![]() |
・ | 일반적으로 식전이란 식사하기 20-30분 전을 말한다. |
一般に食前とは、食事の20〜30分前のことです。 | |
・ | 일반적으로 한약을 먹는 타이밍은 식전 공복 시가 많다. |
一般的に漢方薬を飲むタイミングは食前の空腹時が多い。 | |
・ | 식전에 복용하는 편이 좋은 약에는 위 점막을 보호하는 약, 구토를 억제하는 약 등이 있습니다. |
食前に服用したほうがメリットのある薬には、胃粘膜を保護する薬、吐き気を抑える薬などがあります。 | |
・ | 어깨가 뻐근하다. |
肩が凝る。 | |
・ | 어깨를 주무르다. |
肩をもむ。 | |
・ | 어깨가 아프다. |
肩が痛い。 | |
・ | 이 가게는 목이 좋다. |
この店は場所がいい。 | |
・ | 이 직영점은 목이 꽤 좋습니다. |
この直営店は場所がいいです。 | |
・ | 그녀는 볼에 있는 보조개가 무척 매력적이다. |
彼女はほっぺたの笑窪が魅力的だ。 | |
・ | 그녀는 웃으면 보조개가 생겨요. |
彼女は笑うとエクボが出ます。 | |
・ | 보조개가 있으면 웃는 얼굴이 더 매력적으로 보인다. |
笑窪があると、笑顔がさらに魅力的に見える。 | |
・ | 입을 열면 턱이 아프다. |
口を開けるとあごが痛い。 | |
・ | 턱이 아파서 크게 입을 벌릴 수가 없어요. |
顎が痛く、大きく口を開けることができません。 | |
・ | 씹으면 턱이 아파요. |
噛むと顎が痛いです。 | |
・ | 혀를 차다. |
舌打ちをする。 | |
・ | 혀가 안 돌아갈 정도로 술을 먹었다. |
舌が回らないほどお酒を飲んだ。 | |
・ | 혀를 보면 건강 상태를 알 수 있다. |
舌を見れば健康状態が分かる。 | |
・ | 입술이 마르다. |
唇が渇く。 | |
・ | 입술이 건조하다. |
唇が乾燥する。 | |
・ | 혀로 입술을 핥다. |
舌で唇をなめる。 | |
・ | 안약을 눈에 넣다. |
目薬を目に差す。 | |
・ | 안약을 하루에 두 번 양쪽 눈에 넣어 주세요. |
目薬を一日に2回、両眼に差してください。 | |
・ | 이 안약은 처방전이 필요합니다. |
この目薬は処方箋が必要です。 | |
・ | 이를 닦다. |
歯を磨く。 | |
・ | 썩은 이가 생겼다. |
虫歯ができた。 | |
・ | 이가 썩었어요. |
虫歯ができました。 | |
・ | 눈썹을 그리다. |
眉毛を描く。 | |
・ | 눈썹을 정리하다. |
眉毛を整える。 | |
・ | 눈썹을 뽑다. |
眉毛を抜く。 | |
・ | 벗겨진 상처에 소독약을 바르다. |
すり傷に消毒液を塗る。 | |
・ | 소독약으로 세균을 완전히 없애는 것은 불가능하다. |
消毒薬で細菌を完全になくすことができない。 | |
・ | 소독약을 뿌린 후에 반창고를 붙이다. |
消毒液をかけてから絆創膏を貼る。 | |
・ | 귀를 기울이다. |
耳を傾く。耳を澄ます。 | |
・ | 귀가 아프다. |
耳が痛い。 | |
・ | 귀가 먹먹해지다. |
耳鳴りがする。 | |
・ | 수술 후에 항암제 치료도 진행하고 있습니다. |
手術後は抗がん剤治療も進めています。 | |
・ | 항암제를 환자에 적절히 투여하다. |
抗がん剤を患者に適切に投与する。 | |
・ | 항암제는 암세포를 공격합니다. |
抗がん剤はがん細胞を攻撃します。 | |
・ | 어머니의 이마에는 매일 하나씩 주름이 늘어난다. |
母の額には、毎日1つづつしわが増える。 | |
・ | 그녀는 이마에 손을 얹고 지친 듯 한숨을 쉬었다. |
彼女は額に手を当て、疲れたようにため息をついた。 | |
・ | 이마를 벽에 부딪치다. |
おでこを壁にぶつける。 | |
・ | 얼굴이 예쁘다. |
顔がきれい。 | |
・ | 매일 얼굴을 씻는다. |
毎日、顔を洗う。 | |
・ | 얼굴이 밝다. |
顔が明るい。 | |
・ | 불면증이 생겨 수면제에 의존하고 있다. |
不眠症を患い、睡眠薬に依存している。 | |
・ | 여성에게 수면제를 섞은 홍차를 마시게 했다. |
女性に睡眠薬を混ぜた紅茶を飲ませた。 | |
・ | 수면제가 전혀 듣지 않아요. |
睡眠薬がぜんぜん効かないですよ。 | |
・ | 밥을 먹은 지 한 시간이 지났다. |
ご飯を食べてから一時間が過ぎた。 | |
・ | 제가 한국에 온 지도 벌써 5년이 됐어요. |
私が韓国に来てからすでに5年になります。 | |
・ | 일한 지 5년이 넘어간다. |
働き始めて5年が過ぎた。 | |
・ | 해열제를 처방하다. |
解熱剤を処方する。 | |
・ | 해열제를 먹다. |
解熱剤を飲む。 | |
・ | 고열이 나서 해열제를 먹었어요. |
高熱が出たので、解熱剤を飲みました。 | |
・ | 항생제는 세균을 파괴하거나 증가하는 것을 억제하는 약입니다. |
抗生剤は、細菌を壊したり、増えるのを抑えたりする薬です。 | |
・ | 항생제란 세균 등의 미생물의 성장을 저지하는 물질입니다. |
抗生物質とは、細菌などの微生物の成長を阻止する物質です。 | |
・ | 항생제는 확실하게 세균 감염이 의심될 때 먹을 필요가 있습니다. |
抗生剤は明らかに細菌感染が疑われる時に飲む必要があります。 | |
・ | 진통제를 맞다. |
鎮痛剤を打ってもらう。 | |
・ | 하루에 진통제를 2-3회 맞았어요. |
一日に鎮痛剤を2~3回打ってもらったりもした。 | |
・ | 환자에게 링거로 진통제를 투여하다. |
患者に点滴で鎮痛剤を投与する。 | |
・ | 어르신의 경우 알약이나 캡슐이 먹기 어렵다. |
ご年配の方の場合、錠剤やカプセルが飲みにくい。 | |
・ | 이 알약은 열이 날 때만 드세요. |
この錠剤は熱が出たときだけお飲みください。 | |
・ | 약국에서 알약을 샀다. |
薬局で錠剤を買いました。 | |
・ | 요즘 처갓집 눈치 보는 사위들이 많아지고 있다. |
最近、妻の実家の顔色をうかがう婿たちが増えている。 | |
・ | 처갓집에 딸만 넷 있는데 나는 첫째 딸과 결혼했다. |
妻の実家には娘ばかり4人いるが、僕は長女と結婚した。 | |
・ | 연말에는 처갓집에 온 가족이 모입니다. |
年末には妻の実家で家族全員が集まります。 | |
・ | 수면제 처방을 받았다. |
睡眠剤を処方してもらった。 | |
・ | 약을 처방받기 위해서는 의사의 진찰이 필요합니다. |
薬を処方してもらうには、医師の診察が必要です。 | |
・ | 장모의 눈에는 사위가 늠름스러워 보였다. |
妻の母の目には婿がたくましく見えた。 | |
・ | 사위를 보다. |
婿を取る。 | |
・ | 사위로 삼다. |
婿にする。 | |
・ | 사위 노릇하기 어렵네요. |
婿稼業も楽じゃないですね。 | |
・ | 약사가 약을 조제합니다. |
薬剤師が薬を調剤します。 | |
・ | 약사는 처방전대로 약을 조제한다. |
薬剤師は処方せん通り薬を調剤する。 | |
・ | 아버지는 의사고 어머니는 약사입니다. |
父は医者で母は薬剤師です。 | |
・ | 그는 막내아들이라서 그런지 버릇이 없다. |
彼は末息子だからか行儀がない。 | |
・ | 참 예뻐했던 막내아들이었다. |
凄く可愛がった末息子だった。 | |
・ | 막내딸이 결혼을 한다고 하니 섭섭한 마음이 든다. |
娘さんが結婚をするというと、名残惜しい気持ちが出てくる。 | |
・ | 대한민국 굴지의 재벌가의 3남 2녀 중 막내딸로 태어났다. |
大韓民国屈指の財閥家の3男2女の末娘として生まれた。 | |
・ | 아들만 다섯인 집안 막내딸로 태어났다. |
息子が5人の家に末娘として生まれた。 | |
・ | 감기약을 먹었습니다. |
風邪薬を飲みました。 | |
・ | 약국에서 약을 샀습니다. |
薬局で薬を買いました。 | |
・ | 두통약 주세요. |
頭痛薬をください。 | |
・ | 그는 외아들로 자라서 외로움을 많이 느낀다. |
彼は一人息子として育ったので、寂しさをとても感じる。 | |
・ | 하나밖에 없는 아들을 외아들이라고 부른다. |
1人しかいない息子を一人息子と言う。 | |
・ | 그는 하나밖에 없는 나의 외아들이야. |
彼は一人しかいない一人息子だよ。 | |
・ | 외동딸로 누구보다 귀하게 자랐다. |
一人娘で誰よりも大切に育った。 | |
・ | 외동딸을 시집 보내다. |
一人娘を嫁にやる。 | |
・ | 하나밖에 없는 딸을 외동딸이라고 한다. |
1人しかいない息子を一人息子と言う。 | |
・ | 영희 씨는 차녀입니까? |
ヨンヒさんは次女ですか? | |
・ | 차녀는 전문대학을 졸업하고 기업에 취직했다. |
次女は専門学校を卒業し、企業に就職した。 | |
・ | 차녀가 학교에서 우수한 성적을 거두었습니다. |
次女が学校で優秀な成績を収めました。 | |
・ | 그녀는 장녀여서 그런지 어른스럽고 책임감이 강하다. |
彼女は長女だからか、大人っぽくて責任感が強い。 | |
・ | 장녀는 대학 졸업 후 치과에 근무 중입니다. |
長女は大学卒業後、歯科に勤務中です。 | |
・ | 아들 없는 집안의 장녀로 태어났다. |
息子の居ない家庭の長女として生まれた。 | |
・ | 이 분은 사장님의 차남입니다. |
彼は社長の次男です。 | |
・ | 차남이 대학에 합격했어요. |
次男が大学に合格しました。 | |
・ | 차남이 온 가족에게 멋진 선물을 준비했어요. |
次男が家族全員に素敵なプレゼントを用意しました。 | |
・ | 넥타이 매장은 어디에 있습니까? |
ネクタイ売り場はどこにありますか? | |
・ | 옷 매장은 몇 층에 있어요? |
服売り場は何階にありますか? | |
・ | 여성 의류 매장은 몇 층에 있나요? |
女性衣類の売り場は何階にありますか。 | |
・ | 사진관에는 우리 가족사진이 걸려있다. |
写真館には私たちの家族の写真がかかっている。 | |
・ | 사진관에서는 사진을 수정해준다 |
写真館では写真を修正してくれる。 | |
・ | 정장을 세탁소에 맡겼다. |
スーツをクリーニングに出した。 | |
・ | 회사를 다녀서 세탁소에 갈 시간이 없다. |
勤めているのでクリーニング屋に行く時間がない。 | |
・ | 세탁소에 옷을 맡기다. |
クリーニング店に服を預ける。 | |
・ | 우리 이모부는 치과의사예요. |
私のおじは歯科医です。 | |
・ | 이모부가 돌아가셨어요. |
母の姉の旦那さんが亡くなりました。 | |
・ | 나는 명품점 둘러보는 것을 좋아한다. |
私はブランド店をめぐることが好きだ。 | |
・ | 친구와 함께 새 브랜드 매장을 방문했다. |
友人と一緒に新しいブランド店を訪れた。 | |
・ | 그 명품점의 가방을 갖고 싶었다. |
そのブランド店のバッグが欲しかった。 | |
・ | 고모부는 런던에서 기자 생활을 하고 계신다. |
おじはロンドンで記者生活をしている。 | |
・ | 작은어머니는 언제나 상냥하시다. |
叔父の妻はいつでも優しい。 | |
・ | 작은어머니는 미인입니다. |
おばは美人です。 | |
・ | 빵집에 가서 내가 제일 좋아하는 멜론 빵을 샀다. |
パン屋に行き、私が最も好きなメロンパンを買った。 | |
・ | 이 빵집의 식빵은 맛있어요. |
このパン屋の食パンは美味しいです。 | |
・ | 빵집 앞에 맛있는 냄새가 감돌고 있어요. |
パン屋の前に美味しそうな香りが漂っています。 | |
・ | 여동생이 남자친구와 이별을 하고 힘들어하고 있다. |
妹がボーイフレンドと別れ、つらそうにしている。 | |
・ | 여동생은 미국에서 살고 있습니다. |
妹はアメリカに住んでいます。 | |
・ | 여동생은 20살입니다. |
妹は二十歳です。 | |
・ | 남동생이 고등학교 전교회장이 돼서 부모님이 너무 기뻐하신다. |
弟が高校の全校会長になり、お母さんがとても嬉しがった。 | |
・ | 남동생이 형보다 몸이 크다. |
弟が兄より体が大きい。 | |
・ | 둘째 남동생하고는 세 살 차이예요. |
下の弟とは3歳違いです。 | |
・ | 완구점에서 친구 아이에게 줄 선물을 골랐습니다. |
玩具店で友達の子供へのプレゼントを選びました。 | |
・ | 완구점에서 새로운 피규어를 발견했어요. |
玩具店で新しいフィギュアを見つけました。 | |
・ | 완구점에는 다양한 장난감이 있습니다. |
玩具店には様々なおもちゃがあります。 | |
ヨプチプ アジュモニガ キムチルル カジョダ ジュショソ マシッケ モゴッタ | |
・ | 옆집 아주머니가 김치를 가져다주셔서 맛있게 먹었다. |
隣の家のおばあさんがキムチを持ってきて、美味しそうに食べている。 | |
・ | 사장님은 바로 저분입니다. |
社長はまさにあの方です。 | |
・ | 네가 아무리 뭐라 그래도 난 그분을 믿어. |
君がなんと言おうと私はその方を信じる。 | |
・ | 그분은 제 선생님입니다. |
その方は私の先生です。 | |
・ | 그분의 조언이 없었다면, 저는 성공할 수 없었을 겁니다. |
その方の助言がなければ、私は成功できませんでした。 | |
・ | 제 옆에 앉아 계시는 이분부터 소개해 드리겠습니다. |
私の横に座っているこの方から、紹介いたします。 | |
・ | 이분이 제 선생님입니다. |
この方が私の先生です。 | |
・ | 이분에게 감사 인사를 해야 합니다. |
この方にお礼を言わなければなりません。 | |
チョサラムン イルミ ムォヤ | |
・ | 저 사람 이름이 뭐야? |
あの人の名前は? |