・ |
성적표를 선생님께 받았어요. |
成績表を先生からもらいました。 |
・ |
선생님은 벙긋하고 우리에게 격려의 말을 해주셨어요. |
先生はにこりと笑って、私たちに励ましの言葉をくれました。 |
・ |
아이들은 선생님의 농담에 벙긋했어요. |
子どもたちは先生の冗談ににこりと笑いました。 |
・ |
선생님에게 연필 한 자루를 빌렸다. |
先生に鉛筆一本を借りた。 |
・ |
선생님은 학생들에게 엄히 주의를 주셨다. |
先生は生徒たちに厳に注意をした。 |
・ |
그는 수업 중에 촐랑대다가 선생님께 혼났다. |
彼は授業中にふざけまわっていて、先生に怒られた。 |
・ |
선생님들은 여름방학에 연수해요. |
先生たちは夏休みに研修します。 |
・ |
그는 항상 선생님에게 반항한다. |
彼はいつも先生に反抗する。 |
・ |
너무 촐싹거려서 선생님에게 주의를 받았습니다. |
あまりにもふざけまわって、先生に注意されてしまった。 |
・ |
공립학교 선생님은 정부에서 급여를 받아요。 |
公立学校の先生は政府から給料をもらっています。 |
・ |
미국인 선생님이 영어를 가르친다. |
アメリカ人の先生が英語を教えています。 |
・ |
그분은 제 선생님입니다. |
その方は私の先生です。 |
・ |
이분이 제 선생님입니다. |
この方が私の先生です。 |
・ |
수업 중 졸린 눈을 비비고 있다가 선생님에게 주의를 받았다. |
授業中、眠い目をこすっていたら先生に注意された。 |
・ |
선생님이 박자를 맞추며 노래를 가르쳐 주셨다. |
先生が拍子を取りながら歌を教えてくれた。 |
・ |
선생님의 말씀에 귀를 의심했지만 사실이었다. |
先生の言葉に耳を疑ったが、本当だった。 |
・ |
선생님의 설명에 학생들은 고개를 끄덕이며 들었다. |
先生の説明に学生たちはうなずきながら聞いていた。 |
・ |
선생님의 말씀이 마음에 와닿아 강하게 인상에 남아 있다. |
先生の言葉が心に響き、強く印象に残っている。 |
・ |
선생님은 내 말에 콧방귀를 뀔 뿐이었다. |
先生は私の言葉を鼻であしらうだけだった。 |
・ |
선생님은 학생들에게 본보기를 보였어요. |
先生は生徒に手本を示しました。 |
・ |
선생님은 숙제를 잊은 것을 눈 감아 주셨다. |
先生は宿題を忘れたことに目をつぶってくれた。 |
・ |
지각했으니, 선생님께 혼나도 싸다. |
遅刻したから、先生に怒られても当然だよ。 |
・ |
선생님이 함께 계셔서 마음이 든든하다. |
先生がついていてくれるので、心強い。 |
・ |
선생님은 전후 사정도 안 듣고 화를 냈다. |
先生は前後の事情も聞かずに怒った。 |
・ |
선생님이 갑자기 나타나는 바람에 애 떨어질 뻔했어. |
先生が急に現れたせいでとてもビックリした。 |
・ |
선생님께 정성을 들여 감사의 마음을 전했어요. |
先生に真心を込めて感謝の気持ちを伝えました。 |
・ |
선생님께 정중한 인사말을 건넨다. |
先生に丁寧な挨拶を言う。 |
・ |
선생님의 이야기는 언제나 귀에 쏙쏙 들어와서 바로 이해할 수 있다. |
先生の話はいつも分かりやすくて、すぐに理解できる。 |
・ |
선생님의 설명은 귀에 쏙쏙 들어와요. |
先生の説明は、とても分かりやすいです。 |
・ |
저 선생님은 권위가 서 있어서 학생들이 모두 두려워한다. |
あの教師は睨みが利くので、学生たちも怖がっている。 |
・ |
선생님은 답안지를 채점하고, 결과를 다음 날 발표한다. |
先生は答案用紙を採点して、結果を翌日発表する。 |
・ |
시험이 끝난 후, 선생님은 답안지를 채점한다. |
試験が終わった後、先生は答案用紙を採点する。 |
・ |
선생님은 학생들을 위해 수고를 아끼지 않고 지도해 주신다. |
先生は生徒たちのために苦労をいとわず指導してくれる。 |
・ |
선생님의 이야기는 자주 옆길로 샌다. |
先生の話はよく横道にそれる。 |
・ |
선생님은 현대 미술계에서 독보적인 존재였다. |
先生は現代美術界で右に出る者が無い存在だった。 |
・ |
그의 외동아들은 학교 선생님입니다. |
彼の一人息子は学校の先生です。 |
・ |
척척박사인 선생님에게 어려울 때마다 항상 도움을 받습니다. |
物知り博士の先生に、困ったときにはいつも助けてもらっています。 |
・ |
선생님의 설명을 어깨너머로 듣고 있었다. |
先生の説明を肩越しに聞いていた。 |
・ |
지각을 해서, 선생님에게 불벼락이 떨어졌다. |
遅刻したことで、先生に雷が落ちた。 |
・ |
그 선생님은 학생들에게 가끔 매를 드는 듯한 지도를 한다. |
あの先生は学生に対して時々むちを打つような指導をする。 |
・ |
마음이 따뜻한 선생님을 만나서 행복하다. |
心が温かい先生に出会えて幸せだ。 |
・ |
선생님은 나쁜 행동을 한 학생에게 눈총을 주며 주의를 줬다. |
先生は悪いことをした生徒に睨みつけて注意した。 |
・ |
선생님이 시키는 대로 숙제를 했다. |
先生が言うことを聞いて、宿題をやりました。 |
・ |
선생님은 점수를 매기는 기준을 정하셨다. |
先生は点数をつける基準を決めた。 |
・ |
시험 점수를 매기는 것은 선생님의 일이다. |
試験の点数をつけるのは先生の仕事だ。 |
・ |
시험 결과가 나빠서 선생님께 죄송하다. |
試験の結果が悪くて、先生に申し訳ない。 |
・ |
선생님은 학생들에게 좋은 영향을 미치는 구실을 하고 있다. |
先生は生徒に良い影響を与える役目を果たしている。 |
・ |
시험에서 형편없는 점수를 받아서 선생님께 얼굴을 못 들겠다. |
試験でひどい点を取って、先生に面目が立たない。 |
・ |
진찰실에서 선생님을 기다리고 있어요. |
診察室で先生を待っています。 |
・ |
학창 시절 선생님께 감사하고 있습니다. |
学生時代の先生に感謝しています。 |