例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
자기 전에는 텔레비전을 꺼주세요.
寝る前にはテレビを消してください。
TV를 시청하지 않을 때는 반드시 끕시다.
テレビを見ていないときは必ず消しましょう。
버스를 타고 회사에 갑니다.
バスに乗って会社に行きます
눈이 오고 있어 버스를 타고 회사에 갑니다.
雪が降っているのでバスに乗って会社に行きます。
버스를 타는 대신에 걸어서 귀가했다.
バスに乗る代わりに歩いて帰宅した。
배를 타기 전에 직원에게 표를 보여주세요.
船に乗る前に係員に切符を見せてください。
부산에는 오사카에서 배를 타고 갔습니다.
釜山には大阪から船に乗っていきました。
어제 꽤 돈을 썼죠?
きのう、かなりお金使ったでしょ?
계획적으로 돈을 사용하는 것이 중요합니다.
計画的にお金を使うことが大切です。
실컷 돈을 쓸 수 있으면 얼마나 좋을까.
思う存分に金が使えたらどんなにいいだろう。
눈이 내리고 있었기 때문에 장갑을 끼고 나갔습니다.
雪が降っているので手袋をはめて出かけました。
장갑을 끼지 않고 나가면 손이 차갑고 얼얼합니다.
手袋をはめずに出かけたら、手が冷たくてヒリヒリします。
그는 항상 결혼 반지를 끼고 있는 것 같습니다.
彼はいつも結婚指輪をはめているようです。
업무 중에는 반지를 껴서는 안 됩니다.
業務中は指輪をはめてはいけません。
이 반지를 끼어 봐도 됩니까.
このリングをつけてみていいですか?
구름이 많이 꼈어.
曇ってるよ。
구름이 끼면 보통 비가 온다.
曇ると普通雨が降る。
내일 아침은 구름이 많이 끼는 관계로 직접 해를 관찰하기는 어렵겠습니다.
明日の朝は、雲がたくさんかかるので直接太陽を観察するのは難しいでしょう。
내일은 마크시트식 시험이므로 연필을 깎아 두었습니다.
明日はマークシート式の試験なので、鉛筆を削っておきました。
일일이 연필을 깎는 것이 귀찮아서 샤프 펜슬을 샀습니다.
いちいち鉛筆を削るのが面倒なので、シャープペンシルを買いました。
과일이라도 깎아 드릴까요?
果物でもむいてさしあげましょうか。
피아노를 쳤습니다.
ピアノを弾きました。
어떤 피아노곡이라도 칠 수 있게 되었다.
どんなピアノ曲でも弾けるようになった。
재능도 없는 피아노를 10여년 넘게 쳤다.
才能もないピアノを10年以上弾いた。
내일 같이 테니스 칠까요?
明日、一緒にテニスをしましょうか?
영수 씨는 테니스를 잘 쳐요?
ヨンスさんはテニスがうまいですか?
그는 테니스를 잘 칩니다.
彼はテニスが上手です。
춤 잘 추는 가수를 좋아해요.
ダンスのうまい歌手が好きです。
커피를 마시는 것보다 차를 마시는 것이 몸에 좋은 것 같다.
コーヒーを飲むよりも、お茶を飲むほうが体にいいみたい。
나는 차를 마실 때 방석 위에서 정좌하고 마십니다.
お茶を飲むとき、私は座布団の上で正座して飲みます。
과자랑 함께 이 차를 먹으면 맛있어요.
おかしといっしょに、このお茶を飲むとおいしいですよ。
추석 연휴를 맞아 고속도로는 차량이 밀리고 있습니다.
秋夕の連休を迎え、高速道路では車が渋滞しています。
차가 밀리는 듯 하니 우회해요.
車が渋滞しているようなので、できれば迂回しましょう。
도중에 차가 밀려서 늦었습니다.
途中、渋滞に遭って遅れました。
여행 전날에 짐을 쌌어요.
旅行前日に荷造りしました。
입주하기 위해 짐을 쌌어요.
入居するために荷物をまとめました。
지갑을 잃어버렸어요.
財布をなくしてしまいました。
어디선가 지갑을 잃어버렸다. 일단 경찰서에 가볼까.
どこかで財布を落としてしまった。いちおう警察に行ってみようかな。
나중에 전화할게요.
後で電話します。
너무 이른 아침에 전화를 해서 죄송합니다.
こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
여기에 전화해 주세요.
ここに電話してください。
여기로 전화 걸어주세요.
ここに電話をかけてください。
아닌데요. 전화 잘못 거셨어요.
違います。かけ間違えですよ。
저는 매일 부모님께 전화를 겁니다.
毎日ご両親に電話をかけます。
한국에 대한 인상은 매우 좋다.
韓国に対する印象はとてもよいです。
그는 학교에서 제일 인기있습니다..
彼は学校内で、最も人気がある人です。
저 여자애는 남자애들 사이에서 매우 인기다.
あの女の子は男子のあいだで大人気だ。
일본에서 인기있는 한국 가수가 누구예요?
日本で、人気のある韓国の歌手はだれですか。
우연히 만난 그와 이야기를 나눴다.
偶然出会った彼と話を交わした。
날마다 아파트 현관에 나와 이웃들과 얘기를 나눴다.
毎日アパートの玄関に現れ、近所の人と会話した。
우리는 오랜 시간 이야기를 나누었습니다.
私達は長い時間、話を交わしました。
최근 이사 온 이웃 주민들은 매우 친절하다.
最近、引っ越してきた隣の住人はとても親切だ。
새 집으로 이사를 가다.
新居に引っ越しをする。
다음 달에 이사 가게 됐어요.
来月に引っ越すことになりました。
이사 갈 새 집을 찾고 있어요.
引越し先の新居を探しています。
이메일로 보내 주실 수 있어요?
メールで送っていただくことはできますか?
어떤 음식 주문할까요?
どの食べ物を注文しますか?
피자 시켰어요.
ピザ注文しました。
그 의혹에서 어떠한 공모도 사법 방해도 발견되지 않았다.
その疑惑で、いかなる共謀も司法妨害も見つからなかった。
여긴 어쩐 일이세요?
どうしてここに来たんですか??
어쩐 일로 왔나요 ?
なんのご用で来ましたか?
어쩐 일이세요?
どうしたんですか?
집주인이 밀린 월세를 당장 내라고 독촉하고 갔다.
大家が滞納している家賃をすぐ払えと催促していった。
더워서 옷을 벗었다.
暑くて服を脱いだ。
공무원이 뇌물을 받고 옷을 벗었다.
公務員が賄賂をを受け取って、退職した。
용의자가 경찰에게 옷을 벗게 하겠다고 협박했다.
容疑者が警察に職を辞めさせると脅迫した。
내일 서울로 여행을 갑니다.
明日ソウルに旅行に行きます。
한국으로 여행을 가고 싶어요.
韓国旅行に行きたいです。
지금 한국에 빠져서 여행을 가려고 합니다.
今、韓国にハマっていて、旅行に行こうと思っています。
약속을 지키는 사람은 신뢰를 받습니다.
約束を守る人は信頼されます。
그는 반드시 약속을 지키는 사람이다.
彼は必ず約束を守る人だ。
쓰레기를 버릴 때는 항상 엘리베이터로 운반합니다.
ゴミを捨てるときは、いつもエレベーターで運びます。
쓰레기를 버리기 전에 중요한 것이 있는지 확인하십시오. .
ゴミを捨てる前に、中に重要なものがないか確認してください。
여기에 쓰레기를 버려서는 안 됩니다.
ここにゴミを捨ててはいけません。
아침에 일어나면 세수를 합니다.
朝起きたら顔を洗います。
세수 할 때는 클렌징폼을 사용합니다.
顔を洗うときは、クレンジングフォームを使います。
세수를 하고 나서 스킨을 바른다.
顔を洗ってから化粧水をつける。
생일 축하합니다.
お誕生日おめでとうございます。
생일 축하해.
お誕生日おめでとう
그는 언제나 무엇인가 생각을 하고 있다.
彼はいつも何かしら考え事をしている。
생각 좀 해볼게요.
ちょっと考えてみますね。
얼굴에 상처가 나다.
顔に傷ができる。
사진 좀 찍어 주시겠어요?
写真を撮ってもらえませんか?
사진 찍어도 되나요?
写真とってもいいですか?
죄송한데요,사진 좀 찍어 주시겠어요?
すみません、ちょっと写真を撮っていただけませんか?
나는 최근 동료와 사이가 나빠서 힘듭니다.
私は最近同僚と仲が悪く、苦労しています。
최근 부부 사이가 나빠 이혼의 위기를 맞고 있습니다.
最近、夫婦の仲が悪く離婚の危機を迎えています。
제 잘못으로 친구들 사이가 나빠졌어요.
私が悪くて友達の仲が悪くなりました。
빨래를 했어요.
洗濯をしました。
어제는 청소도 하고 빨래도 했어요.
昨日は掃除もして洗濯もしました。
올해는 벚꽃이 일찍 필 것으로 예상됩니다.
今年の桜は早く咲くものと予測されます。
너무 많이 먹어서 배탈이 났어요.
食べ過ぎてお腹を壊しました。
배탈이 나면 연습이나 경기에 집중할 수 없다.
お腹を壊すと練習や試合に集中できない。
뷔페에서 너무 많이 먹어 배탈이 났어요.
ビュッフェで食べ過ぎてお腹を壊しました。
너무 많이 먹어서 배가 불러요.
食べ過ぎてお腹がいっぱいです。
배 부르게 먹다.
お腹いっぱい食べる。
보기만 해도 배불러요.
見るだけでもお腹がいっぱいです。
망설이지 않고 일어서서 박수를 쳤다.
ためらわず、立って拍手をした。
목욕 후에 면도를 합니다.
お風呂の後に髭を剃ります。
매일 깨끗하게 면도를 하고 있습니다.
毎日、きれいに髭を剃るようにしています。
그는 머리가 길어서 자주 여자로 오인됩니다.
彼は髪が長いので、よく女性と間違えられます。
이 교실에는 머리가 긴 사람들이 많다.
この教室には髪が長い人が多いです。
음식이 너무 맛이 없어요.
食べ物が不味すぎます。
맛이 없어요?
美味しくないですか?
맛이 없네요.
まずいですね。
낯선 사람이 말을 걸어서 피했어요.
見慣れない人が声をかけてきたので避けました。
되도록 많은 사람들에게 말을 걸어 보세요.
できるだけたくさんの人に話しかけてみなさい。
지금 바쁘니까, 말 걸지 마.
今忙しいから、声かけるな。
마음 좋은 분들 덕분에 힘이 납니다.
心が優しい方々のおかげで元気が出ます。
그의 마음이 좋은 점이 좋아요.
彼の心が優しいところが好きです。
마음 아프시겠어요.
おつらいでしょうね。
너무 마음 아파하지 마세요.
あまりお心を痛めになりませんように。
그는 노래를 잘하여 학교 내에서 인기 가수입니다.
彼は歌が上手いので、学校内では人気歌手です。
노래를 잘 한다고 해서 반드시 가수가 될 수는 없습니다.
歌が上手だからといって歌手になれるとは限りません。
[<] 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460  [>] (451/600)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ