例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
올해는 벚꽃이 일찍 필 것으로 예상됩니다.
今年の桜は早く咲くものと予測されます。
너무 많이 먹어서 배탈이 났어요.
食べ過ぎてお腹を壊しました。
배탈이 나면 연습이나 경기에 집중할 수 없다.
お腹を壊すと練習や試合に集中できない。
뷔페에서 너무 많이 먹어 배탈이 났어요.
ビュッフェで食べ過ぎてお腹を壊しました。
너무 많이 먹어서 배가 불러요.
食べ過ぎてお腹がいっぱいです。
배 부르게 먹다.
お腹いっぱい食べる。
보기만 해도 배불러요.
見るだけでもお腹がいっぱいです。
망설이지 않고 일어서서 박수를 쳤다.
ためらわず、立って拍手をした。
목욕 후에 면도를 합니다.
お風呂の後に髭を剃ります。
매일 깨끗하게 면도를 하고 있습니다.
毎日、きれいに髭を剃るようにしています。
며칠 후 퇴원할 예정이다.
数日後に退院する予定である。
며칠 뒤 법원으로부터 소장이 도착했다.
数日後、裁判所から訴状が届けられた。
이 건은 며칠 후에 다시 의논하자.
この件は数日後また話し合おう。
그는 머리가 길어서 자주 여자로 오인됩니다.
彼は髪が長いので、よく女性と間違えられます。
이 교실에는 머리가 긴 사람들이 많다.
この教室には髪が長い人が多いです。
음식이 너무 맛이 없어요.
食べ物が不味すぎます。
맛이 없어요?
美味しくないですか?
맛이 없네요.
まずいですね。
낯선 사람이 말을 걸어서 피했어요.
見慣れない人が声をかけてきたので避けました。
되도록 많은 사람들에게 말을 걸어 보세요.
できるだけたくさんの人に話しかけてみなさい。
지금 바쁘니까, 말 걸지 마.
今忙しいから、声かけるな。
마음 좋은 분들 덕분에 힘이 납니다.
心が優しい方々のおかげで元気が出ます。
그의 마음이 좋은 점이 좋아요.
彼の心が優しいところが好きです。
마음 아프시겠어요.
おつらいでしょうね。
너무 마음 아파하지 마세요.
あまりお心を痛めになりませんように。
덕분에 잘 지내고 있습니다.
おかげさまで、元気に過ごしております。
땀 흘려 부지런히 일한 덕분에 부자가 되었다.
汗を流してまじめに働いたおかげで、お金持ちになった。
덕분에 즐거운 여행을 할 수 있었습니다.
おかげで楽しい旅行ができました。
그는 노래를 잘하여 학교 내에서 인기 가수입니다.
彼は歌が上手いので、学校内では人気歌手です。
노래를 잘 한다고 해서 반드시 가수가 될 수는 없습니다.
歌が上手だからといって歌手になれるとは限りません。
눈물을 흘리며 큰 목소리로 노래를 불렀다.
涙を流しながら大きな声で歌を歌った。
어린이들은 노래를 부르고 있습니다.
子供達は歌を歌っています。
어렸을 때 자주 부르던 노래가 생각난다.
小さいときよく歌っていた歌を思い出す。
넥타이를 매는 게 귀찮다.
ネクタイを締めるのが面倒だ。
턱을 움직여 껌을 씹다.
顎を動かしてガムを噛む。
껌을 씹는 것은 집중력을 높이거나 충치가 잘 생기지 않게 하는 장점이 있습니다.
ガムを噛むことは集中力を高めたり、虫歯になりにくくするメリットがあります。
껌을 씹는 것으로 스트레스 물질의 혈중 농도가 억제되어 짜증이 경감됩니다.
ガムを噛むことでストレス物質の血中濃度が抑えられ、イライラが軽減されます。
길이 꽤 막히네요.
道かなり混んでいますよ。
길이 막혀서 늦었어. 진짜 미안.
道が込んでて。本当にごめん!
길이 막혀 약속 시간에 늦었다.
道が渋滞し、約束の時間に遅れてしまった。
실례지만, 길을 물어봐도 될까요?
失礼ですが、道を聞いていいでしょうか。
지도를 가지고 있었지만 볼 줄을 몰라서 길을 물었습니다.
地図を持っていたのですが、見方がよくわからず道を尋ねました。
갑자기 외국 사람이 길을 물어왔다.
急に外国の人が道を尋ねてきた。
산에 길을 낸다.
山に道をつくる。
숲속에 새로운 길을 낸다.
森の中に新しい道をつくる。
리더는 사람들을 위해 길을 낸다.
リーダーは人々のために道をつくる。
형제는 자연스럽게 스키 선수의 길을 걷게 됐다.
兄弟は、自然な形でスキー選手の道を歩み始めた。
여자는 차에서 내려 그의 길을 걸어갔다.
女は車から降りて彼の道を歩いて行った。
그는 작가의 길을 걷게 되었다.
彼は作家の道を歩むことになった。
기침이 나요.
咳が出ます。
에어컨을 계속 켜서 그런지 기침이 나요.
エアコンをずっと付けているからなのか咳が出ます。
고기는 어떻게 구워 드릴까요?
肉はどのように焼いて差し上げましょうか?
엄마는 부엌에서 프라이팬을 사용해 고기를 굽고 있어요.
お母さんは台所で、フライパンを使って肉を焼いています。
고기를 구울 땐 불판에 살짝 기름을 깔아주세요.
肉を焼くときには、鉄板に軽く油をしいてください。
여행 계획을 세웠어요.
旅行の計画を立てました。
대화를 통해 새로운 계획을 세웠어요.
会話を通じて新しい計画を立てました。
주말 행사 계획을 세우다.
週末のイベントの計画を立てる。
거짓말 하면 안 돼요.
嘘をついてはいけません。
왜 이렇게 아무렇지도 않게 거짓말을 하는 걸까?
なぜこんなに平気で嘘をつくのだろう。
거짓말 하지 마.
嘘を言うな。
이거 값도 싸고 디자인도 멋지네.
これは安いしデザインも素敵ね。
가격이 비싼데 질이 나쁘면 곤란합니다.
値段が高いのに、質が悪いのでは困ります。
질이 좋은 것은 가격이 비싸지만 오래갑니다.
質がよいものは、値段が高いが長持ちします。
서울 주택가격의 중간 값이 일본 도쿄보다 비싼 것으로 나타났다.
ソウルの住宅価格の中間値は、東京より高いことが分かった。
만 원짜리 가방
1万ウォンのカバン
저 3층짜리 건물이 우리집입니다.
あの3階建てのビルがうちの家です。
이 가게는 천 엔짜리 물건만 팔아요.
この店は千円の物だけを売っています。
하나씩은 팔지 않습니다.
一品ずつは売うりません。
하나씩 포장해 주세요.
一個ずつ包装してください。
한 명씩밖에는 못 들어갑니다.
一人ずつしか入れません。
저, 길 좀 물어봐도 돼요?
あの、ちょっと道を聞いてもいいですか?
저, 혹시 한국 분이세요?
あのう、ひょっとして韓国の方ですか。
저...사장님..
あの・・・社長・・・
자, 이제 어떻게 하죠?
さてどうしましょうね。
자, 나가자.
さあ出かけよう
자, 여기서 나가자.
さあ早くここを出よう。
와, 멋있다.
うわぁ、かっこいいね。
와 너무 예쁘다
わあ、本当にきれい。
너 때문에 손해를 받다.
あなたのせいで損した。
회사에 오지 않은 이유는 감기 때문입니다.
会社に来なかった理由は風邪のためです。
졸업한다는 것은 새로운 출발이다.
卒業することは新しい出発だ。
올 것이 왔다.
来るべきものがきた。
말하지 않아도 될 것을 말해 버렸다.
言わなくていいことを言ってしまった。
필요한 거 있으면 뭐든지 말씀하세요.
必要なものがあれば、何でもおっしゃってください。
이거 말고 다른 거 없어요?
これじゃなくて他の物ないですか?
다 완성된 거나 마찬가지다.
すっかり出来上がったようなものだ。
5센티미터 크기로 자른다.
5センチの大きさに切る。
그의 키는 175센티미터입니다.
彼の身長は175センチメートルです。
여기서 50미터쯤이에요.
ここから50メートルくらいです。
여기서 500미터 정도 가야 해요.
ここから500メートルほど行かなければなりません。
거기서 100m 정도 가면 왼쪽에 역이 있어요.
そこから100mくらい行くと左側に駅があります。
천 그램을 1킬로그램이라고 1kg라고 적습니다.
1000グラムを1キログラムといい、1kgと書きます。
그녀의 몸무게는 50킬로그램입니다.
彼女の体重は50キログラムです。
최근 미경험, 다른 업종으로부터 영업직으로 전직하는 40대가 늘고 있습니다.
最近、未経験・異業種から営業職に転職する40代の方が増えてきています。
어제 영화 한 편 봤어요.
昨日映画一本みました。
시간도 있고 해서 영화 한 편 보려구요.
時間もあるので映画一本見ようとしてます。
남자친구하고 영화를 한 편 봤다.
彼氏と映画をひとつ見た。
한국에는 지금까지 몇 번 오셨어요?
韓国には今まで何回いらっしゃったんですか?
한국에는 다섯 번 가 봤어요.
韓国には5回行ったことがあります。
등번호는 삼 번이에요.
背番号は3番です。
지금 몇 시예요?
今何時ですか?
5시 20분입니다.
5時20分です。
여섯 시에는 갈 수 있어요.
6時には行けます。
3일 정도 일했어요.
3日ほど働きました。
오늘은 2일째 프로젝트 진행 상황을 확인했습니다.
今日は2日目のプロジェクトの進捗を確認しました。
2일간의 휴가를 기대하고 있습니다.
2日間の休暇を楽しみにしています。
첫 수업
最初の授業
첫 경험이었어요.
初めての経験でした。
올림픽 사상 첫 메달의 기대감을 높였다.
初の五輪メダルへの期待を高めた。
인생은 여러 길입니다.
人生は、色々な道です。
등산 모임에 여러 사람이 모였다.
登山の集まりに様々な人か集まった。
학교에 지각하는 학생들에게는 여러 사정들이 있다.
学校に遅刻する学生たちには数々の事情がある。
한 반에는 약 30명 정도의 학생들이 있습니다.
一クラスには約30名の学生たちがいます。
사장님은 전 직원의 이름을 외우고 있습니다.
社長は、全社員の名前を覚えています。
다른 걸로 주시겠어요?
他のものをくださいませんか。
다른 길을 찾아 봐.
違う道を探してみろ。
새 집으로 이사를 하다.
新しい家に引越しをする。
저는 새 신발을 샀어요.
私は新しい靴を買いました。
새 노트북을 갖고 싶어요.
新しいノートパソコンが欲しいです。
아무 의미도 없다.
何の意味もない。
아무 일도 아니다.
何の事は無い。
아버지는 아무 말도 하지 않았다.
父は何も言わなかった。
모든 것이 끝났다.
全てが終わった。
모든 가능성을 검토하다.
あらゆる可能性を検討する。
모든 생명이 소중하다.
すべての命が大切だ。
[<] 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430  [>] (422/576)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ