【어머니】の例文
<例文>
・
실패는 성공의
어머니
失敗は成功のもと
・
거짓말이 들통나서
어머니
께 혼났다
嘘がばれちゃって母に怒られた。
・
저는
어머니
만큼 요리를 잘하지 못해요.
私は母ほど上手に料理することはできません。
・
어머니
가 만든 요리는 다 맛있어요.
お母さんの料理はどれもおいしいです。
・
어머니
는 시럽을 와플에 부어요.
母はシロップをワッフルに注ぎます。
・
어머니
는 정원에 꽃을 키우고 있다.
母は庭で花を育てている。
・
가족이 식사를 할 때
어머니
는 항상 식탁보를 깔아요.
家族が食事をするとき、母親はいつもテーブルクロスを敷きます。
・
아버지는 택시 드라이버를 하시고
어머니
는 식당에서 설거지를 하셨다.
父はタクシードライバーをしてたし、母は食堂で皿洗いをしていた。
・
어머니
는 미국 사람입니다.
母はアメリカ人です。
・
아버지와
어머니
는 함께 여행을 갔어요.
父と母は、いっしょに旅行に行きました。
・
저희
어머니
는 올해로 70살이 되십니다.
私の母は今年で70歳になります。
・
저는
어머니
로부터 앤티크 브로치를 받았습니다.
私は母からアンティークのブローチをもらいました。
・
그 펜던트는 그녀의
어머니
가 준 선물로, 그녀에게 있어 행운의 부적입니다.
そのペンダントは、彼女の母親からの贈り物で、彼女にとっての幸運のお守りです。
・
제
어머니
는 제 생일에 멋진 주얼리를 선물해 주셨어요.
私の母は、私の誕生日に素敵なジュエリーをプレゼントしてくれました。
・
어머니
는 독실한 신자예요.
お母さんは敬虔な信者です。
・
어머니
는 한국드라마가 시작되면 가족이 무슨 말을 해도 건성으로 듣는다.
母は、韓国ドラマが始まると家族が何を言っても上の空になる。
・
어머니
가 유산 전부를 형에게 상속하는 내용의 유언을 작성했다.
母が遺産全てを兄に相続する内容の遺言を作成していた。
・
어머니
의 유언이 지금도 나의 가슴에 울리고 있습니다.
お母さんの遺言がいまも僕の心に響いています。
・
어머니
가 집 앞을 오락가락하며 아들이 돌아오기를 기다린다.
母は家の前を行ったり来たりしながら、息子の帰りを待つ。
・
어머니
는 낡은 천을 사용해서 아이들의 옷을 만들었다.
母は古い布を使って子供たちの服を作った。
・
어머니
얼굴에는 주름이 많다.
母の顔にはシワが多い。
・
어머니
는 아이의 뺨을 어루만지며 위로했다.
母親は子供の頬を撫でて慰めた。
・
어머니
는 아이의 뺨을 부드럽게 쓰다듬었다.
母親は子供の頬を優しく撫でた。
・
이건 나의
어머니
가 살고 있는 집입니다.
これは僕の母が住んでいた家です。
・
어머니
는 나에게 더 빨리 집에 돌아오라고 말했다.
お母さんはもっと早く家に帰るように私に言った。
・
형제자매 간의 다툼을
어머니
가 중재했어요.
兄弟姉妹の間の争いを母親が仲裁しました。
・
어머니
의 품에서는 모든 시름이 사라지고 편히 잠들 수 있습니다.
母の胸では、全て憂いがなくなり、安らかに眠ることが出来ます。
・
어머니
는 나를 꾸짖어 반성하게 했다.
母は私を叱って反省させた。
・
나는 그녀를 탓하지 않는다. 그것은 그녀의
어머니
책임이다.
私は彼女を責めない。それは彼女の母親の責任だ。
・
어머니
는 자식들을 거의 나무라지 않으셨다.
お母さんは子供たちを叱ることはなかった。
・
어머니
가 아이를 훈계하다.
お母さんが子供を訓戒する。
・
어머니
는 단 음식을 좋아하지 않았다.
母は、甘いものが好きではなかった。
・
어머니
는 자식에게 늘 엄해요.
母は子供に厳しいです。
・
어머니
는 아이를 꾸짖었다.
母親は子供を叱った。
・
어머니
는 아이들을 질타하며 방 정리를 하라고 했다.
母親は子供たちを叱咤して、部屋の片付けをするように言った。
・
어머니
는 아이들에게 더 예의 바르게 행동하라고 일갈했다.
母親は子供たちに、もっと礼儀正しく振る舞うように一喝した。
・
어머니
는 아이들에게 더 주의 깊게 행동하라고 일갈했다.
母親は子供たちに、もっと注意深く行動するように一喝した。
・
도시락에서
어머니
의 애정을 느낀다.
お弁当から母の愛情を感じる。
・
그녀는 홀
어머니
로서 사랑과 따뜻함으로 아이들을 감싸고 있다.
彼女は独り身の母として、愛と温かさで子供たちを包み込んでいる。
・
홀
어머니
는 가족 전체의 행복을 지키기 위해 날마다 분투하고 있다.
独り身の母は、家族全体の幸せを守るために日々奮闘している。
・
그녀는 홀
어머니
로서 어려운 상황에 맞서면서 강인함을 보여주고 있다.
彼女は独り身の母として、家族を支えるために不屈の精神力を持っている。
・
홀
어머니
는 자신의 행복보다 아이들의 행복을 우선시하고 있다.
独り身の母は、自分の幸せよりも子供たちの幸せを優先している。
・
홀
어머니
는 가사와 일을 양립시키면서 아이들을 키우고 있다.
独り身の母は、家事と仕事を両立させながら子供たちを育てている。
・
그녀는 홀
어머니
로서 가족을 위해 날마다 분투하고 있다.
彼女は独り身の母として、家族のために日々奮闘している。
・
홀
어머니
와 단둘이 살고 있어요.
母と二人で暮らしています。
・
그녀는
어머니
의 무덤에 꽃을 심었습니다.
彼女は母のお墓に花を植えました。
・
그녀는
어머니
산소에 꽃을 심었습니다.
彼女は母のお墓に花を植えました。
・
친정
어머니
생각이 간절해서 다음 날 아침에 산소에 갔다 왔어요.
実家の母への思いが募り、翌朝、お墓に行ってきました。
・
오늘은
어머니
산소를 다녀왔다.
きょうはお母さんのお墓に行ってきた。
・
그의
어머니
는 젊은 나이에 병사했다.
彼の母は若くして病死した。
1
2
3
4
5
6
7
8
(
1
/8)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ