例文「社会」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
삽질을 하다.
無駄なことをする。
괜히 내 돈 쓰고 삽질이나 했잖아.
やたらに自費使って無駄骨折ったよ。
이 물건을 강추합니다.
この品物を一押しします。
이건 강추야.
これは一押しだよ。
이 영화는 정말 재미있어서 강추합니다.
この映画は本当に面白かったので、強くおすすめします。
어머나, 훈남이네!
あらぁ、いい男ねぇ!
그는 정말 훈남이라서 모든 여자들이 좋아해요.
彼は本当に優しいイケメンで、みんなの女性が好きだよ。
훈남인데 성격도 좋아서 더 매력적이에요.
癒し系の男で性格も良いので、さらに魅力的です。
어떻게 해야 완소남이 될 수 있을까?
どうすれば、ワンソナム(すごく大切な男性)になれますか?
완소남은 ‘완전 소중한 남자’라는 뜻이에요.
ワンソナムは「完璧で大切な男」という意味です。
그 배우는 정말 완소남이야. 연기도 잘하고 성격도 좋대.
あの俳優は本当に理想の男性だわ。演技も上手だし性格もいいらしいよ。
넌 나에게 완소녀야 !
あなたは私にとってすごく大切な女性だ!
그녀와는 친구이상 연인이하의 썸씽녀 관계야.
彼女とは友達以上恋人未満の関係だよ
여친 있어요?
彼女いますか?
내 남친은 빅뱅의 태양을 닮았다.
私の彼氏はBIGBANGのテヤンに似ている。
근데 남친 있어요?
ところで、彼氏いますか?
대박이 터지다.
大成功する。
이병헌 주연 영화가 대박이다.
イビョンホン主演の映画が大ヒットだ。
대박은 있을 수 없습니다.
大穴はありません。
인기 유튜버가 생얼을 공개했다.
人気YouTuberがすっぴん顔を公開した。
생얼이란 화장을 하지 않은 상태를 말한다.
すっぴんとは、化粧をしていない状態のことです。
그녀는 항상 생얼이다.
彼女はいつもすっぴんだ。
품절남이 된 이병헌
結婚したイビョンホン
그는 오늘도 열공 중입니다.
彼は、今日も猛勉強中です。
시험을 앞두고 열공 중이에요.
試験を控えて一生懸命勉強中です。
열공하다 보면 어느 순간 좋은 결과가 있을 거예요.
一生懸命勉強すれば、どこかのタイミングで良い結果が出るでしょう。
노래방에서 스트레스를 풀어요.
カラオケでストレスを発散します。
오래간만에 친구들과 노래방에 갔습니다.
久しぶりに友達とカラオケに行きました。
스트레스 해소에는 노래방이 최고예요.
ストレス解消にはカラオケが最高です。
사다리타기를 하다.
あみだくじをする。
돈도 없고 핸드폰도 없어서 완전 멘붕이었어요.
お金もなく、携帯もなくて完全にパニックになっていました。
시험 문제가 너무 어려워서 멘붕이 왔어요.
試験問題が難しすぎてパニックになりました。
지갑을 안 가져온 걸 깨닫고 멘붕 상태였어요.
財布を忘れてきたことに気づいてパニック状態でした。
그 사람은 남자친구라기 보다 친구이상 연인이하 같은 썸씽남 느낌인듯.
あの人は彼氏というより友達以上恋人未満って感じかな。
썸씽남에서 좀처럼 진전이 없어.
友達以上恋人未満からなかなか発展しないの。
썸씽남인지 그냥 친구인지 헷갈려요.
いい感じの男性なのか、ただの友達なのか分からないです。
카카오톡 아이디 좀 알려주세요.
カカオトークIDを教えてください。
스마트폰에 카카오톡 깔려 있어요?
スマホにカカオトークダウンロードされていますか?
일본에 LINE이 있다면 한국에는 카카오톡이 있어요.
日本にラインがあれば、韓国にはカカオトークがあります。
한창 행복할 시기에 기러기 아빠라니 많이 힘들겠네.
一番幸せ盛りの時に家族と離れて雁のお父さんなんて大変だわね。
저는 셀카 찍는 것을 매우 좋아해요.
私は自分撮りが大好きです。
전 셀카 찍는 것을 좋아합니다.
私は自分撮りが好きです。
사랑도 리필이 되나요?
恋もおかわりできますか?
음성데이터 무료리필
音声データー無料提供
커피 리필 돼요?
コーヒーのお代わりは大丈夫ですか。
오늘 치맥 한잔 할까?
きょう、チキン&ビールで一杯やるか?
치킨집에서 치맥 어때요?
チキン屋さんでチメクはどうですか?
치맥은 치킨과 맥주의 합성입니다.
チメクはチキンとビールの合成語です。
소주를 맥주에 섞은 소맥을 좋아해요.
焼酎をビールで割ったソメクが好きです。
소맥은 소주랑 맥주의 합성어입니다.
焼酎とビールの合成語です。
소맥은, 소주와 맥주를 섞어서 마신다는 의미입니다.
ソメクで、焼酎とビールを混ぜて飲むという意味です。
왕따를 시키다
いじめをさせる
왕따를 당하다.
いじめをうける
초등학생을 둘러싼 왕따 문제가 심각해지고 있다.
小学生を巡っていじめ問題が深刻になりつつある。
요즘 드라마는 막장 드라마가 판치는 거 같아.
最近のドラマはマクチャンドラマが牛耳っているみたい。
이 드라마, 완전 막장 드라마야.
このドラマ、完全にドロドロドラマだね。
너무 막장이라 충격적인 장면이 많아.
過激すぎて引いてしまうシーンが多いね。
악플 달지 마세요.
悪質コメントを書かないでください。
악플 때문에 힘들어요.
悪質コメントでつらいです。
끔찍한 악플에 모두 격분했다.
ひどいアンチコメントにみんな激怒した。
그녀는 얼짱처럼 메이크업을 잘해요.
彼女はオルチャンのようにメイクが上手です。
얼짱 스타일의 옷을 구입했습니다.
オルチャンスタイルの服を購入しました。
얼짱처럼 피부가 좋네요.
オルチャンのように肌がきれいですね。
[<] 41 42 43 44 45  (45/45)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ