例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
물건을 만들다.
物を作る。
음식을 만들다.
料理を作る。
게임을 만들다.
ゲームを作る。
물을 마시다.
水を飲む。
차를 마시다.
お茶を飲む。
술을 마시다.
お酒を飲む。
왕관은 과거의 지배계층 사람들이 착용했던 대표적인 장신구이다.
王冠は過去の支配階層の人々が着用していた代表的な装身具である。
그녀는 아름다운 장신구를 착용하고 있었어요.
彼女は美しいアクセサリーを身に着けていました。
장신구는 패션의 중요한 포인트입니다.
アクセサリーは、ファッションの重要なポイントです。
매일 학교를 다니고 있습니다.
毎日学校に通っています。
일주일에 한 번 한국어 학원에 다니고 있습니다.
週に1回、韓国語塾に通っています。
회사 근처의 집은 월세가 비싸서 어쩔 수 없이 멀리서 회사를 다니고 있어요.
会社の近くの家は家賃が高いので、やむを得ず遠くから会社に通っています。
책은 책상 위에 놓습니다.
本は机の上に置きます。
여기에다 놓으세요.
ここに置いてください。
쓰레기통을 문 옆에 놓았다.
ゴミ箱をドアの横に置いた。
아이가 장난감을 가지고 놀다.
子供がおもちゃで遊ぶ。
오늘 나랑 놀자.
今日、私と遊ぼう。
즐겁게 노시다 오세요.
楽しく遊んでて帰って下さい。
노래방에서 같이 노래해요.
カラオケでいっしょに歌いましょう。
여자 아이가 피아노를 치며 노래한다.
女の子がピアノを引きながら歌う。
매일 아침 샤워를 하면서 노래한다.
毎朝シャワーを浴びながら歌う。
나는 친구에게 아르바이트를 하도록 권하고 있습니다.
私は友達にアルバイトをするように薦めています。
술을 마실 수 없는 사람에게 술을 권하는 것은 하지 않는 게 좋아요.
お酒が飲めない人に、お酒を薦めるのはやめたほうがいいと思いますよ。
손님에게 권하고 싶은 물건은 이거예요.
お客様にお勧めたい品物はこれです。
우수한 인재를 구하다.
優秀な人材を求める。
허가나 승인을 구하다.
許可や承認を求める。
지금 그거 구하기 힘들어요.
今それを手に入れるのは大変です。
자동차를 고치다.
自動車を直す。
스스로 잘못을 고치다.
自分で間違いを直す。
시계를 고치다.
時計を直す。
가까운 사람이 죽은 슬픔은 견딜 수 없습니다.
身近な人が亡くなった悲しみには耐えがたいです。
나는 3년 동안 주위 사람들로부터 욕을 견디어 왔습니다.
私は3年のあいだ、周囲の人からの悪口に耐えてきました。
더위와 추위에 견디다.
暑さと寒さに耐える。
나는 샐러리맨 생활을 겪고 독립했습니다.
私はサラリーマン生活を経て、独立しました。
매년 겪는 일이다.
毎年経験することだ。
저 베테랑 선수는 산전수전 다 겪었어요.
あのベテラン選手はいろんな経験をしました。
그는 계속 양다리를 걸치고 있었습니다.
彼はずっと二股をかけていました。
이 꽃은 봄에서 여름에 걸쳐 피는 꽃이다.
この花は春から夏にかけて咲く花だ。
소주 몇 잔 걸치다.
焼酎を数杯ひっかける。
사모님이 차를 내주셨다.
奥様がお茶をだしてくれた。
전기 요금을 내다.
電気料金を払う。
돈을 내다
お金を出す。
집에서 나왔다.
家から出た。
번뇌는 심신의 불일치에서 나온다.
煩悩は心と体の不一致から生まれる。
그는 어제 사무실에 나왔나요?
彼は昨日会社に来ましたか?
열이 나다.
熱が出る。
땀이 나다.
汗が出る。
오한이 나다.
悪寒がする。
식사를 마치고 가게를 나왔습니다.
食事を終えて店を出ました。
회사를 나갈 때 비가 내렸습니다.
会社を出るときに雨が降っていました。
지정된 장소에 나가다.
指定の場所に出向く。
몇 시에 끝나요?
何時に終わりますか。
언제 끝나요?
いつ終わりますか?
노는 시간은 끝났다.
遊びの時間はおしまいだ。
잠깐만 기다리세요.
ちょっと待って下さい。
조금만 기다리십시요.
少々お待ちください。
잠시 기다려 주십시요.
少々お待ちしてください。
비구름이 다가오고 있서요.
雨雲が近づいています。
갑자기 비구름이 하늘을 덮고 있습니다.
急に雨雲が空を覆っています。
태풍의 가장자리에서 만들어진 비구름의 영향으로 비가 내리고 있어요.
台風の周りで作られた雨雲の影響で雨が降っています。
오늘은 날씨가 쌀쌀하네요.
今日は肌寒い天気ですね。
그녀의 쌀쌀한 태도에 싫증이 난다.
彼女の冷たい態度にうんざりだ。
아침저녁으로 좀 쌀쌀해졌네요.
朝晩はちょっと肌寒くなりましたね。
한차례 소나기가 내릴 것으로 예상됩니다.
一時夕立が降ると予想されます。
소나기가 한차례 쫙쫙 쏟아졌다.
にわか雨がひとしきりざあざあと降り注そいだ。
곳에 따라서는 한때 소나기가 내리겠습니다.
ところによっては、一時にわか雨が降るでしょう。
가랑비가 내리다.
小雨が降る。
가랑비가 내리고 있어요.
小雨がぱらついています。
가랑비에 옷이 젖는다.
小雨で服がぬれる。
이슬비가 내린다.
ぬか雨が降っている。
하천에서 호우로 급격히 물이 불어나 피해가 발생하고 있다.
河川で豪雨で急激に増水して被害が起きている。
단기간의 집중호우로 커다란 피해를 입었다.
短時間の集中豪雨で大きな被害を受けた。
호우가 계속되면서 하천 수위가 급격히 상승했다.
豪雨が続いて、河川の水位が急激に上昇した。
풍향계를 사용해서 바람의 방향을 조사했습니다.
風向計を使って風の向きを調べました。
풍향계가 바람의 방향을 보여주면 배는 진행 방향을 결정할 수 있어요.
風向計が風の向きを示すと、船は進行方向を決めることができます。
풍향계는 기상 관측에서 매우 중요한 기기입니다.
風向計は気象観測で非常に重要な機器です。
온도계로 몸의 온도를 재다.
温度計で体の温度を測る。
온도계로 체온을 재다.
温度計で体温を測る。
온도계로 공기의 온도를 측정해 봅시다.
温度計で空気の温度を測ってみましょう。
우량계는 강수량을 재는 기기입니다.
雨量計は、降水量を計る機器である。
제주도에서 태풍과 파랑 주의보가 발표되었습니다.
済州島で台風と波浪注意報が発表されました。
오늘 아침 대설 주의보가 발령되었다.
今朝、大雪注意報が発令された。
대설 주의보 때문에 학교가 휴교했다.
大雪注意報のため、学校が休校になった。
대설 주의보로 교통이 혼란스럽다.
大雪注意報で交通機関が乱れている。
일본의 남부 지역은 아열대 기후에 속합니다.
日本の南部地域は亜熱帯の気候に属します。
아열대 지역에서는 연중 비교적 온난한 기후가 지속됩니다.
亜熱帯の地域では年間を通じて比較的温暖な気候が続きます。
아열대의 풍경은 녹음이 우거져 아름답습니다.
亜熱帯の風景は緑豊かで美しいです。
열대 기후에서는 일년 내내 온난하다.
熱帯の気候では、年間を通じて温暖だ。
열대 지방에서는 습도가 높다.
熱帯地方では、湿度が高い。
열대 지역의 농업에서는 열대 작물이 많이 재배된다.
熱帯地域の農業では、熱帯作物が多く栽培される。
온대 지역에서는 사계절이 뚜렷이 나뉩니다.
日本は温帯に属する国です。
온대의 기후는 비교적 온화합니다.
温帯の気候は比較的穏やかです。
온대의 삼림에는 다양한 종류의 수목이 생육하고 있습니다.
温帯の森林にはさまざまな種類の樹木が生育しています。
황사 때문에 하늘이 안개가 낀 것처럼 뿌예요.
黄砂のほこりで空がうっすらと霧がかかったようです。
최근 중국대륙의 사막화가 진행되어 황사가 증가 경향에 있습니다.
近年、中国大陸の砂漠化が進み、黄砂は増加傾向にあります。
이슬이 맺어 서리가 된다.
露を結び、霜になる。
살다보면 서리나 우박이 내리는 날도 있다.
生きていれば霜やあられが降る日もある。
밤에는 기온이 낮아 서리가 내린다.
夜には気温が低く霜が降りる。
아침부터 내리던 눈이 진눈깨비가 바뀌었다.
朝から降ってきた雪がみぞれに変わった。
진눈깨비는 오늘 밤 늦게 눈으로 변할 것이다.
みぞれは今夜遅く雪に変わるだろう。
진눈깨비가 내리고 있다.
みぞれが降っている。
눈보라가 치다.
吹雪になる。
눈보라가 불다.
吹雪く。
눈보라 속을 운전해서 왔어요.
吹雪の中を運転して来ました。
우박이 내리다.
ひょうが降る。
우박이 쏟아지다.
ひょうが降る。
갑자기 비가 우박으로 바뀌었다.
突然雨がひょうに変わった。
번개가 치다.
稲妻が走る。
밤부터 번개가 번쩍번쩍 빛나고 천둥이 우르릉 거렸다.
夜から稲光がピカピカ光り雷がゴロゴロ鳴り出ししました。
천둥이 치다.
雷が鳴る。
천둥이 울리다.
雷が鳴る。
천둥을 동반한 폭우가 내리고 있다.
雷を伴った暴雨が降っている。
비가 내리다.
雨が降る。
비가 오다.
雨が降る。
비가 올 거예요.
雨が降るでしょう。
안개가 끼다.
霧がかかる。霧が立ち込める。
안개가 걷히다
霧が晴れる。
안개가 짙다.
霧が深い。
바람이 불다.
風が吹く。
바람이 세게 불다.
風が強く吹く。
바람이 그치다.
風邪が止む。
오늘은 날씨가 흐려요.
今日は曇りです。
흐린 후 맑음
曇りのち晴れ
맑음 가끔 흐림
晴れ時々曇り
비온 후 맑음
雨のち晴れ
흐린 후 맑음
曇りのち晴れ
맑은 후 비
晴れのち雨
관측 사상 가장 강한 최대 순간 풍속을 기록했다.
観測史上最も強い最大瞬間風速を記録した。
풍속은 풍속계로 측정된다.
風速は風速計で測定される。
풍속의 측정에는 풍속계가 사용된다.
風速の測定には風速計が使用される。
풍향이란 바람이 불어 오는 방향을 말한다.
風向とは、風が吹いてくる方向のことである。
바람이 북에서 남으로 향해서 불면 풍향은 북쪽이며 바람의 명칭은 북풍이라 하다.
風が北から南に向かって吹けば風向は北で、風の名称は北の風という。
풍향은 언제든지 바뀐다.
風向きはいつだって変わる。
내일은 고기압의 영향으로 대체로 맑겠습니다.
明日は高気圧の影響で、おおかた晴れるでしょう。
일반적으로 고기압은 맑은 날씨를 가져온다.
一般に、高気圧は晴天をもたらす。
상공의 대기 중에 공기가 많이 모이는 곳을 고기압이라 부릅니다.
上空の大気中で空気が多く集まるところを高気圧と呼びます。
저기압의 영향으로 추워지겠습니다.
低気圧の影響で寒くなるでしょう。
저기압을 동반한 전선이 내륙 지방을 통과합니다.
低気圧を伴った前線が内陸地方を通過します。
저기압은 주위보다 기압이 낮은 것을 말한다.
低気圧は、周囲より気圧が低いことをいう。
적설량이란 지면에 쌓인 눈의 양을 말한다.
積雪量とは、地面に積もった雪の量をいう。
내일 아침까지 적설량은 40센티미터를 예상하고 있습니다.
明日の朝まで積雪量は40センチを予想しています。
적설량을 정확히 측정하다.
降雪量を正確に測定する。
[<] 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540  [>] (537/576)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ