例文「ハン検」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
차를 조금씩 벌려가다.
差をジワジワと広げていく。
2위에 큰 차로 우승했습니다.
2位に大きな差をつけて優勝しました。
0.1초 차로 금메달을 놓쳤다.
0.1秒差で金メダルを逃した。
전혀 안 쪄 보여요.
全然太って見えません。
이 아이는 재치가 있어요!
この子は、ウィットがあります。
재치 있는 말이네요.
気の利いた言葉ですね。
재치가 있는 사람은 임기응변하게 대응한다.
機転が利く人は臨機応変に対応する。
장갑 한 짝을 어디선가 떨어트린 거 같아요.
手袋の片方をどこかに落としてしまったみたいです。
양말 한 짝이 없어졌다.
靴下の片方がなくなった。
신발 한 짝이 진흙투성이이다.
靴の片方が泥だらけだ。
업무에 집중하면 매일 정시에 돌아 갈 수 있습니다.
業務に集中すれば、毎日定時で帰れます。
후보자의 정치적 편향성을 둘러싸고 의원들의 질의가 집중됐다.
候補者のに政治的偏向性をめぐって議員の質問が集中した。
사업을 보다 효과적으로 진행할 수 있을 것이다.
事業をより効果的に進めることができるだろう。
이 도구를 사용하면 작업을 쉽게 진행할 수 있습니다.
このツールを使えば、作業を楽々と進められます。
일은 잘 진행되고 있습니다.
仕事はうまく進んでいます。
업무보고는 토론식으로 진행될 예정이다.
業務報告は討論式で行われる予定だ。
일은 항상 계획대로 진행되는 것은 아니다.
物事はいつも計画通りに進むわけではない。
일을 지시하다.
仕事を指示する。
카드로 지불해도 돼요?
クレジット支払いは大丈夫でしょうか?
지불은 현금으로 하시나요? 카드로 하시나요?
お支払いは現金にしますか、カードにしますか?
공사를 했는데도 지불을 해주지 않는다.
工事をしたのに支払いをしてくれない。
목적지까지는 3시간 걸립니다.
目的地までは3時間かかります。
눈이 너무 많이 와서 이벤트를 중지했습니다.
雪がとてもたくさん降ったのでイベントを中止しました。
비가 오면 시합을 중지한다.
雨が降ると試合を中止する。
테니스 경기는 선수의 부상 때문에 중지되었어요.
テニスの試合は選手の怪我のため中止されました。
오늘 예정은 예기치 못한 문제로 인해 중지되었어요.
今日の予定は予期せぬ問題のため中止されました。
관광 버스 투어는 예약 수가 부족해서 중지되었습니다.
観光バスツアーは予約数が足りないため中止されました。
저는 스키를 탈 줄 몰라요.
私はスキーができません。
한국말 할 줄 아세요?
韓国語話すことができますか。
운전할 줄 모르다
運転できない。(運転の仕方を知らない)
チョヌン チョンサウォニ アニラ チュンサウォニムニダ
저는 정사원이 아니라 준사원입니다.
私は正社員ではなく、準社員です。
チョンフェウォングァ チュンフェウォンネ クォルリワ ウィムルル ソルミョンハゲッスムニダ
정회원과 준회원의 권리와 의무를 설명하겠습니다.
正会員と準会員の権利と義務を説明します。
피의자는 자신의 결백을 주장했다.
被疑者は自分の潔白を主張した。
자신의 의견을 주장하다.
自分の意見を主張する。
권리를 주장하기 전에 제대로 일해!
権利を主張する前にちゃんと働いて!
티끌 모아 태산이라는 속담을 거울 삼아 절약하며 생활해 왔어요.
「塵もつもれば山となる」ということわざを鏡にして節約しながら生活してきました。
매일 조금씩 공부하면 티끌 모아 태산처럼 지식이 쌓여간다.
毎日少しずつ勉強すれば、塵も積もれば山となるように知識が増えていく。
동전을 저금통에 계속 넣은 결과, 티끌 모아 태산처럼 큰돈이 되었다.
小銭を貯金箱に入れ続けた結果、塵も積もれば山となるように大金になった。
전국 방송을 타느냐 마느냐가 인지도를 크게 좌우한다.
全国放送に流されるかどうかが認知度を大きく左右する。
이 게임은 운이 크게 좌우한다.
このゲームは運が大きく左右する。
그것은 매출을 좌우할 정도의 힘을 가지고 있다
それは売上を左右する位の力を持っている
관찰하고 경험한 것을 논리적으로 분석하고 종합하다.
観察して経験したことを、論理的に分析して統合する。
사람이 적을수록 의견이 잘 통합된다.
人が少なければ少ないほど、意見がよくまとまる。
조사는 그 앞말에 붙여 쓴다.
助詞はその前の語に付けて書く。
한국어 조사를 간단하게 일람으로 만들었습니다.
韓国語の助詞を簡単に一覧にしました。
한국어에도 일본어와 비슷한 기능을 가진 조사가 있습니다.
韓国語にも日本語に似ている機能を持つ助詞があります。
제법 추워졌다.
だいぶ寒くなった。
제법인데.
なかなかだな。
제법 싼 편이다.
案外やすい方だ。
주택, 교육, 의료 등 생활에 필수적인 서비스가 제공되고 있습니다.
住宅、教育、医療など、生活に不可欠なサービスが提供されています。
경쟁자가 일하는 것을 보았을 때 자신은 우물 안 개구리라는 생각이 들었다.
ライバルが仕事をするのをみたとき、自分は井の中の蛙であったという考えをもった。
우물안 개구리에 머물러서는 안 됩니다.
井の中の蛙にとどまってはいけません。
우물 안 개구리라서 세상이 넓다는 걸 몰라요.
井の中の蛙だから、世界が広いことを知らない。
그는 돌다리도 두드리고 건너는 타입이야.
彼は石橋をたたいて渡るタイプだ。
돌다리도 두드리고 건너는 것처럼 신중하자.
石橋をたたいて渡るくらい慎重にしよう。
그는 신중한 성격이라 돌다리도 두드리고 건너.
彼は慎重派なので、石橋をたたいて渡る。
2019년 전반을 되돌아 보다.
2019年前半を振り返ってみる。
전반에 이기고 있다가 후반에 따라 잡혀 연장에서 졌다.
前半勝ってたが後半追いつかれ延長で負けた。
전반에 우리는 상대 팀보다 우위에 있었다.
前半我々は相手のチームより優位に立っていた。
신입생 전기 모집
新入生前期募集
시험은 전기와 후기 일정으로 모집 인원을 나눠서 선발한다.
試験は前期と後期の日程に募集人員を振り分けて選抜する。
입시는 전기와 후기를 합쳐 최대 3회의 수험 기회가 있습니다.
入試は前期・後期を合わせて 最大3回の受験チャンスがあります。
이번 사장은 경제학과 마케팅을 전공했다.
今回の社長は経済学とマーケティングを専攻した。
근대 회화전을 관람했어요..
近代絵画展を観覧しました。
여름 방학 기간 중 각지에서 공룡전이 인기를 모았습니다.
夏休み期間中、各地で恐竜展が人気を集めました。
그분을 한번 만난 적 있어요.
その方を一度会ったことがあります。
한국에 온 적이 있어요?
韓国にに来たことがありますか?
교회에 한 번 가 본 적이 있어요
教会に、一度行ってみたことがあります。
어제 만난 여자는 느낌이 좋았어요.
昨日会った女性はいい感じでした。
느낌이 이상하다.
何か変な感じだ。
마흔 살이 된 느낌은 어떻습니까?
40歳になった感想はどうですか。
이제부터 저금해야 해요.
今から貯金しなければなりません。
저소득자를 자원하는 정책
低所得者を支援する政策
우리 회사는 일본인보다 재일 교포가 많습니다.
私たちの会社は日本人より在日同胞が多いです。
꼭 재확인해야지.
必ず再確認しなくちゃ。
장사하는 사람들은 되도록이면 보다 많은 이익을 남기려고 합니다.
商売する人々はできる限り、多くの利益を得ようとします。
실내 연습장
室内練習場
인생 대학은 생애에 걸쳐 보람 있는 삶을 영위하기 위한 학습의 장입니다.
人生大学は、生涯にわたって生きがいのある暮らしを営むための学習の場です。
의견 교환의 장으로써 의원과의 회담을 개최했다.
意見交換の場として議員との会合を開催した。
세배를 하는 어린이들에게 세뱃돈을 줍니다.
新年の挨拶をする子供たちにお年玉をあげます。
설날에 조카에게 세뱃돈을 주려고 합니다.
正月は、甥っ子にお年玉をあげるつもりです。
아이들이 친척이 적어 세뱃돈이 적다고 투덜대고 있어요.
子供たちが、親戚が少なくて、お小遣いが少ないと愚痴をこぼしていますよ。
공장장
工場長
형이 저보다 더 잘살아요.
兄が私より裕福です。
분명 과거보다 훨씬 더 잘살게 되었지만 과연 더 행복해졌는가?
確かに過去よりはるかに豊かにはなったが、はたしてより幸せになったのか。
그녀는 잘사는 집에서 태어났다.
彼女は裕福な家で生まれた。
당신의 생각이 잘못되었습니다.
あなたの考えが間違いました。
잘못된 행동을 고치다.
間違った行動を直す。
뭐가 잘못되었나요?
何がおかしいですか?
어제는 초등학교 6학년인 작은딸 생일이었다.
昨日は小学校6年の下の娘の誕生日だった。
노래를 작곡하다.
歌を作曲する。
취미로 노래를 작곡하는 사람이 늘고 있어요.
趣味として歌を作曲する人が増えています。
교향곡을 작곡하다.
交響曲を作曲する。
노래를 작사하다.
歌を作詞する。
가사 없는 악곡에 작사를 하다.
歌詞のない楽曲に作詞をする。
가사를 작사하다.
歌詞を作詞する。
이모작
二毛作
자꾸만 권유하니 차 한 잔해도 괜찮을듯..
しきりに誘われるのでお茶くらいしてもいいかな・・・
그를 보고 있으면 자꾸만 웃음이 나온다.
彼を見ていればしきりに笑顔になる。
하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.
天は自ら助くるものを助く。
한국어 입문 참고서를 샀다.
韓国語入門参考書を買った。
그는 프로그래밍 입문서를 읽고 있습니다.
彼はプログラミングの入門書を読んでいます。
그는 아직 영어 입문 단계지만, 늘고 있어요.
彼はまだ英語の入門段階ですが、上達しています。
자기 전에 다음날 일기 예보를 확인하는 것이 일과입니다.
寝る前に翌日の天気予報を確認するのが日課です
일기를 조사하고 싶을 때 장소를 지정해서 조사할 수 있습니다.
天気を調べたいとき、場所を指定して調べることもできます。
저의 일과는 아침산책과 자기 전 블로그경신입니다.
私の日課は朝の散歩と寝る前のブログ更新です
취직하고 나서 매일 아침에 신문을 체크하는 것이 일과가 되었습니다.
就職してから毎朝の新聞チェックが日課になりました
좋아하는 운동을 하루 일과에 포함시키다.
お気に入りの運動を1日の日課に組みこむ。
사과가 잘 익어서 맛이 꽤 달아요.
リンゴがよく熟れてかなり甘いですよ。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (78/205)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ