・ | 학생들이 한숨을 짓고 있다. |
学生たちがためをついている。 | |
・ | 학생들은 자신의 의견을 게시판에 올렸습니다. |
学生達は自分の意見を掲示板に書き込みました。 | |
・ | 학문적인 연구뿐만 아니라 학생들이 과학에 관심을 가질 수 있도록 글도 쓰고 강연도 하고 싶다. |
学術的研究だけでなく、学生が科学に興味を持てるように、文も書いて講演も手掛けたい。 | |
・ | 선생님은 학생의 공부법에 대해 짧게 조언했습니다. |
部長は、学生の勉強法については短くアドバイスをしました。 | |
・ | 한국 유학생활의 추억 사진을 현상했어요 |
留学生活の思い出の写真を現像しました。 | |
・ | 수업할 때는 학생과 눈을 맞추는 것이 중요하다. |
授業するときには学生と目をあわせることが大事だ。 | |
・ | 공개 채용에 초등학생 어린이가 지원해 화제를 모으고 있다. |
公開採用に小学生の子供が志願して話題を集めている。 | |
・ | 저는 학생이 아닙니다. |
私は学生じゃありません。 | |
・ | 공무원이 되기 위해 많은 학생들이 죽자 살자 공부하고 있다. |
公務員になるために、多くの学生達が必死で勉強している。 | |
・ | 자습실은 학생이면 누구나 이용할 수 있습니다. |
自習室は学生なら誰でも利用でします。 | |
・ | 학생이라면 전공에 상관없이 누구나 지원 가능하다. |
学生であれば、専攻にかかわず誰でも応募が可能である。 | |
・ | 그 원인을 조사하기 위해 대학생 100명에게 설문조사를 했다. |
その原因を調べるために大学生100名に設問調査を行った。 | |
・ | 여자학생을 여학생으로 부른다. |
女子学生を「ヨハクセン」と呼ぶ。 | |
・ | 나는 중학생 때부터 야구매거진을 애독하고 있습니다. |
僕は中学生の時から野球雑誌を愛読しています。 | |
・ | 선생님이 여학생들을 성추행했다. |
先生が女子学生にセクハラした。 | |
・ | 학생들은 죽은 친구의 영전에 헌화하고 울음을 터뜨렸다. |
学生たちは亡くなった友達の遺影に献花し、泣き崩れた。 | |
・ | 학생들에게 피임교육은 불가피하다. |
学生たちに避妊教育は不可避だ。 | |
・ | 점심은 학생식당에서 먹습니다. |
お昼は学生食堂で食べます。 | |
・ | 이번 주말에 유학생 모임에 간다. |
今週末に留学生の集まりに行く。 | |
・ | 유학생과 사귀고 싶어요. |
留学生と付き合いたいです。 | |
・ | 논리적인 사고력을 키워 준다고 해서 학생들에게 사설을 많이 읽히고 있다. |
論理的な思考力をつけてくれるとして学生に社説をたくさん読ませているんです。 | |
・ | 전자사전을 이용하는 학생이 늘어나고 있습니다. |
電子辞書を利用する学生が増えています。 | |
・ | 학생증을 깜박 잊고 안 가져오는 바람에 도서관을 이용할 수 없었다. |
学生証をうっかり忘れて持ってこなかったので、図書館を利用することができなかった。 |