![]() |
・ | 여름이 되면, 폭우나 소나기 등으로 침수하는 마을이 많아진다. |
夏になると、大雨や夕立などで浸水するまちが多くなる。 | |
・ | 징벌로써 벌금을 지불하도록 했다. |
懲罰として罰金を支払うようにした。 | |
・ | 학교에서는 규칙 위반을 한 학생에게 징벌을 내리는 일이 있다. |
学校では、規則違反をした生徒に懲罰を与えることがある。 | |
・ | 군대에서는 규율을 지키지 않는 병사에게는 엄한 징벌이 가해진다. |
悪い行いをした社員には、会社から懲罰を受けることがある。 | |
・ | 피고를 징벌하다. |
被告を懲罰する。 | |
・ | 선생님은 장난을 친 학생을 엄하게 징벌했다. |
先生はいたずらをした生徒を厳しく懲罰した。 | |
・ | 천벌이 내리다. |
天罰が下る。 | |
・ | 천벌을 받다. |
天罰を受ける。 | |
・ | 의외의 일면이 사람을 끌어당긴다. |
意外な一面が人を引き付ける。 | |
・ | 가까이 끌어당기다. |
近くに引き寄せる。 | |
・ | 사람의 마음을 끌어당기다. |
人の心を誘い寄せる。 | |
・ | 생사를 초탈하다. |
生死を超脱する。 | |
・ | 세속을 초탈하다. |
世間離れしている。 | |
・ | 사선을 헤매다. |
死線をさまよう。 | |
・ | 사선을 넘다. |
死線を越える。 | |
・ | 무정란은 수정하지 않는 알입니다. |
無精卵は受精していない卵の事です。 | |
・ | 암탉만으로 낳은 알을 무정란이라 부른다. |
雌鶏だけで産んだ卵は無精卵と呼ぶ。 | |
・ | 수정 없이 태어난 알이 무정란입니다. |
受精のないまま産まれた卵が無精卵です。 | |
・ | 수컷과 짝짓기를 해서 산란했다면 그 알은 유정란이 됩니다. |
オスと交尾をして産卵したならば、その卵は有精卵になります。 | |
・ | 계란에는 유정란과 무정란의 2종류가 있다. |
たまごには有精卵と無精卵の2種類がある。 | |
・ | 수탉과 암탉이 교미해서 낳은 알을 유정란이라 부른다. |
雄鶏と雌鶏が交尾して産んだ卵を有精卵と呼ぶ。 | |
・ | 그의 의견은 지나치게 비상식적이다. |
彼の意見は非常識も甚だしい。 | |
・ | 제 발언은 너무나도 유치하고 비상식적인 발언이었습니다. |
私の発言はあまりにも幼稚で非常識な発言でございました。 | |
・ | 그는 학문의 지식이 풍부하며, 여러 가지를 알고 있는 박학다식한 사람입니다. |
彼は学問の知識が豊かで、色々なこと知っている博学多識な人です。 | |
・ | 교수는 서울대에서 박사까지 땄고, 바이오 분야에 박학다식해요. |
教授は、ソウル大から博士号まで取り、バイオ分野で博学多識です。 | |
・ | 그는 박학다식해서 어떤 주제든 답할 수 있어요. |
彼は博学多識で、どんな話題でも答えられます。 | |
・ | 그는 학식과 재능이 풍부한 박학다재한 사람이다. |
彼は学識と才能が豊かな博学多才な人である。 | |
・ | 그녀는 박학다재한 학자입니다. |
彼女は博学多才な学者です。 | |
・ | 그는 어릴 적부터 권모술수에 능하고 박학다재한 인물로 이름이 알려져 있다. |
彼は若いころから権謀術策に長じ、博学多才の人物として名を知られていた。 | |
・ | 박학하다고 칭찬받았다. |
博学だと誉められた。 | |
・ | 세상에는 박식하다고 불리는 사람도 많다. |
世間には博学だと呼ばれる人が多い。 | |
・ | 그 사람은 박학해서 이야기하는 게 즐겁다. |
あの人は博学だから会話が楽しい! | |
・ | 선생님은 음악에 관해서 정말로 박식하다. |
先生は音楽に関しては実に博識だ。 | |
・ | 그녀는 교양이 있는 박식한 여성입니다. |
彼女は教養をもつ博識な女性です。 | |
・ | 그녀는 사회학, 심리학, 철학 등 폭넓은 지식을 갖고 있는 박식한 사람이다. |
彼女は社会学・心理学・哲学など幅広い知識を持っている博識な人だ。 | |
・ | 선생님은 넓은 분에에 걸쳐, 해박한 지식을 가지고 있다. |
先生は広い分野にわたって、該博な知識を持っている。 | |
・ | 방대한 자료와 해박한 지식으로 책을 썼습니다. |
膨大な資料と該博な知識で本を書きました。 | |
・ | 박사님의 해박한 지식 양에 압도되었습니다. |
博士の該博な知識量に圧倒されました。 | |
・ | 재해로 심대한 피해를 입었다. |
震災で甚大な被害を受けた。 | |
・ | 환경에 주는 영향은 심대하다. |
環境に与える影響は甚大だ。 | |
・ | 맹렬한 태풍은 심대한 피해를 각지에 남겼다. |
猛烈な台風は甚大な被害を各地に残した。 | |
・ | 생활이 핍박해지다. |
生活が逼迫する。 | |
・ | 재정이 핍박하다. |
財政が逼迫する。 | |
・ | 유대인을 핍박하다. |
ユダヤ人を迫害する。 | |
・ | 통화의 발신 시에 발신자 번호를 비표시로 한다. |
通話の発信時に発信者番号を非表示にする。 | |
・ | 검색창을 비표시로 하고싶다. |
検索ボックスを非表示にしたい。 | |
・ | 난민을 배척하다. |
難民を排斥する。 | |
・ | 외국인을 배척하다. |
外国人を排斥する。 | |
・ | 도내에서 특정 외국인을 배척하는 목적의 데모가 열리고 있다. |
都内で特定の外国人を排斥する目的のデモが開かれている。 | |
・ | 대항책을 짜다. |
対抗策を練る。 | |
・ | 야채에 잔류한 농약이 사람의 건강에 해를 끼치는 경우도 있다. |
野菜に残留する農薬が人の健康に害を及ぼすこともある。 | |
・ | 영국이 EU로부터 탈퇴해야할지 잔류해야할지에 대한 투표가 실시되었다. |
英国がEUから離脱すべきか残留すべきかについて投票が実施された。 | |
・ | 자유 계약 선수의 권리를 행사하지 않고 팀에 잔류하다. |
フリーエージェント(FA)権利を行使せずチームに残留する。 | |
・ | 바다에 추락한 헬기 기체를 인양했다. |
海に墜落したヘリの機体を引き揚げた。 | |
・ | 미군에 격침된 전함을 인양할 예정이다. |
アメリカ軍に撃沈された戦艦を引き揚げる予定だ。 | |
・ | 배를 침몰시키는 것은 중대한 범죄다. |
船を沈めることは重大な犯罪だ。 | |
・ | 해저에 침몰시키기 위해 짐을 던졌다. |
海底に沈めるために荷物を放り投げた。 | |
・ | 그는 배를 침몰시키기로 결심했다. |
彼は船を沈める決断をした。 | |
・ | 적함을 격침하다. |
敵艦を撃沈する。 | |
・ | 항모를 격침하다. |
空母を撃沈する。 | |
・ | 적을 격퇴하다. |
敵を撃退する。 | |
・ | 외적을 격퇴하다. |
外敵の撃退する | |
・ | 상대팀을 어려움 없이 격되하다. |
相手チームを難なく退ける。 | |
・ | 어물거리지 마! |
もたもたするな! | |
・ | 어물거리고 있다가는 늦는다. |
もたもたとしていては間に合わない。 | |
・ | 어물거리지 말고 빨리 오세요. |
ぐずぐずしないで早くいらっしゃい。 | |
・ | 이 지방은 결혼 지참금이 매우 중요시 된다. |
この地方は結婚持参金が非常に重視される。 | |
・ | 지참금이 다 떨어져 가다. |
所持金が手薄になる。 | |
・ | 위계나 지위 등을 세습하다. |
位階・地位などを世襲する。 | |
・ | 권력을 세습하다. |
権力を世襲する。 | |
・ | 자신의 지위를 자손에게 세습하다. |
自分の地位を子孫に世襲する。 | |
・ | 작위가 오르다 |
しゃくいが上がる。 | |
・ | 작위를 받다 |
しゃくいを受ける。 | |
・ | 작위를 세습하다. |
爵位を世襲する。 | |
・ | 익룡은 공룡 시대에 생식했던 날개를 갖고 하늘을 날았던 파충류의 총칭이다. |
翼竜は恐竜の時代に生息していた翼を持ち、空を飛んでいた爬虫類の総称である。 | |
・ | 익룡은 중생대의 쥐라기에 출현해 백악기 말에 절멸했다. |
翼竜は中生代のジュラ紀に出現して白亜紀末に絶滅した。 | |
・ | 상행열차 하행열차가 각자 다른 선로에서 달리는 것을 복선이라고 부른다. |
上下列車がそれぞれ別の線路で走るのを複線という。 | |
・ | 선로의 종류에는 단선,복선,복복선이 있다. |
線路の種類には単線、複線、複々線がある。 | |
・ | 복선을 깔다. |
伏線を敷く。 | |
・ | 그 영화는 복선이 많다. |
その映画は伏線が多い。 | |
・ | 이 소설에는 많은 교묘한 복선이 깔려 있다. |
この小説には多くの巧妙な伏線が張られている。 | |
・ | 냄비가 오그라지다. |
なべがひしゃげる。 | |
・ | 꽃이 오므라지다. |
花がつぼむ。 | |
・ | 풍선이 오므라지다 |
風船が窄む。 | |
・ | 직사광선을 차단하다. |
直射日光を遮る。 | |
・ | 직사광선이 닿다. |
直射日光が当たる。 | |
・ | 직사광선을 피해 상온이나 냉장고에 보존한다. |
直射日光を避け、常温または冷蔵庫に保存する。 | |
・ | 식품을 상온에서 보존하다. |
食品を常温で保存する。 | |
・ | 상온은 대기의 표준적인 온도인 15~25℃를 의미한다. |
常温は大気の標準的な温度として15~25℃を意味する。 | |
・ | 계란은 상온(15도)에서 3주 정도는 보존할 수 있다. |
卵は常温(15℃)で3週間くらいは保存できる。 | |
・ | 소설이나 만화 등에서 주인공의 행동에 복선을 까는 경우가 많다. |
小説や漫画などで主人公の行動に伏線を敷く場合が多い。 | |
・ | 영화의 여러 장면에 복선을 깔다. |
映画のいろいろな場面に伏線を敷く。 | |
・ | 영화 초반에 복선을 깔아서 관객들의 관심을 끌 수 있다. |
映画の最初で伏線を敷くことで、観客の興味を引きつけることができる。 | |
・ | 쇠퇴 일로를 걷다. |
衰退の一途をたどる。 | |
・ | 악화 일로를 걷다. |
悪化の一途をたどる。 | |
・ | 스타트폰 사업이 쇠퇴 일로를 걷고 있다. |
スマートフォン事業が衰退の一途をたどっている。 | |
・ | 토지 매매를 중개하다. |
土地の売買を仲介する。 | |
・ | 에이전트가 부동산 거래를 중개합니다. |
エージェントが不動産取引を仲介します。 | |
・ | 판매 담당자가 고객과의 거래를 중개했습니다. |
販売担当者が顧客との間の取引を仲立ちしました。 | |
・ | 계약을 이행하다. |
契約を履行する。 | |
・ | 약속을 이행하다. |
約束を履行する。 | |
・ | 채무를 이행하다. |
債務を履行する。 | |
・ | 백혈병, 악성 림프종 등은 혈액암의 일종입니다. |
白血病、悪性リンパ腫などは血液がんの一種です。 | |
・ | 상대방의 얼굴을 꼬라보다. |
相手の顔を睨み付ける。 | |
・ | 목격자는 그 남자가 범인이 틀림없다고 꼬라보았다. |
目撃者は、あの男が犯人に違いないと眼を付けた。 | |
・ | 환경 오염이 진행되면 인류는 파멸한다. |
環境汚染が進めば人類は破滅する。 | |
・ | 위업을 예찬하다. |
偉業を礼賛する。 | |
・ | 공적을 예찬하다. |
功績を礼賛する。 | |
・ | 감격해서 가슴이 미어터지다 |
感激で胸がいっぱいになる。 | |
・ | 너무 슬퍼서 가슴이 미어터진다. |
とても悲しくて胸が痛い。 | |
・ | 백화점은 손님으로 미어터졌다. |
デパートはお客ですし詰め状態だ。 | |
・ | 우승자에게는 부상으로 차 1대를 선물한다. |
優勝者には副賞として、車を1台をプレゼントする。 | |
・ | 부상으로 컴퓨터 1대를 수여한다. |
副賞としてパソコン1台を授与する。 | |
・ | 수상자에게는 기념품과 부상으로 상금이 수여되었다. |
受賞者には記念品と副賞として賞金が授与された。 | |
・ | 비즈니스 제일선에서 활약하다. |
ビジネスの第一線で活躍する。 | |
・ | 제일선에서 지휘를 잡다. |
第一線で指揮をとる。 | |
・ | 제일선에 서다. |
第一線に立つ。 | |
・ | 장관을 이루다. |
壮観をなす。 | |
・ | 바다에 지는 석양은 장관이다. |
海に沈む落日は壮観だ。 | |
・ | 높은 곳에서 내려다보는 경치는 장관이다. |
高台から見下ろす景色は壮観だ。 | |
・ | 그녀의 재능은 인정하지만 오만불손한 태도는 용서할 수 없다. |
彼女の才能は認めるが、傲岸不遜な態度は許せない。 | |
・ | 사람을 내려다보는 듯한 오말불손한 태도는 좋지 않다. |
人を見下すかのような傲岸不遜な態度はよくない。 | |
・ | 이 가방은 얼마짜리예요. |
このカバンいくらのものですか。 | |
・ | 얼마짜리예요? |
どれくらいのものですか? | |
・ | 이건 얼마짜리예요? |
これはいくらのですか? |