|
|
・ |
해외에 소재하는 재외 공관에서는 자국민을 위해 여러 가지 증명서를 발급하고 있습니다. |
海外に所在する在外公館では、自国民のためにいろいろな証明書を発給しています。 |
|
|
・ |
경찰은 발포의 정당성을 주장했다. |
警察は発砲の正当性を主張した。 |
|
|
・ |
인간이 인간답게 살아갈 권리를 억누르는 그 어떤 권력도 정당성을 얻을 수 없다. |
人間が人間らしく生きる権利を押さえつけるいかなる権力も、正当性を得ることはできない。 |
|
|
・ |
트럼프 대통령은 수입품에 대해 관세를 부과하는 정책의 정당성을 주장했다. |
トランプ大統領は輸入品に対し、関税を賦課する政策の正当性を主張した。 |
|
|
・ |
일시금을 지급하다. |
一時金を支給する。 |
|
|
・ |
일시금을 받다. |
一時金を受け取る。 |
|
|
・ |
출산 일시금이 지급됩니다. |
出産一時金が支給されます。 |
|
|
・ |
의혹을 불식하다. |
疑惑を払拭する。 |
|
|
・ |
선입관을 불식하다. |
先入観を払拭する。 |
|
|
・ |
불안을 불식하다. |
不安を払拭する。 |
|
|
・ |
시계가 흐리다. |
視界が曇る。 |
|
|
・ |
시계가 흐릿해지다. |
視界がぼやける。 |
|
|
・ |
시계가 희미하게 보인다. |
視界がかすんで見える。 |
|
|
・ |
가로등이 적은 어두운 길 등을 주행할 때는 전조등을 상향등으로 한다. |
街灯が少ない暗い道などを走行する時は前照灯をハイビームにする。 |
|
|
・ |
상향등이 눈에 들어오면 눈이 부신다. |
ハイビームが目に入るとまぶしい。 |
|
|
・ |
상향등은 멀리까지 밝게 비출 수 있다. |
ハイビームは遠くまで明るく照らすことができる。 |
|
|
・ |
가로등을 점등하다. |
街路灯を点灯する。 |
|
|
・ |
야간 조명을 점등하다. |
夜間照明を点灯する。 |
|
|
・ |
어둠 속에서 사람이 지나가면 자동으로 점등됩니다 |
暗闇で人が通ると自動で点灯します。 |
|
|
・ |
잡고 있던 아이의 손을 놓다. |
握ていた子どもの手を離す。 |
|
|
・ |
이거 놔. 놓으라고. |
放して! 放してったら。 |
|
|
・ |
새장 속의 새를 넓은 하늘에 풀어주다. |
ケージの中の鳥を大空へ放す。 |
|
|
・ |
구속하고 있던 인질을 풀어주다. |
拘束している人質を放す。 |
|
|
・ |
물고기를 바다에 풀어주다. |
魚を海に放す。 |
|
|
・ |
권리를 전유하다. |
権利を専有する。 |
|
|
・ |
사용권을 전유하다. |
使用権を専有する。 |
|
|
・ |
전시되어 있는 것은 정교하게 만들어진 복제품으로 진품은 창고에 보관되어 있다. |
展示されているのは精巧につくられたレプリカで、本物は倉庫に保管されている。 |
|
|
・ |
열쇠를 복제하다. |
鍵を複製する。 |
|
|
・ |
저작물을 복제하다. |
著作物を複製する。 |
|
|
・ |
본서의 내용을 무단으로 복사, 복제하는 것을 금지합니다. |
本書の内容を無断で複写、複製する事を禁じます。 |
|
|
・ |
저 분은 저의 은사인 고등학교 선생님입니다. |
あの方は、私の恩師である高校の先生です。 |
|
|
・ |
인생의 은사로부터 잊을 수 없는 가르침을 배웠습니다. |
人生の恩師からの忘れることのできない教えを教わりました。 |
|
|
・ |
고등학교 시절, 제가 매우 신세를 졌던 한 분의 은사가 있었습니다. |
高校時代、私には大変お世話になった一人の恩師がいました。 |
|
|
・ |
정부는 일부 인권 운동가를 복권했습니다. |
政府は一部の人権活動家を復権しました。 |
|
|
・ |
법원은 그의 권리를 복권하기로 결정했습니다. |
裁判所は彼の権利を回復することを決定しました。 |
|
|
・ |
그는 오랜 노력 끝에 복권했습니다. |
彼は長年の努力の末に復権しました。 |
|
|
・ |
중고 단독주택을 구입할 때의 주의점에 대해서 알려드리겠습니다. |
中古一戸建てを購入する際の注意点についてお伝えします。 |
|
|
・ |
패스워드를 설정할 때 주의점이 있습니까? |
パスワードを設定する時の注意点はありますか? |
|
|
・ |
작업에 임할 때 주의점을 확인한다. |
作業に取り組む際に注意点を確認する。 |
|
|
・ |
이런 조잡한 계획으로는 성공할 수 없다. |
こんな粗雑な計画では成功しない。 |
|
|
・ |
그 이론은 많은 논자에 의해 조잡하다고 비판받고 있다. |
その理論は多くの論者によって粗雑だと批判されている。 |
|
|
・ |
전문가의 분석은 너무나 조잡했다. |
専門家の分析はあまりにも粗雑だった。 |
|
|
・ |
추운 날에는 천천히 미역감는 것이 최고예요. |
寒い日には、ゆっくりお風呂に浴するのが一番です。 |
|
|
・ |
입욕은 생각 이상으로 체력을 사용합니다. |
入浴は思った以上に体力を使います。 |
|
|
・ |
폭우가 거리를 덮쳐 도로가 침수되었다. |
大雨が街を襲い、道路が冠水した。 |
|
|
・ |
파도가 해안을 덮쳐 해변의 집들이 침수되었다. |
波が岸辺を襲い、浜辺の家々が浸水した。 |
|
|
・ |
교각이 홍수로 침수되었습니다. |
橋脚が洪水で浸水しました。 |
|
|
・ |
여름이 되면, 폭우나 소나기 등으로 침수하는 마을이 많아진다. |
夏になると、大雨や夕立などで浸水するまちが多くなる。 |
|
|
・ |
징벌로써 벌금을 지불하도록 했다. |
懲罰として罰金を支払うようにした。 |
|
|
・ |
학교에서는 규칙 위반을 한 학생에게 징벌을 내리는 일이 있다. |
学校では、規則違反をした生徒に懲罰を与えることがある。 |
|
|
・ |
군대에서는 규율을 지키지 않는 병사에게는 엄한 징벌이 가해진다. |
悪い行いをした社員には、会社から懲罰を受けることがある。 |
|
|
・ |
피고를 징벌하다. |
被告を懲罰する。 |
|
|
・ |
선생님은 장난을 친 학생을 엄하게 징벌했다. |
先生はいたずらをした生徒を厳しく懲罰した。 |
|
|
・ |
천벌이 내리다. |
天罰が下る。 |
|
|
・ |
천벌을 받다. |
天罰を受ける。 |
|
|
・ |
의외의 일면이 사람을 끌어당긴다. |
意外な一面が人を引き付ける。 |
|
|
・ |
가까이 끌어당기다. |
近くに引き寄せる。 |
|
|
・ |
사람의 마음을 끌어당기다. |
人の心を誘い寄せる。 |
|
|
・ |
생사를 초탈하다. |
生死を超脱する。 |
|
|
・ |
세속을 초탈하다. |
世間離れしている。 |
|
|
・ |
사선을 헤매다. |
死線をさまよう。 |
|
|
・ |
사선을 넘다. |
死線を越える。 |
|
|
・ |
무정란은 수정하지 않는 알입니다. |
無精卵は受精していない卵の事です。 |
|
|
・ |
암탉만으로 낳은 알을 무정란이라 부른다. |
雌鶏だけで産んだ卵は無精卵と呼ぶ。 |
|
|
・ |
수정 없이 태어난 알이 무정란입니다. |
受精のないまま産まれた卵が無精卵です。 |
|
|
・ |
수컷과 짝짓기를 해서 산란했다면 그 알은 유정란이 됩니다. |
オスと交尾をして産卵したならば、その卵は有精卵になります。 |
|
|
・ |
계란에는 유정란과 무정란의 2종류가 있다. |
たまごには有精卵と無精卵の2種類がある。 |
|
|
・ |
수탉과 암탉이 교미해서 낳은 알을 유정란이라 부른다. |
雄鶏と雌鶏が交尾して産んだ卵を有精卵と呼ぶ。 |
|
|
・ |
그의 의견은 지나치게 비상식적이다. |
彼の意見は非常識も甚だしい。 |
|
|
・ |
제 발언은 너무나도 유치하고 비상식적인 발언이었습니다. |
私の発言はあまりにも幼稚で非常識な発言でございました。 |
|
|
・ |
그는 학문의 지식이 풍부하며, 여러 가지를 알고 있는 박학다식한 사람입니다. |
彼は学問の知識が豊かで、色々なこと知っている博学多識な人です。 |
|
|
・ |
교수는 서울대에서 박사까지 땄고, 바이오 분야에 박학다식해요. |
教授は、ソウル大から博士号まで取り、バイオ分野で博学多識です。 |
|
|
・ |
그는 박학다식해서 어떤 주제든 답할 수 있어요. |
彼は博学多識で、どんな話題でも答えられます。 |
|
|
・ |
그는 학식과 재능이 풍부한 박학다재한 사람이다. |
彼は学識と才能が豊かな博学多才な人である。 |
|
|
・ |
그녀는 박학다재한 학자입니다. |
彼女は博学多才な学者です。 |
|
|
・ |
그는 어릴 적부터 권모술수에 능하고 박학다재한 인물로 이름이 알려져 있다. |
彼は若いころから権謀術策に長じ、博学多才の人物として名を知られていた。 |
|
|
・ |
박학하다고 칭찬받았다. |
博学だと誉められた。 |
|
|
・ |
세상에는 박식하다고 불리는 사람도 많다. |
世間には博学だと呼ばれる人が多い。 |
|
|
・ |
그 사람은 박학해서 이야기하는 게 즐겁다. |
あの人は博学だから会話が楽しい! |
|
|
・ |
선생님은 음악에 관해서 정말로 박식하다. |
先生は音楽に関しては実に博識だ。 |
|
|
・ |
그녀는 교양이 있는 박식한 여성입니다. |
彼女は教養をもつ博識な女性です。 |
|
|
・ |
그녀는 사회학, 심리학, 철학 등 폭넓은 지식을 갖고 있는 박식한 사람이다. |
彼女は社会学・心理学・哲学など幅広い知識を持っている博識な人だ。 |
|
|
・ |
선생님은 넓은 분에에 걸쳐, 해박한 지식을 가지고 있다. |
先生は広い分野にわたって、該博な知識を持っている。 |
|
|
・ |
방대한 자료와 해박한 지식으로 책을 썼습니다. |
膨大な資料と該博な知識で本を書きました。 |
|
|
・ |
박사님의 해박한 지식 양에 압도되었습니다. |
博士の該博な知識量に圧倒されました。 |
|
|
・ |
재해로 심대한 피해를 입었다. |
震災で甚大な被害を受けた。 |
|
|
・ |
환경에 주는 영향은 심대하다. |
環境に与える影響は甚大だ。 |
|
|
・ |
맹렬한 태풍은 심대한 피해를 각지에 남겼다. |
猛烈な台風は甚大な被害を各地に残した。 |
|
|
・ |
생활이 핍박해지다. |
生活が逼迫する。 |
|
|
・ |
재정이 핍박하다. |
財政が逼迫する。 |
|
|
・ |
유대인을 핍박하다. |
ユダヤ人を迫害する。 |
|
|
・ |
통화의 발신 시에 발신자 번호를 비표시로 한다. |
通話の発信時に発信者番号を非表示にする。 |
|
|
・ |
검색창을 비표시로 하고싶다. |
検索ボックスを非表示にしたい。 |
|
|
・ |
난민을 배척하다. |
難民を排斥する。 |
|
|
・ |
외국인을 배척하다. |
外国人を排斥する。 |
|
|
・ |
도내에서 특정 외국인을 배척하는 목적의 데모가 열리고 있다. |
都内で特定の外国人を排斥する目的のデモが開かれている。 |
|
|
・ |
대항책을 짜다. |
対抗策を練る。 |
|
|
・ |
야채에 잔류한 농약이 사람의 건강에 해를 끼치는 경우도 있다. |
野菜に残留する農薬が人の健康に害を及ぼすこともある。 |
|
|
・ |
영국이 EU로부터 탈퇴해야할지 잔류해야할지에 대한 투표가 실시되었다. |
英国がEUから離脱すべきか残留すべきかについて投票が実施された。 |
|
|
・ |
자유 계약 선수의 권리를 행사하지 않고 팀에 잔류하다. |
フリーエージェント(FA)権利を行使せずチームに残留する。 |
|
|
・ |
바다에 추락한 헬기 기체를 인양했다. |
海に墜落したヘリの機体を引き揚げた。 |
|
|
・ |
미군에 격침된 전함을 인양할 예정이다. |
アメリカ軍に撃沈された戦艦を引き揚げる予定だ。 |
|
|
・ |
적함을 격침하다. |
敵艦を撃沈する。 |
|
|
・ |
항모를 격침하다. |
空母を撃沈する。 |
|
|
・ |
적을 격퇴하다. |
敵を撃退する。 |
|
|
・ |
외적을 격퇴하다. |
外敵の撃退する |
|
|
・ |
상대팀을 어려움 없이 격되하다. |
相手チームを難なく退ける。 |
|
|
・ |
어물거리지 마! |
もたもたするな! |
|
|
・ |
어물거리고 있다가는 늦는다. |
もたもたとしていては間に合わない。 |
|
|
・ |
어물거리지 말고 빨리 오세요. |
ぐずぐずしないで早くいらっしゃい。 |
|
|
・ |
이 지방은 결혼 지참금이 매우 중요시 된다. |
この地方は結婚持参金が非常に重視される。 |
|
|
・ |
지참금이 다 떨어져 가다. |
所持金が手薄になる。 |
|
|
・ |
위계나 지위 등을 세습하다. |
位階・地位などを世襲する。 |
|
|
・ |
권력을 세습하다. |
権力を世襲する。 |
|
|
・ |
자신의 지위를 자손에게 세습하다. |
自分の地位を子孫に世襲する。 |
|
|
・ |
작위가 오르다 |
しゃくいが上がる。 |
|
|
・ |
작위를 받다 |
しゃくいを受ける。 |
|
|
・ |
작위를 세습하다. |
爵位を世襲する。 |
|
|
・ |
익룡은 공룡 시대에 생식했던 날개를 갖고 하늘을 날았던 파충류의 총칭이다. |
翼竜は恐竜の時代に生息していた翼を持ち、空を飛んでいた爬虫類の総称である。 |
|
|
・ |
익룡은 중생대의 쥐라기에 출현해 백악기 말에 절멸했다. |
翼竜は中生代のジュラ紀に出現して白亜紀末に絶滅した。 |
|
|
・ |
상행열차 하행열차가 각자 다른 선로에서 달리는 것을 복선이라고 부른다. |
上下列車がそれぞれ別の線路で走るのを複線という。 |
|
|
・ |
선로의 종류에는 단선,복선,복복선이 있다. |
線路の種類には単線、複線、複々線がある。 |
|
|
・ |
복선을 깔다. |
伏線を敷く。 |
|
|
・ |
그 영화는 복선이 많다. |
その映画は伏線が多い。 |
|
|
・ |
이 소설에는 많은 교묘한 복선이 깔려 있다. |
この小説には多くの巧妙な伏線が張られている。 |