例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
전 세계 180여 개국에서 사랑받고 있다.
世界約180ヵ国以上で愛されている。
전직 외교관은 세계 85개국에서 활약해 왔다.
元外交官は世界85カ国で活躍してきた。
몇 개국 말을 할 수 있어요?
何カ国語喋れるのですか。
개개인은 다른 다양한 것들과의 연결 속에서 살아간다.
個々人は、他のさまざまなものとのつながりの中で生きている。
성격이란 개개인이 다르다.
性格というものは個々人が異なる。
개개인의 자각이 중요하다.
個々人―自覚が大切だ。
사람들의 일상은 갖가지 사건과 경험들로 가득 채워져 있다.
人たちの日常はもろもろの事件と経験で一杯に満たされている。
성공 요인을 두고 갖가지 분석이 있다.
成功要因については様々な分析がある。
음식을 만드는 과정에서의 위생을 강화하는 방안을 논의 중이다.
料理を作る過程での衛生を強化する対策について議論している。
현지 파트너들과의 협력을 더욱 강화하고 있다.
地元パートナーとの協力をさらに強化している。
기능면에서는 카메라와 오디오 성능을 강화했다.
機能面では、カメラとオーディオ性能を強化した。
참가를 강제하다.
参加を強制する。
그녀에게 결혼을 강제할 수 없다.
彼女に結婚を強いることはできない。
다른 사람이 싫어하는 일은 절대 강요해서는 안 된다.
人の嫌がることは絶対に強要してはいけない。
약자에게 복종을 강요하다.
弱者に服従を強いる。
자신의 종교를 다른 사람에게 강요해서는 안 됩니다.
自分の宗教を他人に押し付けてはいけません。
오늘도 강추위가 계속되고 있습니다.
きょうも強い寒さが続いています。
대한민국 4감 진출
大韓民国4強進出
나는 한때 하루에 담배를 두 갑씩 피웠어.
わたしは一時一日にたばこをふた箱ずつ吸ってたよ。
역시 갓 구운 빵이 맛있어요.
やっぱり、焼き立てのパンがおいしいです。
오늘 갓 서른 살이 되었어요.
今日、ちょうど三十歳になりました。
갓 지은 밥을 먹고 싶어요.
炊き立てのご飯が食べたいです。
그림을 감상하다.
絵を鑑賞する。
영화를 감상하다.
映画を鑑賞する。
음악을 감상하다.
音楽を鑑賞する。
여자의 감은 잘 맞는다.
女の勘はよく当たる!
그녀는 감이 좋다.
彼女は感がよい。
감 떨어졌어.
勘が鈍ったわね。
제가 간호할게요.
私が看護します。
병원에서 환자를 간호하다.
病院で患者を看護する。
할머니를 간호하기 위해 일을 그만뒀다.
祖母を介護するために仕事を辞めた。
마음속에 간직하다.
胸に秘める。
비밀을 간직한 채 살아왔다.
秘密を隠して生きてきた。
사진을 소중하게 간직하다.
写真を大切にしまっておく。
교수가 되는 것이 나의 간절한 소원이다.
教授になることが私の悲願です。
한국 사람이라면 남북 통일을 간절하게 바란다.
韓国人なら南北の統一を切実に願う。
간절한 눈빛으로 바라보는 아이를 보자 엄마도 승낙했다.
必死な眼差しで見つめる子供を見ると母も承諾しました。
간략하게 언급하다.
手短に触れる。
각도를 측정하다.
角度を測る。
각도를 재다.
角度を測る。
각도를 조절하다.
角度を調節する。
시장에 가짜가 나돌고 있습니다.
一場に偽物が出回っています。
이 명함은 가짜일지도 모른다는 예감이 들었다.
この名刺は偽物かもしれないという予感がした。
전부 가짜 보석이다.
すべて偽物の宝石だ。
옛날 축구공은 소의 천연 가죽으로 만들었었다.
昔のサッカーボールは牛の天然革皮で作られていた。
합성 가죽과 인조 가죽의 차이는 뭔가요?
合成皮革と人造皮革の違いは何ですか 。
호랑이 가죽을 벗기다.
虎の皮をはぐ。
보험에 가입하다.
保険に加入する。
클럽에 가입할 때 무엇이 필요하나요?
クラブに入会する際何が必要ですか?
회원에 가입하면 영화를 그냥 볼 수 있어요.
会員に加入すると映画がただで見れます。
그녀가 가장 젊고 스타일리쉬하다.
彼女が一番若くてスタイリッシュだ。
패셔너블하고 스타일리쉬하다.
ファッショナブルでスタイリッシュだ。
남몰래 가슴앓이하고 있다.
人知れず心を痛めている。
도로를 가로지르다.
道路を横切る。
공원을 가로질러 갔습니다.
公園を横切って行きました。
달이 동쪽 하늘을 가로질러 빛나고 있어요.
月が東の空を横切り、光っています。
올림픽 개막을 한 달가량 남겨두고 있다.
五輪開幕を約1ヵ月後に控えている。
그녀를 한 시간가량 기다렸다.
彼女を1時間くらい待った。
남보다 2배가량 연습을 더 했다.
他の人より倍くらいもっと練習した。
차는 가드레일을 받으며 멈췄다.
車はガードレールに衝突して止まった。
그는 가난한 가정에서 자랐다.
彼は貧しい家庭に育った。
가난한 사람들을 돕기 위해 봉사 활동을 계속하고 있다.
貧しい人を助けるために、奉仕活動を続けている。
가난하지만 행복한 사람도 많다.
貧しいけど幸せな人も多い。
나는 가끔가다 생기는 가벼운 두통에 시달리고 있다.
私は時折起こる軽い頭痛に悩まされている。
가끔가다가 음악이 들려 온다.
時おり、音楽が聞こえてくる。
나는 가끔가다 학교에서 그를 만난다.
私は時おり学校で彼に会う。
동민 씨는 감기 들었다고 한다.
ドンミンさんは風邪をひいたといいます。
외국어는 한국어말고는 전혀 모른다.
外国語は韓国語以外には全然わかりません。
머리를 조금 다친 것 외에는 다른 상처는 없어요.
頭を少しけがをしたこと以外には他の傷はないですよ。
당신말고는 아무도 사랑하지 않아요.
あなた以外には誰も愛していません。
콜라말고도 커피도 있어요.
コーラ以外にもコヒーもあります。
이거말고도 좋은 물건이 많아요.
これ以外にもいいものが多いですよ。
인생에는 돈말고도 가치 있는 것들이 많다.
人生にはお金以外にも価値のあるものが多い。
콜라말고도 커피도 있어요.
コーラ以外にもコヒーもあります。
이거말고도 좋은 물건이 많아요.
これ以外にもいいものが多いですよ。
인생에는 돈말고도 가치 있는 것들이 많다.
人生にはお金以外にも価値のあるものが多い。
발에 힘을 주고 가속기를 밟았다.
足に力を込めアクセルを踏んだ。
새로운 입자가 가속기에서 발견되어 소립자 물리학에 대한 이해를 높였습니다.
新しい粒子が加速器で発見され、素粒子物理学の理解を深めました。
친구한테서부터 한 가지 부탁을 받았습니다.
友達から一つ頼まれました。
백화점이나 마트에서 장을 봐요.
デパートやスーパーで買い物をします。
금요일이나 토요일은 어때요?
金曜日か土曜日はどうですか。
아침에는 빵이나 바나나를 먹어요.
朝にはパンか果物を食べます。
수치심을 느끼다.
羞恥心を感じる。
자신의 잘못을 인식하고 수치심을 느끼고 있어요.
自分の過ちを認識し、羞恥の念を感じています。
부적절한 발언을 해서 수치심에 시달리고 있어요.
不適切な発言をし、羞恥の念に苛まれています。
한국의 대학에서 공부하는 것을 희망하다.
韓国の大学で勉強することを希望する。
대기업 입사를 희망하고 있다.
大手企業入社を希望している。
희망하는 회사에서 일하다.
希望する会社で働く。
내일은 휴일입니다.
明日は休日です。
휴일은 어떻게 보내세요?
お休みの日にはどうやってお過ごしですか。
휴일도 쉬지 않고 일하고 있습니다.
休日も休むことなく働いています。
긴 여행 후, 호텔 로비에서 휴식을 취하고 있습니다.
長い旅行の後、ホテルのロビーで休憩しています。
점심 식사 후, 무실 소파에서 휴식을 취하고 있습니다.
ランチの後、オフィスのソファで休憩しています。
피곤하면 나무 그늘에서 휴식을 취합니다.
疲れたら、木陰で休憩します。
동생이 저보다 훨씬 키가 커요.
弟が私より背がはるかに大きいです。
기대를 훨씬 넘어서는 매출
期待をはるかに上回る売上。
이거보다 저게 훨씬 좋아요.
これよりあれがずっといいです。
후춧가루를 사용해서 볶음 요리에 감칠맛을 더했습니다.
こしょうを使って、炒め物にコクを加えました。
후춧가루의 매운맛이 요리에 깊이를 줍니다.
こしょうの辛さが料理に深みを与えます。
후춧가루를 조금 더해서 간을 맞췄어요.
こしょうを少し足して、味を引き締めました。
후기를 남기다.
レビューを残す。
세차장 후기를 보고 평이 좋은 곳을 골랐다.
洗車場の口コミを見て、評判の良いところを選んだ。
가수로 활동하고 있어요.
歌手として活動しています。
개그맨으로 활동하고 있어요.
お笑い芸人として活動しています。
이 중 1쌍이 번식에 성공하는 과정이 생태원 연구진에 확인됐다.
このうち1組が繁殖に成功する過程が、生態園の研究チームによって確認された。
호주머니에서 동전을 꺼내다.
ポケットから小銭を取り出す。
그게 현실이야.
それが現実だよ。
꿈에서 본 것이 현실에서 일어났다.
夢で見たことが現実で起こった。
이게 현실인지 꿈인지조차 구분이 안 간다.
これが夢か現か分からない。
숙면을 취하세요.
熟睡してください。
오늘은 숙면했기에 일도 잘 되고 있습니다.
きょうは熟睡したので、仕事もはかどります。
과식은 숙면을 방해한다.
過食は熟睡を妨げる。
양식에 비해, 한식은 조리에 손이 많이 가는 편이에요.
洋食に比べると、韓食は調理に時間がかかる方ですよ。
양식보다 한식을 좋아합니다.
洋食よりも韓食が好きです。
한식이 입에 맞으면 좋겠는데...
韓国料理が口に合えばいいんでけど。
내일 오전 중은 한때 맑고 오후부터 비가 내리겠습니다.
明日の午前中は一時晴れ、午後から雨になります。
승객끼리의 언쟁으로 버스가 한때 멈췄다.
乗客同士の言い争いで、バスが一時ストップした。
아이들과 보내는 한때의 시간을 소중히 하고 싶다.
子どもと過ごせるいっときの時間を大切にしたい。
한둘만 더 있으면 된다.
あと一つか二つあればいい。
한둘씩 떠나는 사람들이 보였다.
一人ずつ去っていく人が見えた。
한둘씩 모여서 이야기를 나눴다.
한둘씩 모여서 이야기를 나눴다.
특별한 일이 없는 한 꼭 갈게요.
特別なことがない限り必ず行きます。
마음이 변하는 일이 없는 한 올 거예요.
気が変わることがない限り来ると思います。
여기에 있는 한 그들은 안전합니다.
ここにいる限り、彼らは安全です。
한국의 방언을 학습하는 학생들이 늘고 있다.
韓国の方言を学習する学生たちが増えている。
영어를 학습하기 전에 먼저 한국어부터 공부하고 싶다.
英語を学習するまえに、まず韓国語から勉強したい。
한국어를 학습하다.
韓国語を学習する。
[<] 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420  [>] (420/600)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ