例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
그 결과 프로젝트는 무사히 완료되었습니다.
その結果、プロジェクトは無事に完了しました。
그 결과 그는 시험에 합격했습니다.
その結果、彼は試験に合格しました。
그 결과 매출이 크게 증가했습니다.
その結果、売上が大幅に増加しました。
그렇게 해서 두 사람은 언제까지나 행복하게 살았습니다.
そうして二人はいつまでも幸せに暮らしました。
그러한 이유로 오늘은 일찍 집에 가겠습니다.
そういうわけで、今日は早く帰ります。
그러한 이유로 이번 회의는 취소되었습니다.
そういうわけで、今度の会議はキャンセルです。
그러한 이유로 그의 제안은 거절되었습니다.
そういうわけで、彼の提案は却下されました。
이렇게 해서 우리는 새로운 계획을 시작했습니다.
こうして、私たちは新しい計画を始めました。
이렇게 해서 문제는 해결되었습니다.
こうして、問題は解決しました。
이렇게 해서 프로젝트가 성공했습니다.
こうして、プロジェクトが成功しました。
주유소에 들러 탱크에 주유합시다.
ガソリンスタンドに寄ってタンクに給油しましょう。
교차로를 직진하다.
交差点を直進する。
직진과 우회전밖에 안됩니다.
直進と右折しかできません。
도로를 일직선으로 돌진하는 것을 '직진'이라고 합니다.
道路を一直線に突き進むことを「直進」といいます。
차에 휘발유를 급유하다.
車にガソリンを給油する。
고속도로에 들어가기 전에 급유해야 해요.
高速道路に入る前に給油しなければなりません。
주유소에서 가솔린을 급유했어요.
ガソリンスタンドでガソリンを給油しました。
덕을 쌓다.
徳を積む。
덕을 쌓는 것은 선행을 거듭하는 것입니다.
徳を積むとは、善行を重ねることです。
덕을 중요하게 여기는 사람이야말로 주변에서 신뢰를 받습니다.
徳を重んじる人こそ、周囲から信頼されるのです。
그는 위선적으로 행동했다.
彼は偽善的にふるまった
위선적인 태도란 어떤 태도인가요?
偽善的な態度とはどんな態度ですか?
예수는 당시의 위선적인 종교 지도자들을 공공연히 비판했습니다.
イエスは当時の偽善的な宗教 指導者たちを公然と批判しました。
모종이 잘 활착하지 못하는 원인에는 여러 가지가 있습니다.
苗がうまく活着できない原因にはいろいろあります。
수초에는 활착하는 성질을 가진 것이 다수 있습니다.
水草には活着する性質をもつものが多数あります。
이 나무는 여기서 활착할 거예요.
この木はここで活着するでしょう。
혁명 이후 임시 정부가 잠정적으로 국가를 운영하고 있었다.
革命後、臨時政府が暫定的に国を運営していた。
대통령이 퇴임한 뒤 임시 정부가 권력을 잡았다.
大統領が退任した後、臨時政府が権力を握った。
전쟁 중에는 임시 정부가 적국과의 평화협상을 맡았다.
戦争中には、臨時政府が敵国との和平交渉を担った。
쓰나미 피해 지역에는 가설 주택이 많이 설치되어 있습니다.
津波の被災地では、仮設住宅がたくさん設置されています。
가설 공사가 제대로 이루어지지 않으면 사고가 일어날 가능성이 있다.
仮設工事が適切に行われないと、事故が起こる可能性がある。
영화 촬영 현장에는 가설 무대가 마련돼 있었다.
映画の撮影現場には、仮設舞台が用意されていた。
도로가 불통이 되어 구호 물자 수송이 어려운 상황이 계속되고 있습니다.
道路が不通になり、救援物資の輸送が難しい状況が続いています。
일조권 유무는 부동산 매매 시 중요한 요소 중 하나입니다.
日照権の有無は、不動産売買時に重要な要素のひとつです。
시장에서 희소 광물이 고가로 매매되고 있다.
市場で、稀少鉱物が高値で売買されている.
그의 가족은 밀매매로 많은 이익을 올리고 있다.
彼の家族は密売買で多くの利益を上げている。
시장에서 매매하다.
市場で売買する。
상품을 매매하다.
商品を売買する。
주식을 매매하다.
株を売買する。
인터넷 경매에서 골동품을 사고파는 것이 취미예요.
インターネットオークションでアンティーク品を売買することが趣味です。
중고차 시장에서 인기 있는 차를 사고팔면서 사업을 확장하고 있어요.
中古車市場で人気のある車を売買して、ビジネスを拡大しています。
벼룩시장에서 직접 만든 공예작품을 사고파는 것이 취미입니다.
フリーマーケットで手作りのクラフト作品を売買することが趣味です。
이 종목은 상장 폐지될 가능성이 있다
この銘柄は上場廃止になる可能性がある
그는 상장 기업의 경영자로, 경제적으로는 꽤 성공적인 것 같아
彼は上場企業の経営者で、経済的にはかなり成功しているみたいだよ
상장 주식의 거래는 증권 회사를 통해 이루어진다
上場株式の取引には証券会社を通して行われる。
승압제는 혈관을 확장시키는 효과가 있다.
昇圧薬は血管を拡張させる効果がある。
고혈압 치료에 승압제를 사용하는 경우가 있다.
高血圧の治療に昇圧薬を使用することがある
승압제는 부작용이 있기 때문에 제대로 사용방법을 지켜야 한다.
昇圧薬は副作用があるため、きちんと使用方法を守る必要がある。
특별상을 시상하다.
特別賞を授賞する。
작위란 귀족의 지위와 권리를 나타내는 표창의 하나이다.
爵位とは、貴族の地位や権利を表す表彰の一つである。
이 우수한 성적을 거둔 선수들은 표창받아야 한다.
この優秀な成績をした選手たちは表彰されるべきだ。
우수한 사원이 표창받았다.
優秀な社員が表彰された。
기부금이 많았기 때문에 그녀는 자선단체로부터 표창을 받았습니다.
寄付金が多かったため、彼女は慈善団体から表彰されました。
그녀는 일등상을 받고 표창을 받았다.
彼女は一等賞をもらって表彰された。
우리는 자선가들을 위해 모금을 모으고 있습니다.
私たちは慈善家のために募金を集めています。
그녀는 자선가로 사회공헌에 힘쓰고 있다.
彼女は慈善家で、社会貢献に尽力している。
그는 지역 자선가로 알려져 있습니다.
彼は地域の慈善家として知られています。
빈궁한 가정을 돕는 자선 단체가 있습니다.
貧窮な生活を送る家庭を支援する慈善団体があります。
그는 빈궁한 집안에서 태어났다.
彼は貧窮の家に生まれた。
빈궁하지만 희망을 버리지 않고 열심히 살고 있다.
貧窮だが、希望を捨てずに頑張っている。
이 행사를 연례화하기 위해 시민들의 협력이 필요합니다.
この行事を恒例化するために、市民の協力が必要です。
여름에는 제례 행사가 각지에서 개최됩니다.
夏には、祭礼行事が各地で開催されます。
그 밴드의 콘서트는 매우 환영받았다.
そのバンドのコンサートは大歓迎された。
도심으로의 접근성이 좋아지기 때문에 이 도로의 개통을 환영합니다
都心へのアクセスがよくなるため、この道路の開通を歓迎しています。
외국인 관광객을 맞이하는 환영 행사가 시청에서 개최됩니다.
外国人観光客を迎える歓迎行事が市役所で開催されます。
이 축제는 매년 연례행사로 개최되고 있다.
この祭りは毎年恒例行事として開催されている。
내일은 학교 연례행사로 운동회가 있다.
明日は学校の恒例行事で運動会がある。
이번 주말에는 지역 연례행사인 불꽃축제가 열린다.
今週末には地元の恒例行事である花火大会が開かれる。
골절 부위에 어혈이 고일 수 있습니다.
骨折した部位に瘀血がたまることがあります。
우기에는 도로가 함몰될 수 있으므로 주의가 필요합니다.
雨季には道路が陥没することがあるので、注意が必要です。
도로가 함몰하다.
道路が陥没する。
도로가 함몰하여 경승용차가 추락하는 사고가 발생했다.
道路が陥没し、軽乗用車が転落する事故が発生した。
이 회사에서는 신입 사원이 푸대접을 받지 않는다.
この会社では新入社員が冷遇されることはない。
그녀는 직장에서 푸대접을 받고 있다고 느낀다.
彼女は職場で冷遇されていると感じている。
그녀는 교수들로부터 푸대접을 받은 것이 계기가 되어 대학을 그만두었다.
彼女が教授たちから冷遇されたことがきっかけで、大学を辞めてしまった。
사물을 다면적으로 보다.
物事を多面的に見る。
이 문제에는 다면적인 해결책이 필요하다.
この問題には多面的な解決策が必要だ。
그 평결에는 다면적인 관점이 필요하다.
その評決には多面的な視点が必要だ。
잠자코 보고만 있을 뿐 참견하지 않는 것을 좌시라고 한다.
黙って見ているだけで、手出しをしないことを座視という。
좌시할 수밖에 없다.
坐視するに忍びない。
아무것도 하지 않고 사람이 죽는 것을 좌시할 수는 없었다.
何もしないで人が死ぬのを座視することは、私にはできなかった。
경영 악화를 좌시하다 보면 기업은 위기에 빠진다.
経営の悪化を座視していると、企業は危機に陥る。
세금을 절세하다.
税金を節税する。
회사원이 부업으로 절세하는 방법이 있습니다.
会社員が副業で節税する方法があります。
소득세를 줄여서 절세하는 것이 가능합니다.
所得額を減らして節税することが可能です。
탈세를 하는 이유에는 다음과 같은 것이 있습니다.
脱税を行う理由には、以下のようなものがあります。
곰팡이가 하는 일은 오로지 유기물을 분해하는 것이다.
カビの仕事はひたすら有機物を分解することだ。
곰팡이는 유기물을 분해해서 영양분으로 섭취한다.
カビは有機物を分解して榮養分として取り入れる。
고층빌딩에 경비행기가 충돌했습니다.
高層ビルに小型機が衝突しました。
무슨 말 하는 거예요?
何言ってるんですか?
무슨 말을 하는 겁니까?
何言ってるんですか?
불이 켜지다.
明かりが点る。
형광등이 켜지지 않는다.
蛍光灯が点灯しない。
이 가게의 외관은 밤이 되면 조명이 켜집니다.
この店の外観は夜になるとライトアップされます。
사용하지 않는 방의 조명은 소등한다.
使用していない部屋の照明は消灯する。
버튼을 길게 누르면 소등됩니다.
ボタンを長押しすると消灯します。
퇴실 시에는 소등해 주세요.
退室の際は消灯してください。
그의 얼굴에는 핏물이 묻어 있었다.
彼の顔には血糊がこびりついていた。
핏물을 이용해 영화 장면을 실감나게 연출했다.
血糊を使って、映画のシーンをリアルに演出した。
핏물 대신 붉은 페인트를 사용했다.
血糊の代わりに赤いペイントを使った。
젊은 사람이 많지만, 나이 든 사람도 있는 것 같다.
若い人が多いが、年配の人もいるようだ。
화이팅!
ファイト!
영수 화이팅!
ヨンスさん ファイト !
화이팅 합시다.
頑張りましょう。
예상은 헛다리를 긁은 것 같아요.
予想は見当違いだったようだ。
그 해결책은 헛다리를 긁어서 상황만 악화시켰다.
その解決策は見当違いで、状況を悪化させただけだ。
그 방법으로는 문제를 해결할 수 없다, 헛다리를 긁은 거다.
あの方法では問題を解決できない、見当違いだった。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/591)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ