例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
기행 작가의 신작을 기대하고 있습니다.
紀行作家の新作を楽しみにしています。
이 책은 프랑스에서의 기행을 담고 있습니다.
この本はフランスでの紀行を綴っています。
전 세계를 여행하며 기행을 쓰고 있습니다.
世界中を旅して紀行を書いています。
이 에세이는 제 생활에 새로운 시각을 가져왔습니다.
このエッセーは、私の生活に新たな視点をもたらしました。
그녀의 자전 에세이가 출판되었다.
彼女の自伝エッセイが出版された。
에세이를 쓸 때는 조사와 분석이 꼭 필요합니다.
エッセーを書く際には、調査と分析が欠かせません。
최근 문고판이 발매되었습니다.
最近、文庫版が発売されました。
그는 문고본을 애독하고 있습니다.
彼は文庫本を愛読しています。
그녀가 좋아하는 책은 문고 사이즈입니다.
彼女のお気に入りの本は文庫サイズです。
그 소설에 대한 서평이 잡지에 게재되었습니다.
その小説についての書評が雑誌に掲載されました。
그녀는 새 책의 서평을 쓰는 것에 흥분해 있었어요.
彼女は新しい本の書評を書くことに興奮していました。
그 책에 대한 서평은 독자들 사이에서 논란을 일으켰습니다.
その本についての書評は、読者の間で議論を巻き起こしました。
그녀는 소설을 쓰는 베스트셀러 작가다.
彼女は、小説を書くベストセラー作家だ。
베스트셀러만 읽어요.
ベストセラーばかり読んでいます。
드럼을 치다.
ドラムを叩く。
드럼 소리가 리듬을 만듭니다.
ドラムの音がリズムを作ります。
드럼 리듬이 기분 좋습니다.
ドラムのリズムが心地よいです。
이 곡이 수록되어 있는 시디를 구입하고 싶다.
この曲が収録されているCDを購入したい。
그녀의 새 CD는 최근 일주일 동안 10만 장 팔렸다.
彼女の新しいCDはここ一週間で10万枚売れた。
예술의 정의는 단순한 미술이나 음악에 그치지 않는다.
芸術の定義は単なる美術や音楽にとどまらない。
처음으로 본 유럽의 예술은 지금도 선명하게 마음에 새겨져 있다.
はじめて目にしたヨーロッパの芸術は今でも鮮明に心に焼き付いています。
사전에 의하면 예술이란 미의 창작활동이라고 정의되어 있습니다.
辞書によると、芸術とは美の創作活動と定義されています。
개봉 영화
封切り映画(公開した映画)
이번 주 개봉 영화는 정말 기대됩니다.
今週の封切り映画は本当に楽しみです。
영화 상영관을 개봉관이라고 한다.
映画上映館を封切り館という。
영어의 숙어는 무수히 존재합니다.
英語の熟語は、無数に存在します。
영어의 숙어는 암기하기 어렵다.
英熟語の暗記は難しい。
사전에서 영어 숙어를 찾아보다.
辞書で英語の熟語を調べる。
전문 서적을 읽는 중에 모르는 용어가 나왔어요.
専門書を読んでいる途中、分からない用語が出て来ました。
특정 분야에서 특별히 사용되는 어구를 용어라고 한다.
特定の分野で特に使われる語句を用語という。
그는 은퇴 결정을 번복한 뒤 3년 뒤에 다시 복귀했다.
彼は引退決定を覆したあと、3年後にもういちど復帰した。
그녀의 은퇴는 너무 갑작스러워요.
彼女の引退はあまりにも急です。
부상으로 선수 은퇴 이후 경찰이 되었다.
負傷で選手を引退後警察になった。
그는 프로 축구 선수입니다.
彼はプロのサッカー選手です。
그는 프로 카메라맨으로 활약하고 있습니다.
彼はプロのカメラマンとして活躍しています。
프로 셰프는 손끝이 매우 능숙합니다.
プロの料理人は手際がとても良いです。
영어회화 수업을 듣고 있어요.
英会話のレッスンを受けています。
영어회화 연습을 하면서 자신감이 생겼습니다.
英会話の練習をすることで、自信がついてきました。
수집품을 다 같이 즐김으로써 수집의 즐거움이 더해진다.
収集品をみんなで楽しむことにより収集の喜びがより大きくなる。
수집은 수집품에 대한 욕심으로 시작하게 된다.
収集は、収集品に対する欲から始まる。
취미로 다도를 배우다.
趣味で茶道を習う。
다도는 일본 문화 가운데서도 귀중한 것 중의 하나입니다.
茶道は日本文化の中でも大事なものの一つです。
저는 영화 감상이 취미예요.
私は映画鑑賞が趣味なんですよ。
제 취미는 독서입니다.
私の趣味は読書です。
나이가 많아질수록 독서량이 감소하고 있다.
年齢が上がるほど読書量が減少している。
독서는 자신이 알지 못했던 정보, 가치관을 부여하는 기회입니다.
読書は自分の知らなかった情報、価値観を与えてくれる機会です。
그의 여성에 대한 취향은 재미있다.
彼の女性に対する好みは面白い。
우리는 취향이 딱 맞네요.
お互い好みがぴったり合いますよね。
당신은 특이한 취향을 가지고 있군요.
変わった好みを持っていますね。
춤을 추다.
踊る。
함께 춤을 출까요?
一緒に踊りましょうか。
어렸을 때부터 춤과 음악을 좋아해 가수가 되고 싶었다.
幼いころからダンスと音楽が好きで歌手になりたかった。
오페라의 역사는 1600년대 이탈리아 피렌체에서 시작되었다고 알려져 있습니다.
オペラの歴史は1600年代にイタリアのフィレンツェで始まったと言われています。
오페라는 연극의 대사를 노래로 만든 무대 예술이다.
オペラとは演劇の台詞を歌にした舞台芸術である。
뮤지컬이 탄생한 것은 미국이지만, 그 뿌리는 유럽의 오페라와 발레입니다.
ミュージカルが誕生したのはアメリカですが、そのルーツはヨーロッパのオペラやバレエです。
이 영화 시사회에 갈 예정이에요.
この映画の試写会に行く予定です。
어제 영화 시사회에 참석했어요.
昨日、映画の試写会に参加しました。
이 작품의 시사회가 개최됩니다.
この作品の試写会が開催されます。
점장 경험을 쌓다.
店長の経験を積む。
음식점에서 점장을 맡고 있다.
飲食店で店長を務めている。
점장은 많은 사람과 만날 수 있는 자극적이고 즐거운 자리입니다.
店長は多くの人と出会える刺激的かつ楽しい立場です。
공장에서 일하고 있어요.
工場で働いています。
공장을 짓다.
工場を建てる。
제조 공장이나 기술자 등의 구인 정보를 게재 중입니다.
製造工場や技術者などの求人情報を掲載中です。
유리창을 닦다.
窓ガラスを拭く。
유리창을 깨다.
窓ガラスを割る。
유리창이 깨졌다.
窓ガラスが割れた。
종이에 적다.
紙に書く。
종이 한 장, 종이 두 장
紙1枚 紙2枚
종이에 써 주세요.
紙に書いてください。
대답을 하다.
返事する。
대답을 듣다.
答えを聞く。
그의 대답을 듣고 안심할 수 있었다.
彼の答えを聞いて安心できた。
질문을 하다.
質問をする。
질문을 받다.
質問を受ける。
질문 있어요.
質問があります。
저는 의료 실습을 하고 있어요.
私は医療実習を行っています。
그녀는 교육 실습을 하고 있어요.
彼女は教育実習をしています。
그녀는 간호사로 실습 중입니다.
彼女は看護師として実習中です。
곱셈도 제대로 못하니?
掛け算もちゃんと出来ないの?
뺄셈 문제를 풀었어요.
引き算の問題を解きました。
아이에게 뺄셈을 가르쳤어요.
子どもに引き算を教えました。
오늘은 뺄셈 시험이 있어요.
今日は引き算のテストがあります。
오늘은 덧셈 시험이 있어요.
今日は足し算のテストがあります。
덧셈 연습을 계속하고 있어요.
足し算の練習を続けています。
덧셈 공식을 외웠어요.
足し算の公式を覚えました。
나는 매일 일기를 씁니다.
私は毎日日記を書きます。
오늘 있었던 일을 일기로 썼어요.
今日の出来事を日記に書きました。
매일 밤 일기를 쓰고 있어요.
毎晩、日記をつけています。
작문을 쓰다.
作文を書く。
한국어 작문 실력이 예전보다 많이 늘었네요.
韓国語の作文の実力がこの前よりずいぶん伸びましたね。
약간의 작은 실수를 제외하고 그의 작문은 잘 쓰여져 있다.
少々の小さな間違いを除いて彼の作文はよく書けている。
한국 드라마로 듣기 연습 하려고 해요.
韓国ドラマで聞き取り練習しようと思います。
한국어 시험은 읽기보다 듣기가 어렵다.
韓国語の試験は、読みとりより聞き取りがむずかしい。
바쁘게 살다 보니까 책 읽기가 쉽지 않아요.
忙しく生活していると読書を読むのが簡単ではないんです。
1교시를 마친 뒤 학교를 빠져 나갔습니다.
1時間目が終わった後、学校を抜け出しました。
과학 실험실에서 새로운 발견이 이루어졌습니다.
科学の実験室で新しい発見が行われました。
그는 실험실에서 화학 실험을 했습니다.
彼は実験室で化学の実験を行いました。
그는 실험실에서의 연구를 진행하고 있습니다.
彼は実験室での研究を進めています。
후문으로 해서 갈까요?
裏門を抜けて行きましょうか。
학교의 정문이 어디예요?
学校の正門はどこですか。
요즘에는 급식을 먹는 학교가 늘어나고 있다.
最近は給食を食べる学校が増えている。
급식에 매일 우유가 나오는 건 왜일까?
給食で毎日牛乳がでるのはどうしてかな?
오늘 학교 급식에서 감자가 반찬으로 나왔다.
今日の学校の給食でジャガイモがおかずとして出てきた。
인터폰으로 직원에게 말을 걸었다.
インターホンで職員に話しかけた。
인터폰이 울려서 문을 열었어요.
インターホンが鳴ったので、扉を開けました。
인터폰으로 누가 왔는지 확인할 수 있습니다.
インターホンで誰が来たのか確認できます。
나이가 들면서 상처의 회복 시간도 많이 걸린다.
年をとったら、怪我の回復の時間も長くかかる。
나이가 들수록 말이 아름다워야 노년도 아름답습니다.
年をとるほど言葉が美しくてこそ老年も美しいです。
한 해 한 해 나이가 드는 것은 막을 길이 없습니다.
一年一年、歳を取ることは、防ぐ道がありません。
오늘은 아버지 기일이다.
きょうはお父さんの命日です。
내일이 지인의 기일이야.
明日は知り合いの命日なんだ。
고인의 기일에 가족들이 모여 제사를 지냈다.
故人の命日には、家族で集まり法事を行った。
오늘은 어머니 산소를 다녀왔다.
きょうはお母さんのお墓に行ってきた。
친정어머니 생각이 간절해서 다음 날 아침에 산소에 갔다 왔어요.
実家の母への思いが募り、翌朝、お墓に行ってきました。
얼마 전 아버지 산소에 다녀왔습니다.
少し前、父の墓所に行ってきました。
뒷산 중턱에 주인 없는 묘가 많다.
裏山の中腹に主人がいない墓が多い。
묘는 사후에 세우는 것이라는 생각이 일반적입니다.
お墓は死後に建てるものという考えが一般的です。
묘는 생전에 세우는 경우도 적지 않습니다.
お墓は、生前に建てるケースも少なくありません。
추모 행사 준비로 바빠요.
追悼行事の準備に忙しいです。
전몰자를 추모하고 평화를 기원하다.
戦没者を追悼し平和を祈念する。
고인의 생전을 추모하고 죽음을 슬퍼하는 것을 추도라고 합니다.
故人の生前を偲び、死を悲しむことを追悼と言います。
희생자들을 기리는 영결식이 추모관에서 열렸다.
犠牲者を称える告別式は追悼館で開かれた。
영결식 날짜가 정해졌어요.
告別式の日時が決まりました。
영결식 준비를 진행하고 있습니다.
告別式の準備を進めています。
그 여배우의 사망 원인은 자살로 판명되었다.
その女優の死亡原因は自殺と判明した。
40대 남성은 병원으로 옮겨졌으나 사망이 확인되었다.
40代の男性は病院に搬送されたが死亡が確認された。
지금까지 2명이 사망, 8명이 부상을 당했습니다.
これまでに2人が死亡、8人がけがをしました。
죽음은 우리 삶의 일부입니다.
死は私たちの人生の一部です。
수영장에서 죽음에 이르는 병에 감염될 가능성이 있습니다.
プールで死に至る病気に感染する可能性があります。
살아 있는 이상 인간에게 언젠가는 죽음이 찾아옵니다.
生きている以上、人間いつかは死が訪れます。
[<] 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510  [>] (503/576)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ