例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
모든 일이 잘되다.
すべてのことがうまく行く。
모든 일이 잘될 거예요.
すべてうまくいくはずです
이야기가 잘되었다.
話がうまくいった。
건강하게 자라다.
健康に育つ。
식물이 자라다.
植物が育つ。
그동안 키가 많이 자랐다.
その間、背が大きく伸びた。
혁명을 일으키다.
革命を起こす。
커다란 변화를 일으키다.
大きな変化を起こす。
넘어진 아이를 일으켰다.
転んだ子どもを起こした。
부주의로 인한 실수는 막을 수 있습니다.
不注意に因るミスは防げます。
누전으로 인한 화재사고가 발생했다.
漏電に因る火災が発生しました。
나의 실력이 모두에게 인정받다.
私の実力がみんなに認められる。
존재를 인정받다.
存在を認められる。
사장님에게 인정받다.
社長に認められる。
돼지고기는 잘 익혀서 먹어야 한다.
豚肉はよく煮て食べなければならない。
고기를 잘 익혀서 드세요.
肉をよく焼いて食べてください。
물이 끓어 오르면 불을 줄이고 30분 정도 익힙니다.
水が湧き上がったら、火を弱くして30分ほど煮込みます。
혈연관계가 있다.
血がつながる
선이 연결되다.
線がつながる。
가게의 좋은 분위기는 매출로 이어졌다.
店の良い雰囲気は、売り上げにつながった。
실을 잇다.
糸をつなぐ。
대를 잇다
代を継ぐ。
점과 점을 이으면 선이 된다.
点と点を結ぶと線になる。
저 사람은 꽤 이름이 알려진 방송작가입니다.
あの人はかなり名の知れた放送作家です。
이 학교는 규칙에 의하여 모든 것을 처리한다.
この学校は規則に基づいてすべてを処理する。
민주주의는 법에 의하여 문제를 처리한다.
民主主義は法によって問題を処理する。
내 친구에 의하면 이 부근에 좋은 레스토랑이 있습니다.
私の友達によると、この辺りにいいレストランがあります。
단어를 매일 100개 외우다.
単語を毎日100個覚える。
새로운 말을 외우다.
新しい言葉を覚える。
영화에 나오는 노래를 전부 외웠다.
英語に出てくる歌をすべて覚えた。
엎드리세요.
うつ伏せになってください。
책상에 엎드려 졸고 있었다.
机に突っ伏して居眠りしていた。
땅바닥에 몸을 엎드렸다.
地面に体をうつ伏せにした。
일을 하면서 잃는 것도 많지만 얻는 것도 많다.
仕事をしていると、なくなるものもあるが、得るものも多い。
얻는 것이 있으면 잃는 것도 있습니다.
得ることがあれば、失うこともあります。
그 회사는 예전에 없는 방법으로 이익을 얻고 있습니다.
あの会社は、かつてない方法で、利益を得ています。
어떡해.
どうしよう。
어떡하지.
どうしよう。
어떡해요.
どうしましょう。
엄마는 남동생을 야단쳤다.
母は弟を叱りつけた。
선생님이 학생을 야단쳤어요.
先生が学生を叱りました。
야단치지 마세요.
しからないでください。
야단 맞을지라도 할 말은 해야죠.
怒られても言いたい事は言うべきです。
차라리 야단을 맞을지언정 거짓말은 못하겠어요.
返って怒られても嘘をつけないです。
학생들이 선생님께 야단 맡을까 봐 걱정이다.
学生たちが先生から怒られるだろうかと思って心配だ。
시험발표를 앞두다.
試験発表を控える。
가게 오픈을 앞두다.
店のオープンを控える。
그녀는 내년에 결혼을 앞두고 있다.
彼女は来年結婚を控えている。
너무 열심히 하지 마, 누가 알아주는 것도 아닌데...
あんまり一生懸命やるな。誰かが分かってくれる訳でも無いし。
그는 동네에서 알아주는 건달이었대.
彼は町で有名な不良だったみたい。
내 맘을 알아주는 사람은 역시 너밖에 없어.
私の心をわかってくれる人はやはりお前しかいない。
알아맞혀 보세요.
当ててみてください。
마당을 쓸다.
庭を掃く。
하루 종일 방바닥을 쓸고 닦았습니다.
一日中部屋の床を掃いたり拭いたりしました。
눈이 와서 아침에 마당을 쓸었어요.
雪が降って、朝に庭を掃きました。
강한 바람으로 가로수가 쓰러졌다.
強い風で街路樹が倒れた。
노래하다가 갑자기 쓰러졌어요.
歌う最中にいきなり倒れました。
돌연 의식을 잃고 쓰러졌다.
突然、意識を失って倒れた。
비판이 쏟아졌다.
批判の声が殺到した。
흐린 날이나 비 내리는 날에도 자외선은 쏟아진다.
曇りや雨の日でも紫外線は降り注ぐ。
젊은층에까지 반향을 일으키면서 예능 섭외가 쏟아졌다.
若者層から反響を呼び、バラエティー番組からの出演オファーが殺到した。
신을 신기다.
靴を履かせる。
화재 발생 시 대피할 때는 몸을 최대한 숙여야 한다.
火災発生時、避難する時は体をできるだけ低くしなければならない。
친구를 속이다.
友達を騙す。
연령을 속이다.
年齢を偽る。
대통령은 국민을 속이고 전쟁에만 몰두했다.
大統領は国民を欺いて戦争に走った。
너뿐만 아니라 우리 모두 속았다.
君だけじゃなくて、私たちみんな騙された。
내 형은 너무 바보 같아서 남한테 속기 일쑤예요.
私の兄はあまりにバカみたいなので、人に騙されるのが常です。
パムル セウダ
밤을 새우다.
夜を明かす。
살펴 가세요.
お気をつけていらしてください。
유심히 살펴보다.
注意して観察する。
인간과 고양이의 역사에 대한 이모저모를 살펴봤다.
人間と猫の歴史に関することを調べてみた。
내리실 때에는 두고 내리는 물건이 없도록 다시 한번 살펴보시기 바랍니다.
降りる時には忘れ物がないように、いまいちど確かめてください。
아버지는 소시민적으로 살아왔다.
お父さんは小市民的に暮らしてきた。
살아온 날들이 한바탕 꿈 같다.
生きてきた日々は一場の夢のようだ。
항공기 추락 사고에서 살아남다.
航空機の墜落事故で生き延びる。
그는 다행히도 차와 트럭의 충돌로부터 살아남았다.
彼は幸運にも車とトラックの衝突から生き延びた。
아이가 발견될 때까지 7일간 혼자서 살아남은 것은 기적이다.
子供が見つかるまで7日間一人で生き延びたのは奇跡だ。
개성 강한 연기로 관객을 사로잡았습니다.
個性の強い演技で観客を魅了した。
오페라 가수는 풍부한 성량과 독특한 음색으로 관객을 사로잡았다.
オペラ歌手は、豊富な声量と独特の音色で観客をひきつけた。
사람을 사로잡다.
人を引き付ける。
머리를 빗다.
髪をとかす。
그녀는 매일 거르지 않고 예쁘게 머리를 빗었다.
彼女は毎日欠かさずきれいに髪をとかしていた。
엉킨 머리카락을 쉽게 빗을 수 있는 빗이 있어요.
絡まった髪の毛を簡単に梳かすことができるブラシがあります。
지시에 순종하여 행동합니다.
指示に従って行動します。
지시에 순종하세요.
指示に従ってください。
그와의 모든 추억을 불태우고 싶습니다.
彼とのすべての思い出を燃やしたいです。
낡은 서류를 불태우다.
古い書類を燃やす。
종이를 불태우면 재가 된다.
紙を燃やすと灰になる。
빚이 눈덩이처럼 불어났다.
借金が雪の塊のように増えた。
빚이 너무 불어나서 갚을 수 없게 되었다.
借金が膨らみすぎて返せなくなった。
타인의 성공을 부러워하다.
他人の成功をうらやむ。
부러워하는 건 여자의 본능입니다.
羨むのは女の本能です。
조심하세요. 부딪혀서 넘어지면 어떡해요.
気をつけてください。ぶつかって転んだらどうするんですか。
화장터를 지으려 해도 인근 주민의 반발에 부딪히기 일쑤다.
火葬場を作ろうとしても、近隣住民の反発に遭うのが常だ。
하마터면 부딪힐 뻔했다.
もうちょっとでぶつかるところだった。
어제 내린 눈이 녹아서 미끄러지기 쉽습니다.
昨日降った雪が溶けて滑りやすいです。
비오는 날 미끄러져 넘어졌다.
雨の日、滑って転んだ。
한 걸음 뒤로 물러서다.
一歩後ろに下がる。
아내는 조용한 성격이지만 자식 문제만큼은 물러서지 않는다.
妻は静かな性格であるが、子どもの問題だけは引き下がらない。
전체를 보려면 뒤로 좀 물러서야 합니다.
全体を見ようとすれば、後ろにちょっと下がらなければなりません。
가까운 호텔에서 하루 묵었습니다.
近いホテルで一晩泊まりました。
며칠 동안 묵으실 예정이세요?
何日間泊まれる予定ですか。
오늘은 호텔에 묵자.
今日はホテルに泊まろう。
어두운 숲속을 걸으니 점점 무서워졌다.
暗い森の中を歩いていると、だんだん怖くなった。
갑자기 큰 소리가 나서 무서워졌다.
突然大きな音がして怖くなった。
그 영화를 본 후, 밤에 혼자 밖에 나가는 것이 무서워졌다.
その映画を見た後、夜一人で外に出るのが怖くなった。
건물이 무너지다.
建物が崩れる。
다리가 무너지다.
橋が崩れる。
쌓기는 어려워도 무너지는 건 순간이다.
蟻の穴から堤も崩れる。
인파가 몰리다.
人々が押し寄せる。
내일부터 연휴니까 사람이 많이 몰릴 것 같아요.
明日から連休だから人が殺到しそうです。
근처의 몰에 주말마다 인근 도로가 마비될 정도로 인파가 몰려들고 있다.
近所のモールには、週末ごとに近くの道路が麻痺するほど、人波が押し寄せている。
지방 투자자들이 강남에 집을 사겠다며 몰려들었다.
地方の投資家たちが江南に家を買いたいと詰めかけてきた。
공연장에는 수많은 해외 팬이 몰려들었다.
公演会場には、大勢の海外ファンらが駆けつけてきた。
최근 오디션에 500명 이상이 몰려들었다.
最近のオーディションには500人以上が集まった。
맞혀 보세요.
当ててみてください。
인류는 언제쯤 망할 것으로 생각해?
人類はいつごろ滅ぶと思う?
사업을 하다 세 번 망했다.
事業をして、3回潰れた。
회사가 망하면 노조도 망한다.
会社が潰れると労組も潰れる。
비로 10주년 행사를 망쳤다.
雨で10周年行事を台無しにした。
또 시험 망쳤어.
また試験だめだったよ。
공부 안 했더니 오늘 시험 망쳤어.
勉強しなかったから今日の試験さんざんだった。
차가 망가지다.
車が壊れる。
핸드폰이 망가지다.
ケータイが壊れる。
인생과 몸이 망가졌다.
人生と体が壊れた。
빨리 홀로서기 하고 싶어.
早く一人立ち(独り立ち)したい。
이제 홀로서기 할 때야.
もう独り立ち(一人立ち)すべき時だよ
[<] 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420  [>] (415/584)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ