![]() |
・ | 한국에는 지금까지 몇 번 오셨어요? |
韓国には今まで何回いらっしゃったんですか? | |
・ | 한국에는 다섯 번 가 봤어요. |
韓国には5回行ったことがあります。 | |
・ | 등번호는 삼 번이에요. |
背番号は3番です。 | |
・ | 지금 몇 시예요? |
今何時ですか? | |
・ | 5시 20분입니다. |
5時20分です。 | |
・ | 여섯 시에는 갈 수 있어요. |
6時には行けます。 | |
・ | 3일 정도 일했어요. |
3日ほど働きました。 | |
・ | 오늘은 2일째 프로젝트 진행 상황을 확인했습니다. |
今日は2日目のプロジェクトの進捗を確認しました。 | |
・ | 2일간의 휴가를 기대하고 있습니다. |
2日間の休暇を楽しみにしています。 | |
・ | 첫 수업 |
最初の授業 | |
・ | 첫 경험이었어요. |
初めての経験でした。 | |
・ | 올림픽 사상 첫 메달의 기대감을 높였다. |
初の五輪メダルへの期待を高めた。 | |
・ | 인생은 여러 길입니다. |
人生は、色々な道です。 | |
・ | 등산 모임에 여러 사람이 모였다. |
登山の集まりに様々な人か集まった。 | |
・ | 학교에 지각하는 학생들에게는 여러 사정들이 있다. |
学校に遅刻する学生たちには数々の事情がある。 | |
・ | 한 반에는 약 30명 정도의 학생들이 있습니다. |
一クラスには約30名の学生たちがいます。 | |
・ | 사장님은 전 직원의 이름을 외우고 있습니다. |
社長は、全社員の名前を覚えています。 | |
・ | 다른 걸로 주시겠어요? |
他のものをくださいませんか。 | |
・ | 다른 길을 찾아 봐. |
違う道を探してみろ。 | |
・ | 새 집으로 이사를 하다. |
新しい家に引越しをする。 | |
・ | 저는 새 신발을 샀어요. |
私は新しい靴を買いました。 | |
・ | 새 노트북을 갖고 싶어요. |
新しいノートパソコンが欲しいです。 | |
・ | 아무 의미도 없다. |
何の意味もない。 | |
・ | 아무 일도 아니다. |
何の事は無い。 | |
・ | 아버지는 아무 말도 하지 않았다. |
父は何も言わなかった。 | |
・ | 모든 것이 끝났다. |
全てが終わった。 | |
・ | 모든 가능성을 검토하다. |
あらゆる可能性を検討する。 | |
・ | 모든 생명이 소중하다. |
すべての命が大切だ。 | |
・ | 네 명 |
四名 | |
・ | 네 개 |
4個 | |
・ | 그들은 네 개의 방을 청소해야 합니다. |
彼らは四つの部屋を掃除しなければなりません。 | |
・ | 세 개 |
3つ | |
・ | 세 명 |
3名 | |
・ | 세 마리의 작은 새가 나무 위에서 지저귀고 있습니다. |
三羽の小鳥が木の上でさえずっています。 | |
・ | 두 명 |
二人 | |
・ | 두 개 |
二つ | |
・ | 두 친구가 함께 영화를 보러 갔습니다. |
二人の友達が一緒に映画を見に行きました。 | |
・ | 한 명, 한 개 |
一名、一個 | |
・ | 한 두 달에 한 번 정도 만나요. |
1、2か月に一度ほど会います。 | |
・ | 한 시간만 시간 주세요. |
一時間だけ時間下さい。 | |
・ | 저런 여자와 사는 남편은 얼마나 행복할까? |
あんな女性と暮らすご主人はどんなに幸せだろう? | |
・ | 저런 착한 사람을 범인 취급하다니. |
あんないい人を犯人扱いするなんて。 | |
・ | 그런 것도 할 줄 알아? |
そんな事もできるの? | |
・ | 그런 일은 없을 겁니다. |
そんなことはないでしょう。 | |
・ | 저는 그런 남자 아니에요. |
私はそんな男ではありません! | |
・ | 어느 회사에서 근무하시나요? |
どの会社にお勤めですか? | |
・ | 어느 색이 좋아요? |
どの色がいいですか? | |
・ | 어느 거예요? |
どれですか。 | |
・ | 저 사람은 누구예요? |
あの人はだれですか? | |
・ | 책을 읽고 있는 저 소년은 누구예요? |
本を読んでいるあの少年は誰ですか? | |
・ | 저 분이 이전에 얘기해 준 그 분이세요? |
あの方がこの前話してくれたその方ですか? | |
・ | 그 책은 매우 재미있을 것 같다. |
その本はとても面白そうだ。 | |
・ | 어제 그 사람으로부터 전화예요. |
昨日のあの人からの電話です。 | |
・ | 그 고양이는 정원에서 햇볕을 쬐고 있었다. |
その猫は庭で日向ぼっこしていた。 | |
・ | 작년 이 시기는 매우 바빴어요. |
昨年のこの時期はとても忙しかったです。 | |
・ | 이 책은 매우 재미있습니다. |
この本はとても面白いです。 | |
・ | 이 요리는 맛있네요. |
この料理は美味しいですね。 | |
・ | 열 손가락으로 피아노 건반을 두드려 음악을 연주합니다. |
十本の指でピアノの鍵盤を叩いて音楽を奏でます。 | |
・ | 그녀의 생일 파티에는 열 명의 친구가 초대되었습니다. |
彼女の誕生日パーティーには十人の友達が招待されました。 | |
・ | 공원에는 열 그루의 나무가 심어져 있습니다. |
公園には十本の木が植えられています。 | |
・ | 저는 부모님과 같이 살아요. |
私は親と一緒に住んでいます。 | |
・ | 부모님의 사랑은 하늘 같다. |
親の愛は天のようだ。 | |
・ | 부모님은 어떻게 지내시니? |
ご両親は何してお過ごしているの。 | |
・ | 금방 올 거예요. |
すぐ来るでしょう。 | |
・ | 금방 갈게요. |
すぐ行きますよ。 | |
・ | 금방 비가 올 것 같다. |
今にも雨が降りそうだ。 | |
・ | 특별히 할 일이 없습니다. |
特別にやることがありません。 | |
・ | 특별히 주의할 점은 없습니다. |
特別に注意すべて点はありません。 | |
・ | 그는 특별히 초대받았다. |
彼は特別に招待された。 | |
・ | 잘못 들었다. |
聞き間違えた。 | |
・ | 사이다를 물인 줄 알고 잘못 마셨어요. |
サイダーを水だと思って飲み間違いました。 | |
・ | 이 옷, 사이즈를 잘못 샀어요. |
この服、サイズを買い間違いました。 | |
・ | 어서 들어오세요. |
どうぞお入りください。どうぞお上がり下さい。 | |
・ | 어서 드세요. |
どうぞお召し上がりください。 | |
・ | 어서 말씀하세요. |
どうぞお話ください。 | |
・ | 안녕히 계십시오. |
さようなら。 | |
・ | 깜짝 놀라다. |
びっくりする | |
・ | 아, 깜찍이야. |
あ、ビックリした。 | |
・ | 모두 깜짝 놀란 표정이었다. |
みんなびっくりした表情だった。 | |
・ | 그만 사랑에 빠져버렸습니다. |
つい、恋に落ちました。 | |
・ | 금연에 도전해도 그만 피워 버린다. |
禁煙に挑戦してもつい吸ってしまう。 | |
・ | 약속을 그만 잊어 버렸다. |
約束をつい忘れてしまった。 | |
・ | 간단히 해결할 수 있습니다. |
簡単に解決できます。 | |
・ | 간단히 얘기하면 |
簡単に話すると | |
・ | 간단히 말해 주세요. |
簡単に言ってください。 | |
・ | 아직 식사 안 했어요. |
まだ食事していません。 | |
・ | 그는 술은 안 마셔요. |
彼はお酒は飲みません。 | |
・ | 왜 일을 안 하니? |
どうして働かないのか。 | |
・ | 고추는 못 먹어요. |
唐辛子は食べられません。 | |
・ | 연필이 10cm 조금 못 된다. |
鉛筆が10センチに満たない。 | |
・ | 못 알아들어요. |
聴き取れません。 | |
・ | 아까 보냈습니다. |
さっき送りました。 | |
・ | 아까 얘기한 내용은 비밀입니다. |
さっき話した内容は秘密です。 | |
・ | 그리고 아까 내가 한 말 잊지 말고. |
あと、さっき言った言葉を忘れずに。 | |
・ | 그여자는 참 예쁘다. |
彼女はとても綺麗だ。 | |
・ | 참 크네요. |
実に大きいですね。 | |
・ | 한국어는 어렵긴 하지만 참 재미있어요. |
韓国語は難しいですが、ほんとに面白いですよ。 | |
・ | 당신과 함께 가고 싶어요. |
あなたと一緒に行きたい。 | |
・ | 나와 함께 운동할래요? |
僕と一緒に運動しましょうか? | |
・ | 나는 학교 친구들과 함께 서울에 가기로 했다. |
私は学校の友達と一緒にソウルに行くことにした。 | |
・ | 그럼 여기서 헤어지죠. |
それでは、ここでお別れましょう。 | |
・ | 그럼 시작합시다. |
それでは、始めましょう。 | |
・ | 그럼 부탁드립니다. |
それじゃ、よろしくお願いします。 | |
・ | 사람에게는 공기가 필요하다. |
人には空気が必要だ。 | |
・ | 남자에게는 여자가 필요하다. |
男には女が必要だ。 | |
・ | 손님, 무엇인가 필요하세요? |
お客様、何か要りますか。 | |
・ | 만나서 반가워요. |
お会いできて嬉しいです。 | |
・ | 네. 저도 반갑습니다. |
はい、私も嬉しいです。 | |
・ | 이렇게 뵙게 돼서 반갑습니다. |
こうしてお目にかかれてうれしく存じます。 | |
・ | 요새 너무너무 바쁘다. |
最近とっても忙しい。 | |
・ | 요즘 바빠요? |
最近、忙しいですか? | |
・ | 바쁘신데 죄송합니다. |
忙しいところ、申し訳ないです。 | |
・ | 등산을 할 때는 위험하니 발밑을 조심하세요. |
登山をする時は、危険なので足元に注意してくだたい。 | |
・ | 그녀는 어려서부터 위험한 일을 좋아했다고 한다. |
彼女は、子供の時から危ないことが好きだったと言う。 | |
・ | 곰과 사자는 매우 위험합니다. |
熊とライオンは非常に危険です。 | |
・ | 폐를 끼쳐서 죄송합니다. |
迷惑をかけて申し訳ないです。 | |
・ | 대단히 죄송합니다. |
大変申し訳ございません。 | |
・ | 대단히 죄송했습니다. |
大変申し訳ございませんでした。 | |
・ | 이번 주 시간 괜찮아요? |
今週、時間大丈夫ですか。 | |
・ | 아마 괜찮을 거예요. |
多分、大丈夫です。 | |
・ | 괜찮겠지? |
大丈夫だよね。 | |
・ | 돈이 인생의 전부는 아니다. |
お金が人生のすべてではない。 | |
・ | 그는 학생이 아니다. |
彼は学生ではない。 | |
・ | 그는 범인이 아니다. |
彼は犯人ではない。 | |
・ | 봄에 꽃이 피다. |
春に花が咲く。 | |
・ | 공원을 갔다 왔는데 활짝 핀 벚꽃을 볼 수 있어 참 좋았습니다. |
公園へ行ってきましたが、満開の桜を見ることができてとても良かったです。 | |
・ | 초보자도 키우기 좋은 봄에 피는 꽃 10가지 소개해드릴게요. |
初心者でも育てやすい、春に咲く花を10種類ご紹介します。 | |
・ | 시험문제를 풀다. |
試験問題を解く。 | |
・ | 수수께끼를 풀다. |
謎を解く。 | |
・ | 계란을 풀다. |
卵を溶く | |
・ | 나라를 위하여 목숨을 바치다. |
国のために命をささげる。 | |
・ | 형은 동생과 티격태격하지만 동생을 엄청 위한다. |
兄は弟と言い争うが、弟をとても大事にしている。 | |
・ | 정의를 위하여 목숨을 바치다. |
正義のために命を捧げる。 | |
・ | 돈을 빌릴 때 이자도 생각해 둬야 합니다. |
お金を借りるときは、利息のことも頭にいれて置かなければ。 | |
・ | 빌린 것은 확실히 돌려주세요. |
借りたものはしっかり返してください。 | |
・ | 빌리는 게 사는 것보다 나을 수도 있어요. |
借りるほうが買うよりいいこともあります。 | |
・ | 빵에 잼을 바르다. |
パンにジャムを塗る。 | |
・ | 바다에 갈 때는 선크림을 잘 발라야한다. |
海に行くときは日焼け止めをしっかりと塗る。 | |
・ | 상처를 씻고 약을 발랐다. |
傷を洗って薬を塗った。 | |
・ | 선반 위에 놓아 두었던 사과가 떨어져 버렸습니다. |
棚の上において置いたリンゴが落ちてしまいました。 | |
・ | 시험에 떨어져서 우울합니다. |
試験に落ちてしまい、落ち込んでいます。 | |
・ | 역에서 조금 떨어져 있는 경찰서가 보인다. |
駅から少し離れている警察署が見える。 |