例文「ハン検」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
손을 잡다.
手をつなぐ。
손을 펴다.
手を伸ばす。
손 씻고 먹어.
手を洗って食べなさい。
팔꿈치를 괴다.
肘をつく。
팔꿈치를 괴고 먹다.
肘をついて食べる。
팔꿈치를 괴고 식사를 하는 것은 매너 위반인가요?
ひじをついて食事をするのはマナー違反ですか?
팔이 아프다.
腕が痛い。
팔이 빠졌다.
腕が抜けた。
형이 아픈 동생에게 팔을 뻗어 안아 주었다.
兄が具合の悪い弟の方へ腕を伸ばし抱きしめてあげた。
엉덩이가 처지다.
おしりが垂れる。
앉으면 엉덩이가 아프다.
座るとおしりが痛い。
엉덩이가 아픈 이유는 골반에 있습니다.
お尻が痛い理由は、骨盤にあります。
허리를 구부리다.
腰を曲げる。
허리가 아프다.
腰が痛い。
허리가 굽다.
腰が曲がる。
배꼽은 복부 한가운데에 있는 작은 움푹 파인 곳이다
へそ (臍)は、腹部の真ん中にある小さな凹みである
배꼽은 무슨 기능이 있죠?
へそは何の機能がありますか?
우리가 가지고 있는 배꼽은 한 사람 한 사람 다른 모양을 하고 있습니다.
わたしたちがもっているへそは、ひとりひとりみなちがう形をしています。
ペタリナソ ハッキョルル シュィオッスムニダ
배탈이 나서 학교를 쉬었습니다.
お腹を壊して学校を休みました。
ペガコパソ チュグルコカタヨ
배가 고파서 죽을 것 같아요.
お腹が空いて死にそうです。
음식과 함께 하루 두세 번 두 캡슐씩 먹으세요.
食べものと一緒に1日2-3回2カプセルずつ食べて下さい。
가슴이 아프다.
胸が痛い。
가슴을 펴다.
胸を張る。
가슴이 따끔따끔하다.
胸がぴりぴりする。
왜 식후에는 졸리는 걸까?
なぜ食後は眠くなるのか。
나는 식후에 항상 이를 닦지는 않는다.
私は食後にいつも歯を磨くわけではない。
식후에 드시면 됩니다.
食後に食べてください。
여름 더위로 그녀의 겨드랑이는 땀으로 젖어 있었다.
夏の暑さで、彼女のわきは汗で濡れていた。
발표 중 그의 겨드랑이 땀이 눈에 띄었다.
プレゼンテーション中、彼のわき汗が目立っていた。
헬스장에서 운동할 때는 특히 겨드랑이를 신경 쓴다.
ジムで運動するときは、特にわきを気にする。
일반적으로 식전이란 식사하기 20-30분 전을 말한다.
一般に食前とは、食事の20〜30分前のことです。
일반적으로 한약을 먹는 타이밍은 식전 공복 시가 많다.
一般的に漢方薬を飲むタイミングは食前の空腹時が多い。
식전에 복용하는 편이 좋은 약에는 위 점막을 보호하는 약, 구토를 억제하는 약 등이 있습니다.
食前に服用したほうがメリットのある薬には、胃粘膜を保護する薬、吐き気を抑える薬などがあります。
어깨가 뻐근하다.
肩が凝る。
어깨를 주무르다.
肩をもむ。
어깨가 아프다.
肩が痛い。
부작용이 있는 경우도 있으니 체질에 맞춰 먹어야 한다.
副作用がある場合もあるので、体質に合わせて食べる必要がある。
이 정책은 부작용을 초래하고 있다
この政策は弊害をもたらしている。
이 약은 여러 가지 부작용을 낳고 있습니다
この薬はさまざまな弊害を生んでいます。
이 가게는 목이 좋다.
この店は場所がいい。
이 직영점은 목이 꽤 좋습니다.
この直営店は場所がいいです。
그녀는 볼에 있는 보조개가 무척 매력적이다.
彼女はほっぺたの笑窪が魅力的だ。
그녀는 웃으면 보조개가 생겨요.
彼女は笑うとエクボが出ます。
보조개가 있으면 웃는 얼굴이 더 매력적으로 보인다.
笑窪があると、笑顔がさらに魅力的に見える。
입을 열면 턱이 아프다.
口を開けるとあごが痛い。
턱이 아파서 크게 입을 벌릴 수가 없어요.
顎が痛く、大きく口を開けることができません。
씹으면 턱이 아파요.
噛むと顎が痛いです。
혀를 차다.
舌打ちをする。
혀가 안 돌아갈 정도로 술을 먹었다.
舌が回らないほどお酒を飲んだ。
혀를 보면 건강 상태를 알 수 있다.
舌を見れば健康状態が分かる。
입술이 마르다.
唇が渇く。
입술이 건조하다.
唇が乾燥する。
혀로 입술을 핥다.
舌で唇をなめる。
안약을 눈에 넣다.
目薬を目に差す。
안약을 하루에 두 번 양쪽 눈에 넣어 주세요.
目薬を一日に2回、両眼に差してください。
이 안약은 처방전이 필요합니다.
この目薬は処方箋が必要です。
이를 닦다.
歯を磨く。
썩은 이가 생겼다.
虫歯ができた。
이가 썩었어요.
虫歯ができました。
눈썹을 그리다.
眉毛を描く。
눈썹을 정리하다.
眉毛を整える。
눈썹을 뽑다.
眉毛を抜く。
속눈썹이 길다.
まつ毛が長い。
속눈썹이 짧다.
まつ毛が短い。
그녀의 속눈썹은 길고 아름답다.
彼女のまつ毛は長くて美しい。
귀를 기울이다.
耳を傾く。耳を澄ます。
귀가 아프다.
耳が痛い。
귀가 먹먹해지다.
耳鳴りがする。
수술 후에 항암제 치료도 진행하고 있습니다.
手術後は抗がん剤治療も進めています。
항암제를 환자에 적절히 투여하다.
抗がん剤を患者に適切に投与する。
항암제는 암세포를 공격합니다.
抗がん剤はがん細胞を攻撃します。
어머니의 이마에는 매일 하나씩 주름이 늘어난다.
母の額には、毎日1つづつしわが増える。
그녀는 이마에 손을 얹고 지친 듯 한숨을 쉬었다.
彼女は額に手を当て、疲れたようにため息をついた。
이마를 벽에 부딪치다.
おでこを壁にぶつける。
얼굴이 예쁘다.
顔がきれい。
매일 얼굴을 씻는다.
毎日、顔を洗う。
얼굴이 밝다.
顔が明るい。
해열제를 처방하다.
解熱剤を処方する。
해열제를 먹다.
解熱剤を飲む。
고열이 나서 해열제를 먹었어요.
高熱が出たので、解熱剤を飲みました。
항생제는 세균을 파괴하거나 증가하는 것을 억제하는 약입니다.
抗生剤は、細菌を壊したり、増えるのを抑えたりする薬です。
항생제란 세균 등의 미생물의 성장을 저지하는 물질입니다.
抗生物質とは、細菌などの微生物の成長を阻止する物質です。
항생제는 확실하게 세균 감염이 의심될 때 먹을 필요가 있습니다.
抗生剤は明らかに細菌感染が疑われる時に飲む必要があります。
이 감기약은 잘 듣는다.
この風邪薬はよく効く。
감기약 성분을 알고 싶습니다.
風邪薬の成分を知りたいです。
대부분의 사람들은 감기에 걸리면 병원에 가거나 약국에 가서 감기약을 사 먹는다.
大部分の人々は、風邪をひくと、病院に行ったり薬局に行って風邪薬を買って飲む。
진통제를 맞다.
鎮痛剤を打ってもらう。
하루에 진통제를 2-3회 맞았어요.
一日に鎮痛剤を2~3回打ってもらったりもした。
환자에게 링거로 진통제를 투여하다.
患者に点滴で鎮痛剤を投与する。
어르신의 경우 알약이나 캡슐이 먹기 어렵다.
ご年配の方の場合、錠剤やカプセルが飲みにくい。
이 알약은 열이 날 때만 드세요.
この錠剤は熱が出たときだけお飲みください。
약국에서 알약을 샀다.
薬局で錠剤を買いました。
요즘 처갓집 눈치 보는 사위들이 많아지고 있다.
最近、妻の実家の顔色をうかがう婿たちが増えている。
처갓집에 딸만 넷 있는데 나는 첫째 딸과 결혼했다.
妻の実家には娘ばかり4人いるが、僕は長女と結婚した。
연말에는 처갓집에 온 가족이 모입니다.
年末には妻の実家で家族全員が集まります。
수면제 처방을 받았다.
睡眠剤を処方してもらった。
약을 처방받기 위해서는 의사의 진찰이 필요합니다.
薬を処方してもらうには、医師の診察が必要です。
장모의 눈에는 사위가 늠름스러워 보였다.
妻の母の目には婿がたくましく見えた。
사위를 보다.
婿を取る。
사위로 삼다.
婿にする。
사위 노릇하기 어렵네요.
婿稼業も楽じゃないですね。
약사가 약을 조제합니다.
薬剤師が薬を調剤します。
약사는 처방전대로 약을 조제한다.
薬剤師は処方せん通り薬を調剤する。
아버지는 의사고 어머니는 약사입니다.
父は医者で母は薬剤師です。
그는 막내아들이라서 그런지 버릇이 없다.
彼は末息子だからか行儀がない。
참 예뻐했던 막내아들이었다.
凄く可愛がった末息子だった。
감기약을 먹었습니다.
風邪薬を飲みました。
약국에서 약을 샀습니다.
薬局で薬を買いました。
두통약 주세요.
頭痛薬をください。
그는 외아들로 자라서 외로움을 많이 느낀다.
彼は一人息子として育ったので、寂しさをとても感じる。
하나밖에 없는 아들을 외아들이라고 부른다.
1人しかいない息子を一人息子と言う。
그는 하나밖에 없는 나의 외아들이야.
彼は一人しかいない一人息子だよ。
외동딸로 누구보다 귀하게 자랐다.
一人娘で誰よりも大切に育った。
외동딸을 시집 보내다.
一人娘を嫁にやる。
하나밖에 없는 딸을 외동딸이라고 한다.
1人しかいない息子を一人息子と言う。
그녀는 장녀여서 그런지 어른스럽고 책임감이 강하다.
彼女は長女だからか、大人っぽくて責任感が強い。
장녀는 대학 졸업 후 치과에 근무 중입니다.
長女は大学卒業後、歯科に勤務中です。
아들 없는 집안의 장녀로 태어났다.
息子の居ない家庭の長女として生まれた。
이 분은 사장님의 차남입니다.
彼は社長の次男です。
차남이 대학에 합격했어요.
次男が大学に合格しました。
차남이 온 가족에게 멋진 선물을 준비했어요.
次男が家族全員に素敵なプレゼントを用意しました。
저는 장남이에요.
私は、長男です。
그는 집안의 장남으로 어깨가 무겁다.
彼は家の長男として、肩が重い。
그는 장남으로 태어났다.
彼は長男に生まれた。
넥타이 매장은 어디에 있습니까?
ネクタイ売り場はどこにありますか?
옷 매장은 몇 층에 있어요?
服売り場は何階にありますか?
여성 의류 매장은 몇 층에 있나요?
女性衣類の売り場は何階にありますか。
나는 외갓집 할머니가 만들어주는 만두가 제일 맛있다.
私は母の実家が作ってくれる餃子が最も美味しい。
우리 이모부는 치과의사예요.
私のおじは歯科医です。
이모부가 돌아가셨어요.
母の姉の旦那さんが亡くなりました。
고모부는 런던에서 기자 생활을 하고 계신다.
おじはロンドンで記者生活をしている。
오늘 양복점에 가서 면접 때 입을 양복을 샀다
きょう洋服店に行き、面接のとき着る洋服を買った。
그런 양복을 구입하려면 양복점에 가야 해요.
そんな洋服を購入するには洋服店に行く必要があります。
양복점에서 정장을 구입했어요.
洋服店でスーツを購入しました。
작은어머니는 언제나 상냥하시다.
叔父の妻はいつでも優しい。
작은어머니는 미인입니다.
おばは美人です。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>] (195/205)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ