例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
해외에 소재하는 재외 공관에서는 자국민을 위해 여러 가지 증명서를 발급하고 있습니다.
海外に所在する在外公館では、自国民のためにいろいろな証明書を発給しています。
경찰은 발포의 정당성을 주장했다.
警察は発砲の正当性を主張した。
인간이 인간답게 살아갈 권리를 억누르는 그 어떤 권력도 정당성을 얻을 수 없다.
人間が人間らしく生きる権利を押さえつけるいかなる権力も、正当性を得ることはできない。
트럼프 대통령은 수입품에 대해 관세를 부과하는 정책의 정당성을 주장했다.
トランプ大統領は輸入品に対し、関税を賦課する政策の正当性を主張した。
일시금을 지급하다.
一時金を支給する。
일시금을 받다.
一時金を受け取る。
출산 일시금이 지급됩니다.
出産一時金が支給されます。
의혹을 불식하다.
疑惑を払拭する。
선입관을 불식하다.
先入観を払拭する。
불안을 불식하다.
不安を払拭する。
시계가 흐리다.
視界が曇る。
시계가 흐릿해지다.
視界がぼやける。
시계가 희미하게 보인다.
視界がかすんで見える。
가로등이 적은 어두운 길 등을 주행할 때는 전조등을 상향등으로 한다.
街灯が少ない暗い道などを走行する時は前照灯をハイビームにする。
상향등이 눈에 들어오면 눈이 부신다.
ハイビームが目に入るとまぶしい。
상향등은 멀리까지 밝게 비출 수 있다.
ハイビームは遠くまで明るく照らすことができる。
가로등을 점등하다.
街路灯を点灯する。
야간 조명을 점등하다.
夜間照明を点灯する。
어둠 속에서 사람이 지나가면 자동으로 점등됩니다
暗闇で人が通ると自動で点灯します。
잡고 있던 아이의 손을 놓다.
握ていた子どもの手を離す。
이거 놔. 놓으라고.
放して! 放してったら。
새장 속의 새를 넓은 하늘에 풀어주다.
ケージの中の鳥を大空へ放す。
구속하고 있던 인질을 풀어주다.
拘束している人質を放す。
물고기를 바다에 풀어주다.
魚を海に放す。
권리를 전유하다.
権利を専有する。
사용권을 전유하다.
使用権を専有する。
전시되어 있는 것은 정교하게 만들어진 복제품으로 진품은 창고에 보관되어 있다.
展示されているのは精巧につくられたレプリカで、本物は倉庫に保管されている。
열쇠를 복제하다.
鍵を複製する。
저작물을 복제하다.
著作物を複製する。
본서의 내용을 무단으로 복사, 복제하는 것을 금지합니다.
本書の内容を無断で複写、複製する事を禁じます。
저 분은 저의 은사인 고등학교 선생님입니다.
あの方は、私の恩師である高校の先生です。
인생의 은사로부터 잊을 수 없는 가르침을 배웠습니다.
人生の恩師からの忘れることのできない教えを教わりました。
고등학교 시절, 제가 매우 신세를 졌던 한 분의 은사가 있었습니다.
高校時代、私には大変お世話になった一人の恩師がいました。
정부는 일부 인권 운동가를 복권했습니다.
政府は一部の人権活動家を復権しました。
법원은 그의 권리를 복권하기로 결정했습니다.
裁判所は彼の権利を回復することを決定しました。
그는 오랜 노력 끝에 복권했습니다.
彼は長年の努力の末に復権しました。
중고 단독주택을 구입할 때의 주의점에 대해서 알려드리겠습니다.
中古一戸建てを購入する際の注意点についてお伝えします。
패스워드를 설정할 때 주의점이 있습니까?
パスワードを設定する時の注意点はありますか?
작업에 임할 때 주의점을 확인한다.
作業に取り組む際に注意点を確認する。
이런 조잡한 계획으로는 성공할 수 없다.
こんな粗雑な計画では成功しない。
그 이론은 많은 논자에 의해 조잡하다고 비판받고 있다.
その理論は多くの論者によって粗雑だと批判されている。
전문가의 분석은 너무나 조잡했다.
専門家の分析はあまりにも粗雑だった。
추운 날에는 천천히 미역감는 것이 최고예요.
寒い日には、ゆっくりお風呂に浴するのが一番です。
입욕은 생각 이상으로 체력을 사용합니다.
入浴は思った以上に体力を使います。
폭우가 거리를 덮쳐 도로가 침수되었다.
大雨が街を襲い、道路が冠水した。
파도가 해안을 덮쳐 해변의 집들이 침수되었다.
波が岸辺を襲い、浜辺の家々が浸水した。
교각이 홍수로 침수되었습니다.
橋脚が洪水で浸水しました。
여름이 되면, 폭우나 소나기 등으로 침수하는 마을이 많아진다.
夏になると、大雨や夕立などで浸水するまちが多くなる。
징벌로써 벌금을 지불하도록 했다.
懲罰として罰金を支払うようにした。
학교에서는 규칙 위반을 한 학생에게 징벌을 내리는 일이 있다.
学校では、規則違反をした生徒に懲罰を与えることがある。
군대에서는 규율을 지키지 않는 병사에게는 엄한 징벌이 가해진다.
悪い行いをした社員には、会社から懲罰を受けることがある。
피고를 징벌하다.
被告を懲罰する。
선생님은 장난을 친 학생을 엄하게 징벌했다.
先生はいたずらをした生徒を厳しく懲罰した。
천벌이 내리다.
天罰が下る。
천벌을 받다.
天罰を受ける。
의외의 일면이 사람을 끌어당긴다.
意外な一面が人を引き付ける。
가까이 끌어당기다.
近くに引き寄せる。
사람의 마음을 끌어당기다.
人の心を誘い寄せる。
생사를 초탈하다.
生死を超脱する。
세속을 초탈하다.
世間離れしている。
사선을 헤매다.
死線をさまよう。
사선을 넘다.
死線を越える。
무정란은 수정하지 않는 알입니다.
無精卵は受精していない卵の事です。
암탉만으로 낳은 알을 무정란이라 부른다.
雌鶏だけで産んだ卵は無精卵と呼ぶ。
수정 없이 태어난 알이 무정란입니다.
受精のないまま産まれた卵が無精卵です。
수컷과 짝짓기를 해서 산란했다면 그 알은 유정란이 됩니다.
オスと交尾をして産卵したならば、その卵は有精卵になります。
계란에는 유정란과 무정란의 2종류가 있다.
たまごには有精卵と無精卵の2種類がある。
수탉과 암탉이 교미해서 낳은 알을 유정란이라 부른다.
雄鶏と雌鶏が交尾して産んだ卵を有精卵と呼ぶ。
그의 의견은 지나치게 비상식적이다.
彼の意見は非常識も甚だしい。
제 발언은 너무나도 유치하고 비상식적인 발언이었습니다.
私の発言はあまりにも幼稚で非常識な発言でございました。
그는 학문의 지식이 풍부하며, 여러 가지를 알고 있는 박학다식한 사람입니다.
彼は学問の知識が豊かで、色々なこと知っている博学多識な人です。
교수는 서울대에서 박사까지 땄고, 바이오 분야에 박학다식해요.
教授は、ソウル大から博士号まで取り、バイオ分野で博学多識です。
그는 박학다식해서 어떤 주제든 답할 수 있어요.
彼は博学多識で、どんな話題でも答えられます。
그는 학식과 재능이 풍부한 박학다재한 사람이다.
彼は学識と才能が豊かな博学多才な人である。
그녀는 박학다재한 학자입니다.
彼女は博学多才な学者です。
그는 어릴 적부터 권모술수에 능하고 박학다재한 인물로 이름이 알려져 있다.
彼は若いころから権謀術策に長じ、博学多才の人物として名を知られていた。
박학하다고 칭찬받았다.
博学だと誉められた。
세상에는 박식하다고 불리는 사람도 많다.
世間には博学だと呼ばれる人が多い。
그 사람은 박학해서 이야기하는 게 즐겁다.
あの人は博学だから会話が楽しい!
선생님은 음악에 관해서 정말로 박식하다.
先生は音楽に関しては実に博識だ。
그녀는 교양이 있는 박식한 여성입니다.
彼女は教養をもつ博識な女性です。
그녀는 사회학, 심리학, 철학 등 폭넓은 지식을 갖고 있는 박식한 사람이다.
彼女は社会学・心理学・哲学など幅広い知識を持っている博識な人だ。
선생님은 넓은 분에에 걸쳐, 해박한 지식을 가지고 있다.
先生は広い分野にわたって、該博な知識を持っている。
방대한 자료와 해박한 지식으로 책을 썼습니다.
膨大な資料と該博な知識で本を書きました。
박사님의 해박한 지식 양에 압도되었습니다.
博士の該博な知識量に圧倒されました。
재해로 심대한 피해를 입었다.
震災で甚大な被害を受けた。
환경에 주는 영향은 심대하다.
環境に与える影響は甚大だ。
맹렬한 태풍은 심대한 피해를 각지에 남겼다.
猛烈な台風は甚大な被害を各地に残した。
생활이 핍박해지다.
生活が逼迫する。
재정이 핍박하다.
財政が逼迫する。
유대인을 핍박하다.
ユダヤ人を迫害する。
통화의 발신 시에 발신자 번호를 비표시로 한다.
通話の発信時に発信者番号を非表示にする。
검색창을 비표시로 하고싶다.
検索ボックスを非表示にしたい。
난민을 배척하다.
難民を排斥する。
외국인을 배척하다.
外国人を排斥する。
도내에서 특정 외국인을 배척하는 목적의 데모가 열리고 있다.
都内で特定の外国人を排斥する目的のデモが開かれている。
대항책을 짜다.
対抗策を練る。
야채에 잔류한 농약이 사람의 건강에 해를 끼치는 경우도 있다.
野菜に残留する農薬が人の健康に害を及ぼすこともある。
영국이 EU로부터 탈퇴해야할지 잔류해야할지에 대한 투표가 실시되었다.
英国がEUから離脱すべきか残留すべきかについて投票が実施された。
자유 계약 선수의 권리를 행사하지 않고 팀에 잔류하다.
フリーエージェント(FA)権利を行使せずチームに残留する。
바다에 추락한 헬기 기체를 인양했다.
海に墜落したヘリの機体を引き揚げた。
미군에 격침된 전함을 인양할 예정이다.
アメリカ軍に撃沈された戦艦を引き揚げる予定だ。
적함을 격침하다.
敵艦を撃沈する。
항모를 격침하다.
空母を撃沈する。
적을 격퇴하다.
敵を撃退する。
외적을 격퇴하다.
外敵の撃退する
상대팀을 어려움 없이 격되하다.
相手チームを難なく退ける。
어물거리지 마!
もたもたするな!
어물거리고 있다가는 늦는다.
もたもたとしていては間に合わない。
어물거리지 말고 빨리 오세요.
ぐずぐずしないで早くいらっしゃい。
이 지방은 결혼 지참금이 매우 중요시 된다.
この地方は結婚持参金が非常に重視される。
지참금이 다 떨어져 가다.
所持金が手薄になる。
위계나 지위 등을 세습하다.
位階・地位などを世襲する。
권력을 세습하다.
権力を世襲する。
자신의 지위를 자손에게 세습하다.
自分の地位を子孫に世襲する。
작위가 오르다
しゃくいが上がる。
작위를 받다
しゃくいを受ける。
작위를 세습하다.
爵位を世襲する。
익룡은 공룡 시대에 생식했던 날개를 갖고 하늘을 날았던 파충류의 총칭이다.
翼竜は恐竜の時代に生息していた翼を持ち、空を飛んでいた爬虫類の総称である。
익룡은 중생대의 쥐라기에 출현해 백악기 말에 절멸했다.
翼竜は中生代のジュラ紀に出現して白亜紀末に絶滅した。
상행열차 하행열차가 각자 다른 선로에서 달리는 것을 복선이라고 부른다.
上下列車がそれぞれ別の線路で走るのを複線という。
선로의 종류에는 단선,복선,복복선이 있다.
線路の種類には単線、複線、複々線がある。
복선을 깔다.
伏線を敷く。
그 영화는 복선이 많다.
その映画は伏線が多い。
이 소설에는 많은 교묘한 복선이 깔려 있다.
この小説には多くの巧妙な伏線が張られている。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (82/576)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ