キョンジュ)は、韓国人なら修学旅行で一度は来るところです。
경주는 역사의 도시입니다.
慶州(キョンジュ)は歴史の都市です。
ハングゲ スドヌン ソウリエヨ
한국의 수도는 서울이에요.
韓国の首都はソウルです。
ソウルン チプカプシ アジュ ピッサヨ
서울은 집값이 아주 비싸요.
ソウルは住宅価格がとても高いです。
ネイル ソウレ カムニダ
내일 서울에 갑니다.
明日ソウルに行きます。
한국민속촌에서는 한국의 옛 생활을 엿볼 수 있다.
韓国民俗村では韓国の昔の生活を垣間見られる。
한국민속촌에서 열리는 공연을 보러 가고 싶어요.
韓国民俗村で開かれる公演を見に行きたいです。
한국민속촌은 여름 기간에 야간에도 영업하고 있다.
韓国民俗村は、夏の期間夜間も営業している。
동대문시장은 패션의 보고다.
東大門市場はファッションの宝庫だ。
동대문시장은 종로에서 걸어서 갈 수 있다.
東大門市場は鍾路から歩いていくことができる。
동대문시장은 한국을 대표하는 의류 도매 시장입니다.
東大門市場は、韓国を代表する衣類卸売市場です。
하얀색 재킷을 입고 왔어요.
真っ白のジャケットを着てきました。
하얀색은 매우 눈에 띄는 것과 더러워지기 쉬운 결점이 있다.
白い色は非常に目立つのと、汚れやすいという欠点がある。
여름 꽃은 왜 하얀색이 많을까요?
夏の花はなぜ白い色が多いのでしょう?
다른 색은 없나요?
他の色はありませんか。
어떤 색이 좋아요?
どんな色が好きですか。
색을 칠하다.
色を塗る。(色をつける)
불이 붙다.
火がつく。
불이 나다.
火が出る。
불을 켜다.
電気をつける。
강한 햇빛이 쏟아지다.
強い日光が降り注ぐ。
햇빛이 너무 강해서 눈부셔요
日の光がとても強くて、まぶしいです。
방은 햇빛이 잘 들어와요?
部屋の日あたりはいいですか?
해가 뜨다.
日が昇る。
해가 지다.
日が暮れる。(日が沈む)
해가 중천에 떴다.
日が中天にある。
바닷가에는 관광객이 너무 많아요.
海辺には観光客がとても多いです。
바닷가에 일출을 보러 갔어요.
海辺に日の出を見に行きました。
어느 여름날, 우리는 친구들과 함께 서해안 바닷가로 놀러 갔습니다.
ある夏の日、私達は友人達と一緒に西海岸の海辺に遊びに行きました。
[<] 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430  [>] (426/576)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ