![]() |
・ | 레드카드 한방에 퇴장당하다. |
レッドカード一発で退場となる。 | |
・ | 내야 땅볼로 아웃시키다. |
内野ゴロでアウトを取る。 | |
・ | 축구 시합 중에 반칙 행위가 있는 경우 반칙을 얻은 측이 프리킥을 합니다. |
サッカーの試合中に反則行為があった場合、反則を受けた側がフリーキックをします。 | |
・ | 전반 30분 위험지역에서 프리킥을 얻었다. |
前半30分、危険エリアでフリーキックを得た。 | |
・ | 업계를 리드하다. |
業界をリードする。 | |
・ | 미국의 꽤 많은 분야에서 세계를 리드하다. |
米国がかなりの分野で世界をリードする。 | |
・ | 사교댄스에서 남성이 여성을 리드하다. |
社交ダンスで男性が女性をリードする。 | |
・ | 공을 차다. |
ボ―ルを蹴る。 | |
・ | 공이 내 쪽으로 날아왔다. |
ボ―ルがわたしの方へ飛んで来た。 | |
・ | 야구공을 던지다. |
野球ボ―ルを投げる。 | |
・ | 일생일대 목숨을 건 빅매치가 시작된다! |
一世一代命をかけたビッグマッチが始まる。 | |
・ | 스포츠 유명 선수를 모아 빅매치를 개최하고 있다. |
スポーツの有名選手を集め、ビッグマッチを開催している。 | |
・ | 내일 시합은 빅매치입니다. |
明日の試合はビッグマッチです。 | |
・ | 안타를 치다. |
ヒットを打つ。 | |
・ | 안타를 맞다. |
ヒットを打たれる。 | |
・ | 3번 타자로 3안타를 기록해 팀을 이끌었다. |
3番打者として3安打を記録しチームをリードした。 | |
・ | 소프트뱅크의 이대호가 마수걸이 홈런을 터뜨렸다. |
ソフトバンクのイデホがシーズン初ホームランを打った。 | |
・ | 구름 관중이 공연장에 모였습니다. |
大勢の観衆が会場に集まりました。 | |
・ | 구름 관중이 선수들을 응원하고 있습니다. |
大勢の観衆が選手たちを応援しています。 | |
・ | 구름 관중이 모이는 이벤트는 분위기가 달아오릅니다. |
大勢の観衆が集まるイベントは盛り上がります。 | |
・ | 실력차를 보이는 완패로 8강 진출은 매우 어려워졌다. |
力の差を見せ付けられる完敗で、準々決勝進出は極めて難しくなった。 | |
・ | 원정에서 상대팀에 0-3로 완패했다. |
アウェーで相手チームに0-3で完敗した。 | |
・ | 출전 정지로 리그를 3경기 결장했다. |
出場停止によりリーグ戦を3試合欠場していた。 | |
・ | 올림픽 출전권을 제일 먼저 획득했지만 왼쪽 허벅지 근육파열로 결장했다. |
五輪出場権を一番乗りで獲得したが、左太もも肉離れで欠場した。 | |
・ | 소치올림픽은 테러의 위험성이 지적되고 있었다. . |
ソチ五輪はテロの危険性が指摘されていた。 | |
・ | 올림픽은 세계인들에게 있어 2주간 정도 이어지는 축제다. |
五輪は、世界中の人々にとって2週間ほど続くお祭りだ。 | |
・ | 이 폐막식 연출은 칭찬하지 않을 수 없다. |
この閉幕式の演出は称賛せずにはいられない。 | |
・ | 2008년 베이징 올림픽 폐막식도 정말 기억에 남아 있습니다. |
2008年の北京オリンピック閉幕式も本当に記憶に残っています。 | |
・ | 2020 도쿄올림픽이 일본 도쿄 국립경기장에서 열린 폐막식을 끝으로 막을 내렸다. |
2020東京五輪が、東京の国立競技場で開かれた閉会式を最後に幕を閉じた。 | |
・ | 그가 등판하는 경기를 모두 기대하고 있어요. |
彼が登板する試合をすべて、楽しみにしているんだ。 | |
・ | 연습 경기에서 이번 시즌 처음으로 실전 등판한다. |
練習試合で今季初めて実戦登板する。 | |
・ | 등번호를 달다. |
背番号をつける。 | |
・ | 단기 계약으로 등번호는 30으로 정해졌다. |
短期契約で、背番号は30に決まった。 | |
・ | 전설의 선수가 드래프트 1위에게 등번호 10을 넘겼다. |
伝説の選手がドラフト1位に背番号10を譲った。 | |
・ | 어제 시합은 보기 드문 졸전이었다. |
昨日の試合は、まねに見るひどい試合でした。 | |
・ | 피겨 스케이팅 선수가 아름다운 연기를 선보였어요. |
フィギュアスケートの選手が美しい演技を披露しました。 | |
・ | 피겨 스케이팅을 처음 봤는데 감동했어요. |
フィギュアスケートを初めて見ましたが、感動しました。 | |
・ | 피겨 스케이팅 점프가 훌륭했어요. |
フィギュアスケートのジャンプが見事でした。 | |
・ | 그 후는 강함을 되찾은 역전승이었다. |
その後は強さを取り戻しての逆転勝ちだった。 | |
・ | 결과를 추구하여 역전승이 늘었다. |
結果を追い求めたことで逆転勝ちが増えた。 | |
・ | 극적인 역전승을 거둬 역사상 첫 올림픽 금메달을 따냈다. |
劇的な逆転勝ちを収め、史上初の五輪金メダルを獲得した。 | |
・ | 한일 친선전이 열렸다. |
日韓の親善試合が行われた。 | |
・ | 올해의 친선전은 열전이 펼쳐졌다. |
今年の親善試合は、熱戦が繰り広げられた。 | |
・ | 어제 친선전이 열렸어요. |
昨日、親善試合が行われました。 | |
・ | 부정출발을 두 번해서 실격이 되었다. |
フライングを2度したために、失格となった。 | |
・ | 1000m 결승선을 1위로 통과하고도 실격당했다. |
1000メートル決勝選を1位で通過したが失格となった。 | |
・ | 세계선수권대회에서의 노메달의 수모를 딛고 올림픽에서 금메달을 땄다. |
世界選手権大会でのノーメダルの雪辱を晴らし五輪で金メダルを取った。 | |
・ | 열세에 놓여 있다. |
劣勢に立たされている。 | |
・ | 현재 상황은 열세다. |
現在、劣勢な状況にある。 | |
・ | 열세를 극복하다. |
劣勢を克服する。 | |
・ | 선제점이 승리의 열쇠가 되었다. |
先制点が勝利への鍵となった。 | |
・ | 선제점으로 팀의 사기가 높아졌다. |
先制点でチームの士気が高まった。 | |
・ | 선취점을 허락하지 않고 지켰다. |
先制点を許さずに守った。 | |
・ | 헹가래를 치다. |
胴上げをする。 | |
・ | 헹가래는 합격했을 때나 우승했을 때 자주 행해진다. |
胴上げは合格したときや優勝した際によく行われる。 | |
・ | 라이벌 팀의 헹가래를 눈앞에서 보는 굴욕을 맛봤다. |
ライバルチームの胴上げを目にする屈辱を味わった。 | |
・ | 하키 경기가 박진감 넘쳤어요. |
ホッケーの試合が迫力満点でした。 | |
・ | 국제 경기를 앞두고 부상을 당해 결국 출전을 포기하였다. |
国際競技を目前にけがをして、結局出場をあきらめた。 | |
・ | 출전 가능성은 50%다. |
出場可能性は50%だ。 | |
・ | 어제 축구 경기를 직관하고 왔다. |
昨日、サッカーの試合を直接観戦してきた。 | |
・ | 올해 올림픽을 직관할 예정이다. |
今年のオリンピックを直接観戦する予定だ。 | |
・ | 그는 항상 라이브로 경기를 직관한다. |
彼はいつもライブで試合を直接観戦する。 | |
・ | 우리는 어웨이 경기에서 이기기 위해 준비를 하고 있습니다. |
私たちはアウェイの試合に勝つために準備をしています。 | |
・ | 원정 상황에서는 이기기 어려울지도 모릅니다. |
アウェイの状況では、勝つのは難しいかもしれません。 | |
・ | 원정팀은 홈 팀에 대해 부담을 느낄 때가 있어요. |
アウェイのチームはホームチームに対してプレッシャーを感じることがあります。 | |
・ | 그 선수는 악동이라는 별명답게 숱한 말썽을 일으켰다. |
その選手は悪童というニックネームに相応しく数多くのトラブルを引き起こした。 | |
・ | 축구는 상대팀보다 가능한 많은 골을 넣는 것을 겨루는 게임입니다. |
サッカーは、相手チームよりもできるだけ多くゴールを入れることを競うゲームです。 | |
・ | 축구나 농구는 제한 시간 내에 보다 많은 골을 넣는 쪽이 승리하게 됩니다. |
サッカーやバスケットボールは、制限時間内に、より多くのゴールを入れた方の勝利となります。 | |
・ | 찰나 같은 짧은 순간에 승패가 갈립니다. |
刹那のような短い瞬間に勝敗が分かれます。 | |
・ | 승부를 가리다. |
勝負を付ける。 | |
・ | 피할 수 없는 승부가 기다리고 있다. |
避けられない勝負が待っている。 | |
・ | 그는 승부하기 전에 도망 갔다. |
彼は勝負の前に逃げ出した。 | |
・ | 팀은 끝까지 수비하며 상대에게 골을 허용하지 않았어요. |
チームは最後まで守備をして、相手に点を取らせなかったです。 | |
・ | 그는 뛰어난 수비 능력을 가지고 있어요. |
彼は優れた守備能力を持っています。 | |
・ | 수비 강화가 앞으로의 경기에서 중요해질 거예요. |
守備の強化が、今後の試合で重要になるでしょう。 | |
・ | 내일 올림픽 개회식이 열린다. |
あすオリンピックの開会式が行われる。 | |
・ | 개회식에는 선수들이 스타디움에 집결해, 성화 점등이 열린다. |
開会式には、アスリートたちがスタジアムに集結し、聖火の点灯が行われる | |
・ | 강호 팀을 이겼다. |
強豪チームに勝った。 | |
・ | 양키스는 명문 강호 팀이다. |
ヤンキースは、名門の強豪チームだ。 | |
・ | 언젠가 세계 강호들을 물리칠 것으로 기대된다. |
いつか世界の強豪を倒すことが期待されている。 | |
・ | 한판 더 하시죠. |
もう一勝負しましょう。 | |
・ | 나는 챔피언에 도전했다. |
私はチャンピオンと対戦した。 | |
・ | 세계 챔피언이 되었습니다! |
世界チャンピオンになりました! | |
・ | 그는 테니스 챔피언입니다. |
彼はテニスの優勝者です。 | |
・ | 그는 대회에서 입상할 수 있었어요. |
彼は大会で入賞することができました。 | |
・ | 입상하기 위해 매일 연습을 거듭하고 있어요. |
入賞するために、毎日練習を重ねています。 | |
・ | 입상하는 것이 목표이며 노력하고 있어요. |
入賞することが目標で、努力しています。 | |
・ | 이번에는 아무래도 A팀이 우승할 것 같다. |
今回はとうやらAチームが優勝しそうだ。 | |
・ | 매일 혹독한 연습을 해 온 결과, 드디어 대회에서 우승할 수 있었다. |
毎日厳しい練習をしてきた結果、ついに大会で優勝することができた。 | |
・ | 실수를 줄여 우승할 수 있었다. |
ミスを減らして優勝することができた。 | |
・ | 일반적으로 결승전 종료 후에는 시상식과 폐회식이 열리는 경우가 많다. |
一般的に決勝戦終了後には、表彰式並びに閉会式が行われることが多い。 | |
・ | 그는 복싱 경기에서 승리했어요. |
彼はボクシングの試合で勝利しました。 | |
・ | 복싱 기술을 연마하기 위해서는 훈련이 필요합니다. |
ボクシングの技術を磨くためにはトレーニングが必要です。 | |
・ | 복싱 링에서의 경기는 긴장감이 있어요. |
ボクシングのリングでの試合は緊張感があります。 | |
・ | 행사 참가자 명단을 제출해 주세요. |
イベント参加者の名簿を提出してください。 | |
・ | 코로나19 양성 판정을 받고 명단에서 제외됐다. |
新型コロナウイルス感染症の陽性判定を受け、エントリーから外された。 | |
・ | 이 회사 명단에는 전 직원의 이름과 연락처가 기재되어 있습니다. |
この会社の名簿には全社員の名前と連絡先が記載されています。 | |
・ | 유럽 축구리그에서는 서포터끼리 자주 충돌한다. |
ヨーロッパサッカーリーグではサポーター同士がよく衝突する | |
・ | 골을 넣어서 득점했어요. |
ゴールを決めて得点しました。 | |
・ | 그녀는 패스를 받아 득점했습니다. |
彼女はパスを受けて得点しました。 | |
・ | 페널티킥으로 득점했어요. |
ペナルティーキックから得点しました。 | |
・ | 한국과 이번 대회 우승을 걸고 대전한다. |
韓国と今大会の優勝をかけて対戦する。 | |
・ | 작년 챔피언과 준준결승에서 대전한다. |
昨年のチャンピオンと準々決勝で対戦する。 | |
・ | 타자의 입장에서는 처음 대전하는 투수의 볼은 치기 어렵다. |
打者の立場からすると、初めて対戦する投手というのは打ちにくい。 | |
・ | 어젯밤 콘서트에는 대규모 관중이 모였습니다. |
昨夜のコンサートには大規模な観衆が集まりました。 | |
・ | 무대에 서자 관중들의 열기가 행사장에 퍼졌습니다. |
舞台に立つと、観衆の熱気が会場に広がりました。 | |
・ | 밴드의 연주에 맞춰 관중들은 손뼉을 쳤습니다. |
バンドの演奏に合わせて、観衆は手拍子をしました。 | |
・ | 골을 넣다. |
ゴールを入れる。 | |
・ | 골을 터트리다. |
ゴールを入れる。 | |
・ | 골을 막다. |
ゴールを防ぐ。 | |
・ | 2019년 전반을 되돌아 보다. |
2019年前半を振り返ってみる。 | |
・ | 전반에 이기고 있다가 후반에 따라 잡혀 연장에서 졌다. |
前半勝ってたが後半追いつかれ延長で負けた。 | |
・ | 전반에 우리는 상대 팀보다 우위에 있었다. |
前半我々は相手のチームより優位に立っていた。 | |
・ | 목요일은 수영장에서 한 시간 수영을 합니다. |
木曜日はプールで1時間水泳をします。 | |
・ | 그녀는 호수에서 수영한 후 점심을 먹었다. |
彼女は、湖で泳いだあと昼食を食べた。 | |
・ | 이걸로 비긴 걸로 하자. |
これでお相子にしよう。 | |
・ | 경기는 비겼다. |
試合は引き分けた。 |