例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
남우 주연상을 수상하다.
主演男優賞を受賞する。
아카데미 남우 주연상 후보에 올랐다.
アカデミー賞主演男優賞にノミネートされた。
최우수 남우 주연상을 수상했다.
最優秀主演男優賞を受賞した。
국내 각종 영화제에서 여우 주연상을 차지하며 유명세를 탔다.
彼女は国内の各種映画祭で主演女優賞を独り占めし、人々の注目を浴びた。
최우수 여우 주연상을 수상했다.
最優秀主演女優賞を受賞した。
기체가 매우 심하게 급강하했기 때문에 양날개는 부러졌습니다.
機体が非常に激しく急降下したため、両翼は折れてしまいました。
항공기 기체에 사용하는 재료가 크게 바뀌어 왔다.
航空機の機体に使う材料が大きく変わってきた。
기체가 노후화되면 객실을 개수해야 한다.
機体が老朽化すれば、客室を改修しなくてはならない。
이가 빠진 사기 그릇을 버렸다.
縁がかけた陶器を捨てた。
귀농하는 젊은이들이 늘고 있다.
帰農する若者が増えている。
그는 대도시 생활에서 귀농했다.
彼は大都市生活から帰農した。
꿈을 추구한 뒤 그는 고향으로 귀농했다.
夢を追い求めた後、彼は故郷に帰農した。
당초에는 저녁에 귀경할 예정이었는데 일정을 앞당겼다.
当初は夕方に帰京する予定だったが、日程を前倒しした。
의회를 통과한 법안을 국왕이 재가를 거부했다.
議会を通過した法案を国王が裁可を拒否した。
영국의 유럽연합 탈퇴 법안이 엘리자베스 여왕의 재가를 거쳐 성립되었다.
英国の欧州連合離脱法案が、エリザベス女王の裁可を経て成立した。
음식점을 운영하고 있는데 재방문자가 정착되지 않는 것이 고민입니다.
飲食店を運営していますが、リピーターが定着しないのが悩みです。
음식점은 뭐니 뭐니 해도 목이 좋아야 해!
食べ物屋は何と言っても場所がよくないと。
이 가게는 목이 좋아서 항상 붐벼.
この店は場所がいいから、いつも賑わっている。
여기는 목이 좋아서 금방 팔릴 거야.
ここは場所がいいので、すぐに売れるだろう。
좀 아쉬워 하는 분도 많을 것입니다.
ちょっと物足りなく思う方も多いはずです。
수익을 반씩 나누다.
収益を半分ずつ分ける。
보험은 회사와 사원이 반씩 부담한다.
保険は、会社と社員が半分ずつ負担する。
이혼을 할 때, 부부의 재산은 반씩 나누는 것이 기본입니다.
離婚をするとき、夫婦の財産は半分ずつに分けるのが基本です。
정가운데를 관통하다.
ど真ん中を貫通する。
정가운데를 똑바로 나아가다.
ど真ん中をまっすぐ”進む。
널 좋아해!
君が好きだ。
널 용서하지 않겠어!
お前を、絶対許さないぞ。
널 데려가고 싶어.
君を連れて行きたい。
날 용서해줘.
僕を許してくれ。
날 사랑하니?
俺を愛してるの?
날 똑바로 봐!
僕をちゃんと見て。
여당과 야당이 총선에서 결돌한다.
与党と野党が総選挙で激突する。
준결승에서 격돌한다.
準決勝で激突する。
8강을 걸고 8팀이 격돌한다.
ベスト8をかけ8チームが激突する。
환자를 배려하지 않는 의사들의 권위적인 태도에 큰 상처를 받았다.
患者に心を配らない医者達の権威的な態度に大いに傷ついた。
원장은 상당히 권위적이고 무뚝뚝하다.
院長はかなり権威的で不愛想だ。
우린 친구다.
私たちは友達だ。
우린 어제 결혼했다.
私たちは昨日結婚した。
넌 누구냐?
君は誰だ?
넌 대체 누구야?
お前は一体誰だ?
넌 어떻게 지내니?
君はどう過ごしてるの?
호스로 물을 뿌리다.
ホースで水をかける。
호스를 사용해서 정원에 물을 뿌렸어요.
ホースを使って庭に水を撒きました。
호스가 엉켜버려서 푸는 데 시간이 걸렸어요.
ホースの先端にノズルを取り付けました。
ID를 누군가에게 도용당하는 피해가 잇따르고 있다
IDが何者かに乗っ取られる被害が相次いでいる
타선의 지원도 없이, 2피홈런으로 5승이 불발되었다.
打線の援護もなく、2被弾で5勝目ならず。
양지 부탁드립니다.
お含みおきください。
이별을 고하다.
別れを告げる。
애인에게 이별을 고했습니다.
恋人に別れを告げました。
진실을 고하다.
真実を告げる。
괭이로 땅을 갈아엎다.
くわで土を掘り返す。
마당에 새로운 화단을 만들기 위해 괭이를 사용했다.
庭に新しい花壇を作るために鍬を使った。
농부는 괭이로 땅을 갈았습니다.
農夫は鍬で土を耕しました。
밭을 갈아엎다.
畑をすき返す。
커다란 바퀴의 트랙터를 몰고 애지중지 땀 흘려 만든 감자밭을 갈아엎었다.
大きな車輪のトラクターで汗を流して大切に作ったジャガイモの畑をすき返した。
불감증에 대해 전문가와 상담했다.
不感症について専門家に相談した。
그는 불감증으로 고민하고 있다.
彼は不感症に悩んでいる。
요즘 젊은이들은 안보 불감증에 빠져있다.
最近の若者は平和ボケに陥っている。
총리는 정권내 야당 지도자를 줄줄이 축출했다.
首相は、政権から野党指導者を次々に追い出した。
가닥이 잡히기까지는 좀 시간이 걸릴 것 같다.
方向性が固まるまで、しばらく時間がかかりそうだ。
가닥이 잡히기까지는 의견을 좀 더 나누어야 할 필요가 있다.
方向性が固まるまで、もう少し意見を出し合う必要がある。
가닥이 잡히기 전에, 좀 더 세부사항을 정리할 필요가 있다.
方向性が固まる前に、もう少し詳細を詰める必要がある。
기저 질환은 다양한 질환의 원인이 되고 있는 질환을 말한다.
基礎疾患は、さまざまな疾患の原因となっている病気を指す。
기저질환이 없던 20대 청년이 백신을 맞고 10일 후에 숨졌다.
基底疾患のない20代が、ワクチンの接種を受けてから10日後に死亡し、
타겟을 정하다.
ターゲットを定める。
타겟을 좁히다.
ターゲットを絞る。
타겟을 겨누다.
ターゲットを狙う。
사태는 일각을 다투는 상황이다.
事態は一刻を争う状況だ。
작전은 일각을 다툰다.
作戦は一刻を争う。
구급차의 출동은 일각을 다툰다.
救急車の出動は一刻を争う。
간이 작은 겁쟁이예요.
肝が小さい臆病者です。
전 간이 작아요.
僕は臆病者です。
간이 작아서 공포 영화를 볼 수가 없어요.
肝が小さくてホラー映画を見ることができないです。
나직이 말하다.
ボソッと言う。
누군가가 나직이 불만을 토로하고 있다.
誰かがボソッと不満を口にしていた。
나직이 투덜거리다.
ボソッと愚痴をこぼす。
뭘 멍청히 있는 거야.
何をぽかんとしてるんだ。
멍청히 있지 말고 빨리 움직여!
ぼやぼやとしないでさっさと動け。
고개를 떨구다.
首をうなだれる。
힘없이 고개를 떨구다.
力なく首を前に垂れる。
약간 고개를 떨구며 시선을 밑으로 향했다.
ややうなだれて、視線を下に向けた。
환송식을 열다.
送行会を開く。
환영식을 하다.
歓迎会をする。
환영식이 열리다.
歓迎会が行われる。
환영식을 개최하다.
歓迎会を開催する。
말은 물릴 수 없다.
話を元に戻すことはできない。
계약을 무르다.
契約を戻す。
애정에 굶주리거나 욕구 불만 상태에 있다.
愛情に飢えていたり、欲求不満の状態になっている。
거부권을 행사하다.
拒否権を行使する。
하명을 내리다.
下命を下す。
하명이 내려지다.
下命が下される。
하명이 내리다.
下命が下る。
엄명을 내리다.
厳命を下す。
엄명을 받다.
厳命を受ける。
명령을 하달하다.
命令を下達する。
나쁘지 않은데요.
まあまあ良い。
나도 그래.
私も。
놔 둬!
離して。
왜 이렇게 될 때까지 놔뒀어요?
なぜこんなになるまで放っておいたんですか。
조리 중에 무심코 생계란을 바닥에 떨어뜨려 버렸다.
調理中にうっかり生卵を床に落としてしまった。
생계란과 삶은 계란의 구별법을 알려주세요.
生卵とゆで卵の見分け方を教えてください。
괴성을 지르다.
奇声をあげる。
괴성을 내다.
奇声を発する。
괴성을 내는 아이는 심리적으로 문제가 있을지도 모른다.
奇声を発する子は心理的に問題があるかもしれない。
화장을 행하는 시설을 화장터라 한다.
火葬を行う施設を火葬場という。
터번을 머리에 감다.
ターバンを頭に巻く。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (78/587)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ