例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
그 영화는 뜻밖의 결말로 관객을 놀라게 했다.
その映画は意外な結末で、観客を驚かせた。
공연에 대한 평가도 좋았고, 관객 반응도 꽤 괜찮았습니다.
公演に対する評価もよく、観客の反応も上々でした。
경기장에는 수천 명의 관중이 경기를 보러 몰려 있었다.
スタジアムには、数千人の観客が試合を見に集まっていた。
과소비를 하다.
過度な消費をする。
엄마의 끝 모를 과소비와 사치로 집안이 기울었다.
母の終わりのない過度な消費と贅沢で家が傾いた。
잘하는 과목은 뭐예요?
得意な科目は何ですか?
어느 과목을 선택할지 매우 고민하고 있습니다.
どの科目を選択するかとても悩んでいます。
어떤 과목을 좋아해요?
どの科目が好きですか。
과로로 쓰러지다.
過労で倒れる。
사장님은 과로로 말미암아 병이 나고 말았다.
社長は過労のため病気になってしまった。
과로에 의한 감기 몸살로 회사를 쉬었습니다.
過労による風邪で会社を休みました。
공포에 떨다.
恐怖に震える。
공포에 휩싸이다.
恐怖に包まれる。
신앙의 힘으로 공포와 절망의 시간을 견딜 수 있었다.
信仰の力で、恐怖と絶望の時間を耐えられた。
이들의 공통점이 하나 있습니다.
これらの共通点がひとつあります。
대화 중에 생각치도 않은 공통점을 발견했다.
会話の中で思いがけない共通点を見つけた。
부자의 행동에는 몇 개의 공통점이 있습니다.
お金持ちの行動には、いくつかの共通点があります。
다음 ( )에 공통으로 들어갈 단어를 고르십시오.
次の( )に共通して入る単語を選びなさい。
질투심은 남녀 공통으로 가지고 있는 것이다.
嫉妬心は男女共通して持つものです。
공통의 목적을 위해서 작은 의견 차를 극복하고 단결하다.
共通の目的のために、小さな意見の差を乗り越えて団結する。
공회장에 도착했습니다.
会場に到着しました。
공연장을 나서는 스타를 찍었습니다.
会場を出るスターを撮りました。
공연장 좌석 배치를 확인했습니다.
会場の座席配置を確認しました。
공공장소에서는 질서와 규칙을 잘 지켜야 한다.
公共場所では秩序と規則をよく守るべきだ。
아이들에게 공공장소에서의 예의를 가르쳐야 한다.
子供には,公共の場所での礼儀を教えなければならない。
공공장소에서 담배를 피우지 마십시오.
公共の場でタバコを吸わないでください。
뉴스에 의하면 다음 달부터 공공요금이 오른다고 한다.
ニュースによると来月から公共料金が値上がりするそうです。
곤란한 상황에 있는 사람을 돕다.
困難な状況にある人を助ける。
고속 인터넷을 이용할 수 있습니다.
高速インターネットが利用できます。
병에 걸리고 나서 비로소 건강의 고마움을 알게 되었다.
病気になってはじめて、健康のありがたさがわかった。
집을 떠나오니 그제야 부모의 고마움을 알았다.
家を離れてようやく両親のありがたみを知った。
타인의 도움을 받았을 때에는 고마움을 표현하는 게 좋다.
他人の助けを受けたときは感謝を表現するのがいい。
상위 계층의 자산은 급증하는 반면, 중산층 이하 계층의 자산은 줄고 있다.
上位階層の資産は急増する一方で、中産層以下の階層の資産は減っている。
교육수준이 낮은 계층은 높은 계층에 비해 수명이 짧다.
教育水準が低い階層は、高い階層に比べて寿命が短い。
그들은 그 계약금을 다음 주에 입금합니다.
彼らはその契約金を来週振り込みます。
계약금은 일반적으로 계약금액의 10% 정도로 알려져 있습니다.
契約金は一般的に、契約金額の10%位と言われています。
계약금은 무엇 때문에 필요합니까?
契約金は何のために必要ですか?
부모님의 경제적인 도움이 없이 서울에서 집을 사는 것은 매우 힘들다.
親の経済的な援助なしに、ソウルで家を買うことは非常に厳しい。
부모님의 경제적인 도움이 없었다면 나는 대학교를 졸업할 수 없었을 것이다.
両親の資金援助がなかったら、私は大学を卒業できなかったでしょう。
갑자기 수입이 감소하면 경제적으로 어려워집니다.
突然収入が減少したら経済的に困ります。
이런 경우는 드물거든요.
こういうケースは珍しいんです。
경우에 따라 달라요.
場合によります。
결승전에 진출하다.
決勝戦に進む。
결승전에서 졌다는 소식을 듣고 눈물을 흘렸다.
決勝戦で負けたと聞いて涙を流した。
결승전은 우승을 결정하기 위해 열리는 시합니다.
決勝戦は、優勝を決定するために行われる試合だ。
드라마의 최종회를 놓쳐 버렸는데 아무래도 결말이 궁금하다.
ドラマの最終回を見逃してしまったが、どうしても結末が知りたい。
이 이야기는 비참한 결말로 끝났다.
この物語は、悲惨な結末に終わった。
씁쓸한 결말을 맞이했다.
苦々しい結末を迎えた。
결과적으로, 그의 노력은 결실을 맺었어요.
結果的に、彼の努力は実を結びました。
결과적으로는 예상 이상으로 성과를 올릴 수 있었어요.
結果的には、予想以上の成果を上げることができました。
결과적으로 이 결정은 최선의 선택이었다고 입증되었어요.
結果的に、この決定は最良の選択だったと証明されました。
새 게임기를 샀기에 바로 플레이해 보았다.
新しいゲーム機を買ったので、早速プレイしてみた。
게임기의 성능이 향상되어 그래픽이 매우 현실적으로 변했다.
ゲーム機の性能が向上して、グラフィックが非常にリアルになった。
이 게임기는 TV에 연결하여 플레이할 수 있다.
このゲーム機は、テレビに接続して遊ぶことができる。
겉모습만으로 사람을 믿으면 위험해.
外見だけで人を信じるのは危険だよ。
각각 겉모습은 물론 맛도 가격도 크게 달라요.
それぞれ見た目はもちろん味も値段も大きく違います。
사람은 겉모습에 속기 쉽다.
人は見た目に騙されやすい。
검색어를 입력하세요.
検索語を入力してください。
검색어는 사회를 반영한다.
検索語は社会を反映する。
급상승 검색어에 내 이름이 올랐다.
急上昇検索語に私の名前が上がった。
걸음을 멈추다.
足を止める。
저는 걸음이 빨르다.
歩くのが速い。
걸음이 느려요.
悪くのが遅い。
걸레질을 하다.
雑巾をかける。
방 청소를 할 때는 걸레질을 한다.
部屋の掃除をするときに、雑巾がけをする。
정기적으로 걸레질을 해서 청결한 상태를 유지해 두고 싶어요.
定期的に雑巾がけをして清潔な状態をキープしておきたいです。
건물을 건축하다.
建物を建築する。
건축은 구조가 중요합니다.
建築は構造が大事です。
불법 건축물을 철거 중입니다.
不法建築物を撤去中です。
건강식이 몸에 좋다.
健康食が体にいい。
건강식이 젊은이들에게 인기다.
健康食が若者たちに人気だ。
걱정거리가 늘었다.
心配事が増えた。
걱정거리를 누군가에 이야기 하는 것만으로도 마음이 가벼워질 수 있다.
心配事を誰かに話すだけでも心が軽くなれる。
사람들의 가장 큰 걱정거리는 돈과 건강이다.
人々の一番大きな心配事なお金だ。
거품을 내다.
泡を立てる。
거품이 꺼지다.
泡が消える。
거품이 빠지다.
バブルが弾ける。
거짓은 언젠가 들통난다.
嘘はいつかばれる。
거짓말이죠?
嘘でしょう。
거짓말이란 사실이 아닌 것을 말한다.
嘘とは、事実ではないことをいう。
토끼와 거북이 이야기는 유명해요.
兎と亀の物語は有名です。
집에서 거북이를 키우고 있어요.
家で亀を飼っています。
거북이는 의외로 빨리 헤엄친다.
亀は意外と速く泳ぐ。
대회를 개최하면 비용이 많이 든다.
大会を開催すると費用がたくさんかかる。
브라질 월드컵이 내년에 개최된다.
ブラジルワールドカップが来年に開催される。
기대하고 있었던 행사 개최가 취소되어 유감입니다.
楽しみにしていたイベントの開催が中止になり残念です。
개방적인 나라가 발전한다.
開放的な国が発展する。
아파트 천장이 높고 개방적입니다.
アパートの天井が高くて開放的です。
이 거실은 매우 개방적이네요.
このリビングはとても開放的ですね。
드디어 오늘 프로야구의 개막식이다.
いよいよ、今日プロ野球の開幕式だ。
올림픽 개막식에 참가하고 싶습니다.
オリンピックの開幕式に参加したいです。
잠시 후 올림픽 개막식이 시작됩니다.
まもなくオリンピック開幕式が始まります。
어렸을 때는 개구쟁이였어요.
子どもの頃はやんちゃでした。
내 동생은 정말 개구쟁이야.
弟は本当にいたずらっこだ。
그 아이는 개구쟁이지만 미워할 수 없어.
その子はいたずらっこだけど、憎めない。
연세대학은 언제 개강하나요?
延世大学はいつ開講ですか?
학교의 강의실은 매우 춥다.
学校の講義室はとっても寒い。
올여름 강우량은 기록적이었다.
今年の夏の降雨量は記録的だった。
강우량은 우량계로 측정된다.
降雨量は雨量計で観測される。
강수량과 강우량의 차이를 알고 있습니까?
降水量と降雨量の違いを知っていますか。
선생님의 강연에 감동했습니다.
先生の公園に感動しました。
다이어트관련 강연이 제일 인기 있습니다.
ダイエット関連講演一番人気です。
강연을 의뢰한 사람에게 강연료를 지불했다.
講演を依頼した者に講演料を支払った。
강물이 맑다.
川の水が澄んでいる。
강물이 차갑다.
川の水が冷たい。
강물이 부쩍 불었다.
川の水がぐっと増えた。
훌륭한 연기에 감탄하고 있습니다.
素晴らしい演技に感嘆しています。
아름다운 경치에 감탄의 소리를 질렀다.
美しい景色に感嘆の声を上げた。
그 풍경을 봤을 때 감탄의 말밖에 나오지 않았다.
あの風景を見たとき、感嘆の言葉しか出なかった。
감동적인 재회에 눈물이 났다.
感動的な再会に涙が出た。
영화가 너무 감동적이었어.
映画がとっても感動的だったよ。
그 마지막 장면은 매우 감동적이었다.
最後のシーンはとても感動的だった。
간격을 두다.
間隔を置く。
앞 차와의 간격을 확보하다.
前の車との間隔を確保する。
간격을 띄우다.
間隔を空ける。
간을 하다.
味をつける。
간을 보다.
塩加減を見る。
간이 세다.
味が濃い。
가상세계는 현실과 다르다.
仮想世界は現実と違う。
이 게임에는 가상 현실 기능이 포함되어 있습니다.
このゲームには仮想現実機能が組み込まれています。
그는 가상 공간에서 새로운 예술 작품을 제작하고 있습니다.
彼は仮想空間で新しいアート作品を制作しています。
한 시간쯤
一時間ぐらい
내년 봄쯤에 결혼할까 해요.
来年春ごろ結婚しようかと思っています。
한국의 장마는 7월쯤부터 시작된다.
韓国の梅雨は7月ごろから始まる。
난 항상 신발을 벗고 앉아 있었다.
私はいつも靴を脱いで座っていた。
한국에서도 신발을 벗고 방으로 들어갑니다.
韓国でも靴を脱いで部屋に上がります。
신발 신고 들어가도 돼요?
靴を履いたまま入ってもいいですか?
아버지는 오늘 양복을 입고 나갔다.
お父さんはきょう、背広を着て出かけた。
양복을 입은 후에는 제대로 손질 해 둡시다.
背広を着たあとは、しっかり手入れをしておきましょう。
주전자에 물을 끓이고 있는 중입니다.
やかんでお湯を沸かしているところです。
물을 끓이는 데 약 5 분 정도 소요됩니다.
お湯を沸かすには5分くらいかかります。
[<] 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420  [>] (420/576)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ