![]() |
・ | 이 카드는 직불카드라 할부가 안됩니다. |
このカードはデビットカードとして、分割ができません。 | |
・ | 계산대에서 계산하다. |
レジでお金を払う。 | |
・ | 이 가게는 계산대가 없고 자판기에서 계산한다. |
この店はレジがなく、自動販売機で計算する。 | |
・ | 계산대에서 지불해 주세요. |
レジでお支払いください。 | |
チョヒ カゲヌン チョンチャルジェイムニダ | |
・ | 저희 가게는 정찰제입니다. |
私たちの店は定価販売です。 | |
・ | 값이 나가다. |
高い値が付く。 | |
・ | 값이 비쌉니다. |
値段が高いです。 | |
・ | 이 옷은 값이 나가 보인다. |
この服は値段が高そう。 | |
・ | 가격이 터무니없이 비싸다. |
価格が途方もなく高い。 | |
・ | 가격이 얼마예요? |
価格はいくらですか。 | |
・ | 적당한 가격이라고 생각합니다. |
お手頃な値段だと思います。 | |
・ | 어디서 저런 싸구려 신발을 10만원에 산 거야. |
どこであんな安物靴を10万ウォンで買ったのさ。 | |
・ | 플라스틱 하면 먼저 떠오르는 이미지는 싸구려다. |
プラスティックと言えば、まず思い浮かべるイメージは安物だ。 | |
・ | 그 가게에서 싸구려 시계를 샀다. |
その店で安物の時計を買った。 | |
・ | 근래에 소비자의 식품 안정성에 대한 관심이 높아지고 있습니다. |
近年、消費者の食品の安全性への関心が高くなっています。 | |
・ | 단백질이 많은 식품을 소개합니다. |
タンパク質が多い食品を紹介します。 | |
・ | 현재 식품의 안전이 중국의 커다란 문제가 되고 있다. |
現在、食品の安全が中国の大きな問題になっている。 | |
・ | 이번 달 중순부터 봄맞이 가전제품 할인에 들어갑니다. |
今月中旬から春を迎え、家電製品が割引されます。 | |
・ | 가전 전원을 끌 때는 주의가 필요합니다. |
家電の電源を切るときは、注意が必要です。 | |
・ | 가전 수리가 필요해서 업체를 불렀어요. |
家電の修理が必要になったので、業者を呼びました。 | |
・ | 제 여동생은 의류 판매점에서 일합니다. |
私の妹は衣類販売店で働いています。 | |
・ | 사용하지 않는 의류는 어떻게 하고 있나요? |
使わなくなった衣類、どうしてますか? | |
・ | 집에 있는 더 이상 입지 않는 의류를 버리지 않고 기부합니다. |
家にある着なくなった衣類を、捨てずに寄付します。 | |
・ | 나는 외국 여행을 갈 때 한 두 개의 면세품을 사서 온다. |
私は外国に旅行をするとき、ひとつふたつ免税品を買ってきた。 | |
・ | 면세품을 기내서 판매하고 있습니까? |
免税品の機内販売をしていますか? | |
・ | 화장품이 면제품으로 많이 팔리는 제품입니다. |
化粧品が免税品で多く売れる製品です。 | |
・ | 그녀의 집 가구는 모두 이탈리아 수입품이다. |
彼女の家の家具はすべてイタリア輸入品です。 | |
・ | 수입품에는 원칙적으로 관세가 부과됩니다. |
輸入品には、原則として関税がかかります。 | |
・ | 수입품 가격이 상승했다. |
輸入品の価格が上昇した。 | |
イ チェプムン クッサンプムロ ミッコ サヨンハシル ス イッスムニダ | |
・ | 이 제품은 국산품으로 믿고 사용하실 수 있습니다. |
この製品は国産品と信じて使用しています。 | |
・ | 상품을 판매하다. |
商品を販売する。 | |
・ | 상품을 진열하다. |
商品を陳列する。 | |
・ | 찾으시는 상품이 있으면 말씀해 주세요. |
お探しの商品があればお声かけください。 | |
・ | 하나씩 포장해 주세요. |
1つずつ包んでください。 | |
・ | 따로따로 포장해 주세요. |
別々に包んでください。 | |
・ | 포장 가능하나요? |
テイクアウトできますか? | |
ピニルポンジエ ノオ ドゥリルッカヨ | |
・ | 비닐봉지에 넣어드릴까요? |
レジ袋にお入れ致しましょうか。 | |
ピニルボンジ ハナジュセヨ | |
・ | 비닐봉지 하나 주세요. |
ビニール袋一つください。 | |
・ | 백화점 쇼핑백이 그린색으로 바뀌었다. |
デパートのショッピングバックがグリーンに変わった。 | |
・ | 어느새 큰 쇼핑백을 가득 채웠어요. |
いつのまにか大きな買い物袋をぎっしりいっぱいにしました。 | |
・ | 이 장바구니는 유기농 제품입니다. |
この買い物かごはオーガニック製品です。 | |
・ | 카트나 장바구니는 어디 있어요? |
カートや買い物かごはどこにありますか? | |
・ | 그녀는 장바구니에 상품을 담고 있었습니다. |
彼女は買い物カゴに商品を詰めていました。 | |
・ | 영화표가 매진되었다. |
映画のチケットが売り切れになった。 | |
・ | 그 표가 벌써 매진이래요. |
そのチケットがもう売り切れですって。 | |
・ | 미안해. 공교롭게 오늘 매진이야. 내일 다시 와줄래. |
悪いね、あいにく今日は売り切れなんだ。また明日来てくれるかな。 | |
・ | 오늘은 금요일이라 손님이 많다. |
きょうは金曜日なので、お客さんが多い。 | |
・ | 가게에 손님이 없네요. |
お店にお客様がいませんね。 | |
・ | 저녁에 집에 손님이 오세요. |
夕方家にお客さんが来られます。 | |
・ | 상인은 시장에서 상품을 판매합니다. |
商人は市場で商品を販売します。 | |
・ | 상인은 상품을 사들여 시장에서 팝니다. |
商人は商品を仕入れて市場で売ります。 | |
・ | 상인은 교역에서 귀중한 물건을 거래했습니다. |
商人は交易で貴重な品物を取引しました。 | |
・ | 여기 종업원은 불친절하기로 유명하다. |
ここの従業員は不親切なことで有名だ。 | |
・ | 2명이서 시작한 작은 회사였지만 지금은 종업원만 해도 1000명을 넘습니다. |
2人で始めた小さい会社でしたが、今は 従業員だけでも1000人は越えます。 | |
・ | 이 식당은 음식도 맛있고 종업원도 친절합니다. |
この食堂は味もおいしくて、店員さんも親切です。 | |
・ | 이곳 점원은 친절하다. |
ここの店員は親切です。 | |
・ | 점원이 손님에게 모욕적인 대응을 했던 것이 SNS에 확산되고 있다. |
店員が客に対して侮辱的な応対をしていたことがSNSで拡散されている。 | |
・ | 그녀는 일요일에는 편의점에서 점원으로 일했다. |
彼女は日曜日にはコンビニで店員として働いた。 | |
・ | 마트에서 판매원을 하고 있어요. |
スーパーで販売員をしています。 | |
・ | 판매원이란 손님을 접객하여 상품을 판매하는 직업입니다. |
販売員とは、お客様に接客して商品を販売する職業です。 | |
・ | 의류 판매원의 일은 접객뿐만이 아닙니다. |
アパレル販売員の仕事は接客だけではありません。 | |
・ | 우리 집은 2대째 전파상을 하고 있다. |
私の家は2代目の電気屋である。 | |
・ | 전파상에서 전자레인지를 수리했어요. |
電気屋で電子レンジを修理してもらいました。 | |
・ | 전파상에서 수리 접수를 받았습니다. |
電気屋で修理の受付をしてもらいました。 | |
・ | 잣으로 죽을 끓여 할머니께 드렸다. |
松の実で粥を作り、おばあさんに差し上げた。 | |
・ | 가을 산책을 하다가 땅에 떨어진 잣을 주웠어요. |
秋の散歩中、地面に落ちた松の実を拾いました。 | |
・ | 이 샐러드에는 신선한 잣이 듬뿍 들어 있습니다. |
このサラダには新鮮な松の実がたっぷり入っています。 | |
・ | 호두를 까다. |
クルミの皮をむく。 | |
・ | 호두는 마치 뇌같이 생겼다. |
くるみはまるで脳のようにできた。 | |
・ | 가을이 찾아오면서 숲 속에서 많은 호두가 떨어지고 있습니다. |
秋の訪れとともに、森の中でたくさんのくるみが落ちています。 | |
・ | 올해도 은행이 참 많이 열렸습니다. |
今年も銀杏がとてもたくさん実りました。 | |
・ | 앞마당 은행나무에 은행이 노랗게 익었습니다. |
前庭の銀杏の木に銀杏が黄色く実りました。 | |
・ | 술안주로 은행구이를 시켰어요. |
お酒のおつまみに銀杏焼きを注文しました。 | |
・ | 파인애플을 넣어 하와이안피자를 만들었다. |
パイナップルを入れ、ハワイアンピザを作った。 | |
・ | 파인애플을 사용한 케이크가 맛있어. |
パイナップルを使ったケーキが美味しい。 | |
・ | 파인애플을 샐러드에 토핑했다. |
パイナップルをサラダにトッピングした。 | |
・ | 바나나 껍질을 벗겨 냉동실에 얼렸어요. |
バナナの皮を取り、冷凍室で凍らせました。 | |
・ | 바나나 나무는 열대 지역의 상징적인 식물입니다. |
バナナの木は熱帯地域の象徴的な植物です。 | |
・ | 아침 식사에는 바나나를 먹는 것이 제 습관입니다. |
朝食にはバナナを食べるのが私の習慣です。 | |
・ | 골드키위는 시지않고 당도가 높아요. |
ゴールドキウィは酸っぱくなくて、糖度が高いです。 | |
・ | 키위를 아침으로 먹었어요. |
キウィを朝食に食べました。 | |
・ | 키위 과육이 달아요. |
キウィの果肉が甘いです。 | |
・ | 망고주스 두 개, 카페라떼 한 개 주세요. |
マンゴージュース2つ、カフェラテ1つください。 | |
・ | 망고 향이 달다. |
マンゴーの香りが甘い。 | |
・ | 망고를 아주 좋아해요. |
マンゴーが大好きです。 | |
・ | 레몬의 과즙을 짜서 드레싱을 만들었어요. |
レモンの果汁を絞ってドレッシングを作りました。 | |
・ | 진토닉에 레몬즙을 많이 넣어주세요. |
ジントニックにレモン汁をたくさん入れてください。 | |
・ | 샐러드에 레몬을 짜서 깔끔하게 마무리했어요. |
サラダにレモンを絞ってさっぱりと仕上げました。 | |
・ | 오렌지 껍질을 벗기는 건 쉬워요. |
オレンジの皮をむくのが簡単です。 | |
・ | 오렌지 과즙을 요리에 사용했습니다. |
オレンジの果汁を料理に使いました。 | |
・ | 오렌지 스무디가 아침에 딱이에요. |
オレンジのスムージーが朝にぴったりです。 | |
・ | 귤을 까다. |
ミカンをむく。 | |
・ | 귤 껍질을 벗기다. |
みかんの皮をむく。 | |
・ | 제주도는 귤 생산지로 유명하다. |
済州島はみかんの生産地として有名だ。 | |
・ | 우리 어머니는 매년 매실 원액을 만드신다. |
私の母は毎年、梅原液を作っている。 | |
・ | 매실을 사용하여 매실주를 만들었습니다. |
梅の実を使って梅酒を作りました。 | |
・ | 매실을 사용한 요리를 좋아합니다. |
梅の実を使った料理が好きです。 | |
・ | 유자를 설탕에 재워 유자차를 만들었다. |
ゆずを砂糖に漬け込み、ゆず茶を作った。 | |
・ | 유자를 요리에 사용했다. |
ゆずを料理に使った。 | |
・ | 유자 향을 좋아해요. |
ゆずの香りが好きです。 | |
・ | 모과는 장미과의 일종으로 낙엽교목입니다. |
カリンは、バラ科の1種の落葉高木である。 | |
・ | 모과와 매우 비슷한 과일로 마르멜로가 있습니다. |
かりんによく似た果物にマルメロがあります。 | |
・ | 모과를 수확했다. |
カリンの実を収穫した。 | |
・ | 무화과 과육이 달아요. |
イチジクの果肉が甘いです。 | |
・ | 말린 무화과를 저렴한 가격에 샀어요. |
乾いたイチジクを安い価格で買いました。 | |
・ | 무화과 잼을 좋아해요. |
イチジクのジャムが好きです。 | |
・ | 곶감,우유, 얼음을 함께 갈아 곶감 스무디를 해 먹었다. |
干し柿、牛乳、氷を一緒に砕いて、干し柿スムージーを作って飲んだ。 | |
・ | 떫은 감을 따서 껍질을 벗긴 다음, 시원하고 그늘진 곳에 매달아 곶감을 만든다. |
渋いカキを取って皮をむいた後、涼しい日陰の場所にぶら下げて干し柿を作る。 | |
・ | 곶감을 간식으로 먹었다. |
干し柿をおやつにした。 | |
・ | 감은 가을 과일입니다. |
柿は秋の果物です。 | |
・ | 감에는 어떤 효과나 효능이 있습니까? |
柿にはどんな効果・効能がありますか? | |
・ | 감은 떫은 맛이 납니다. |
柿は渋い味がします。 | |
・ | 멜론 값이 비싸요. |
メロンの値段が高いです。 | |
・ | 멜론이 달고 맛있어요. |
メロンが甘くて美味しいです。 | |
・ | 멜론이 맛있는 여름이 되었습니다. |
メロンが美味しい夏になってきました。 | |
・ | 수박은 여름 과일이다. |
スイカは夏の果実です。 | |
・ | 수박이 올해는 달지 않습니다. |
スイカが今年は甘くありません。 | |
・ | 어머니가 수박 한 통을 사 오셨어요. |
母がスイカを1つ買っていらっしゃいました。 | |
・ | 할머니 집 마당에는 대추나무가 한 그루 있다. |
おばあさんの家の庭には、ナツメの木が一本ある。 | |
・ | 대추는 삼계탕에도 들어갑니다. |
ナツメはサムゲタンにも入ります。 | |
・ | 대추를 간식으로 먹었다. |
ナツメをおやつにした。 | |
・ | 앵두나무에서 앵두를 따 먹었다. |
さくらんぼの木からさくらんぼを取って食べた。 | |
・ | 앵두는 발아율이 좋지 않아서 씨를 심으면 싹이 나올 확률이 매우 낮다. |
さくらんぼは発芽率が悪いので、種を植えても芽が出る確率はかなり低い。 | |
・ | 앵두를 샐러드에 토핑했다. |
さくらんぼをサラダにトッピングした。 | |
・ | 살구 오일을 이용해 비누를 만들었다. |
あんずのオイルを使って石鹸を作った。 | |
・ | 살구 열매를 스무디로 만들었어요. |
あんずの果実をスムージーにしました。 | |
・ | 살구의 과즙을 주스로 만들었습니다. |
あんずの果汁をジュースにしました。 | |
・ | 포도나무에 포도가 주렁주렁 열렸어요. |
ブドウの木にブドウが鈴なりに実りました。 | |
・ | 와인은 포도로 만들어요. |
ワインはぶどうで作ります。 | |
・ | 이 포도는 껍질이 얇아서 껍질째 먹을 수 있습니다. |
このブドウは皮が薄いので皮ごと食べることも可能です。 | |
・ | 나는 복숭아 껍질 알레르기가 있다. |
私は桃皮のアレルギーがある。 | |
・ | 과수원에서는 복숭아나무가 맛있는 열매를 달고 있습니다. |
果樹園では桃の木が美味しい実をつけています。 | |
・ | 복숭아의 달콤한 향기가 온 방에 퍼지고 있습니다. |
桃の甘い香りが部屋中に広がっています。 | |
ナムン ッタルギロ ッタルギジェムル マンドゥロッタ | |
・ | 남은 딸기로 딸기잼을 만들었다. |
私はイチゴでイチゴジャムを作った。 | |
タルギルル チャンシカン クリムケイクルル チョアハムニダ | |
・ | 딸기를 장식한 크림 케이크를 좋아합니다. |
イチゴを飾ったクリームケーキが好きです。 | |
・ | 맛있는 배를 잔뜩 사 왔다. |
美味しい梨をたくさん買ってきた。 | |
・ | 이 배는 물이 많고 달아서 맛있어요. |
この梨は水分が多く、甘くておいしいです。 | |
・ | 배즙을 진공포장해 놓고 아침마다 마신다. |
梨の汁を真空包装し、朝ごとに飲んだ。 | |
・ | 사과를 깎아 두었더니 색이 변했다. |
リンゴをむいておいたところ色が変わった。 | |
・ | 시장에서 사과와 배를 샀어요. |
市場でリンゴと梨を買いました。 | |
・ | 한국에서도 사과를 많이 먹습니다. |
韓国でもりんごをたくさん食べます。 |