例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
모처럼 맞은 달콤한 휴식 기간에도 연습을 이어가고 있다.
久々の甘い休養期間にも練習を続けている。
아무 일 없다는 듯 연주를 이어갔다.
何事もなかったかのように演奏を続けた。
전통을 차세대에 이어간다.
伝統を次世代へつないでいく。
집주인에게 집을 빌려 사는 사람을 세입자라고 한다.
家主から家を借りて住む人を借家人という。
집주인이 세입자를 집에서 내보냈다.
大家さんが入居者を追い出した。
공약을 내세우다.
公約を打ち出す。
증인으로 내세웠어요.
証人として立てました。
뛰어난 특징을 내세워 판로를 찾다.
際立った特徴を打ち出すことに活路を見出す。
우리는 최선을 다했다.
私たちはベストを尽くした。
자신이 하는 모든 일에 최선을 다하세요.
自分がしているすべてのことに最善を尽くして下さい。
자신의 선택에 끝까지 최선을 다했다.
自身の選択に最後まで最善を尽くした。
실현해 보자는 사명감이 저를 채찍질했습니다.
実現しようという使命感が私を奮い立たせました。
반나절 일만 했다.
半日仕事ばかりしていた。
단순히 하루를 24시간이라고 하면 반나절은 약 3-4시간입니다.
単純に1日を24時間としたら、半日の半分は約3-4時間です。
서울시를 대표하는 관광지를 반나절에 도는 인기 투어입니다.
ソウル市の代表的な観光スポットを半日で回る人気ツアーです。
그냥 농으로 한 말이에요.
ただ、冗談で言っただけですよ。
그는 이런 종류의 농을 좋아한다.
彼はこのような冗談が好きだ。
감독님도 흡족한 표정으로 웃기도 하고 농도 하셨다.
監督も満足した表情で笑ったり冗談もおっしゃった。
우리 회사 입사 경쟁률이 5대1이었습니다.
我が社の入社倍率は5倍です。
최근 취업 경쟁률이 3 대 1 이라고 합니다.
最近、就職倍率は3倍だそうです。
엄청난 경쟁률을 뚫고 대기업에 입사했다.
とんでもない競争率を突き抜いて大手企業に入社した。
누구든 꾸준히 노력하면 성공한다.
誰もじみちに努力すれば成功する。
항상 꾸준히 공부를 해야 한다.
いつもたゆまず勉強をしなければならない。
목적을 달성하기 위해 꾸준히 노력하고 있다.
目的を達成するために絶え間なく努力している。
딸의 콧방울이 벌렁벌렁 움직였다.
娘の小鼻がひくひく動いた。
콧방울에 피지가 많아서, 자주 세안하고 있다.
小鼻の皮脂が多くて、こまめに洗顔している。
콧방울의 건조함을 막기 위해 보습크림을 사용하고 있다.
小鼻の乾燥を防ぐために保湿クリームを使っている。
협정에 가입하려면 기존 가맹국 전원 찬성이란 장애물을 넘어야 한다.
協定に加盟するためには、既存の加盟国すべての賛成というハードルを越えなければならない。
신생 성장 사업이다 보니 인력이 부족한 상황입니다.
新生成長事業であるため、人材が不足している状況です。
배터리 분야 연구 인력이 매우 부족한 상황이다.
バッテリー分野の研究人材が非常に足りない状況だ。
비용 절감 명목으로 인력을 감축했다.
費用削減名目で人材を縮小した。
그녀에게 마음이 있다.
彼女に関心がある。
그 사람은 환경 문제에 매우 마음이 있다.
あの人は環境問題に非常に関心がある。
환경 보호에 마음이 있는 사람들이 모여서 토론회를 열기로 했다.
環境保護に関心がある人たちが集まって、討論会を開くことになった。
권태로움에 못 이겨 남자는 이별을 선택했다.
倦怠感に耐えられず男は別れを選んだ。
양손을 들다.
両手を上げる。
양손을 허리에 대다.
両手を腰に当てる。
양손을 벌리다.
両手を広げる。
한옥마을에서는 한국의 정취를 느낄 수 있다.
韓屋村では、韓国の趣を感じらることができる。
가을의 정취가 느껴진다.
秋の趣が感じられる。
낙엽을 밟으며 가을의 정취를 만끽했다.
落ち葉を踏みながら、秋の情緒を満喫した。
그럼 다음에 저희가 찾아뵙도록 하겠습니다.
では、今度こちらからお伺いさせていただきます。
바쁜 일상을 핑계로 자주 찾아뵙지 못했다.
忙しい日常を、口実に訪ねることができなかった。
한번 찾아뵙고 말씀을 나누고 싶습니다.
一度、お目にかかってお話を伺いたいと思っています。
오빠는 잘난 척하는 버릇이 있어요.
兄は偉そうなふりをする癖があります。
그는 언제나 잘난 척한다.
彼はいつも偉そうな態度をとる。
그 사람은 너무 잘난척 해서 별로야.
その人はとても偉そうなふりしてむかつく。
췌장은 위 뒤에 있는 좌우로 가늘고 긴 장기입니다.
膵臓は、胃の後ろにある左右に細長い臓器です。
췌장은 식사를 소화하거나 혈당을 조절하는 등 중요한 역할을 담당하는 장기의 하나입니다.
膵臓は食事を消化したり血糖をコントロールするなど重要な役割を担う臓器の一つです。
췌장암 진단을 받았습니다.
膵臓がんと診断されました。
너무 싸길래 샀어.
すごく安かったので買った。
예쁘길래 사진을 찍었어.
綺麗だったので写真を撮った。
많이 있길래 가져왔어.
たくさんあったので持って来た。
시간이 걸려도 무방하다.
時間がかかっても構わない。
누가 읽건 무방하다는 생각으로 쓴 보고서입니다.
誰が読んでも構わないというつもりで書いたレポートです。
모든 일정을 무리없이 진행했다.
すべての日程を無理なく進めた。
그는 무관의 제왕이었다.
彼は無冠の帝王だった。
그는 이번 올림픽에서 ‘무관의 제왕’ 꼬리표를 뗐다.
彼は今回の五輪で「無冠の帝王」のレッテルを剥がした。
고급스럽지만 들어가 보니 적당한 가격의 카페였다.
高級そうだが入ってみると、お手頃価格のカフェだった。
고급스러운 시계를 차고 있다.
高級そうな時計をつけている。
보기에는 고급스럽다.
見るからに高級そうだ。
찢어지게 가난한 가정 환경에서 자랐다.
すごく貧しい家庭環境で育った。
찢어지게 가난한 집안의 장남으로 태어나 일찌감치 학업을 포기했다.
すごく貧しい家庭の長男として生まれ、早くに学業を諦めた。
붕대를 칭칭 감다.
包帯をぐるぐるに巻く。
손가락을 붕대로 칭칭 감았다.
指を包帯でぐるぐるに巻いた。
발목을 칭칭 감고 있는 쇠사슬을 풀어주었다.
足首をがんじがらめにしている鎖を解いてあげた。
사과를 냠냠 먹다.
リンゴをむしゃむしゃ食べる。
ムルル クルコククルコク マシダ
물을 꿀꺽꿀꺽 마시다.
水をごくごく飲む。
코를 쿨쿨 골다.
いびきをぐうぐうかく。
쿨쿨 자다.
ぐうぐう寝る。
쿨쿨 낮잠을 자고 있는 돼지가 있었습니다 .
グーグーと昼寝をしている豚がいました。
종전과 철군의 조건을 명확히 해야 한다.
終戦と撤退の条件を明確にしなければならない。
세계 중의 해저에는 수많은 난파선이 침몰되어 있습니다.
世界中の海底には数多くの難破船が沈んでおります。
괌의 해저에는 제 1, 2차 세계대전 당시에 침몰한 난파선 수십 척이 잠자고 있다.
グアムの海底には、第1、2次世界大戦当時に沈没した難破船数十隻が眠っている。
바닷속에 낙하한 콘테이너를 조사중에 우연히 난파선을 발견했다.
海中に落下したコンテナを捜査中に偶然難破船を発見した。
합숙 일정이 잡혔어요.
合宿の日程が決まりました。
합숙에 참가하게 되었습니다.
合宿に参加することになりました。
합숙 장소에 대해 알려드리겠습니다.
合宿の場所についてお知らせいたします。
남을 흉보는 것은 좋지 않다.
人の陰口を言うことはよくない。
어느 곳에서나 그 자리에 없는 사람을 흉봐서는 안 된다.
どんなところでも、その場所にいない人を悪く言ってはいけない。
전쟁 위협이 일단 잠시 숨고르기에 들어갈 조짐을 보였다.
戦争の脅威がひとまず静観の兆しを見せた。
한도를 넘다.
限度を超える。
매출 감소와 대출 한도 초과로 은행으로부터 차입이 어려워졌다.
売上の減少や融資限度超過で銀行からの借り入れが難しくなった。
이 기차는 신주쿠를 통과합니다.
この電車は新宿を通過します。
면접을 무사히 통과했으니, 이제 채용 통보를 기다리고 있습니다.
面接を無事に通過したので、次は採用の通知を待っています。
중요한 절차를 통과하기 전에 필요한 서류를 확인합시다.
重要な手続きを通過する前に、必要な書類を確認しましょう。
근친혼은 유전적 위험을 증가시킬 수 있습니다.
近親婚は遺伝的なリスクを高める可能性があります。
근친혼은 대부분의 국가에서 법적으로 금지되어 있습니다.
近親婚は、ほとんどの国で法律により禁止されています。
근친혼의 역사는 고대에 거슬러 올라가지만, 현대 사회에서는 드뭅니다.
近親婚の歴史は古代にさかのぼりますが、現代社会では稀です。
고개를 갸우뚱거리다.
首をしきりにかしげる。
독극물을 취급할 때는 충분한 주의가 필요합니다.
毒物を取り扱う際は、十分な注意が必要です。
그의 입에 독극물이 들어가서 바로 의사의 진찰을 받았다.
彼の口に毒物が入ってしまい、すぐに医師の診察を受けた。
현재 리그 최소 실점을 기록 중이다.
現在、リーグ最少失点を記録している。
8회까지 1실점으로 막아내는 호투를 보였다.
8回まで1失点に抑える好投を見せた。
팀은 상대 팀에게 2점의 실점을 허용했다.
チームは相手チームに2点の失点を許した。
공부 잘하는 장남과 스포츠 만능인 둘째 아들은 대조적이다.
勉強ができる長男とスポーツ万能の次男は対照的である。
만능 플레이어는 어떤 포지션에서도 활약합니다.
オールラウンドなプレイヤーは、どのポジションでも活躍します。
이 도구는 만능이라 매우 편리합니다.
この道具は万能でとても便利です。
사법시험에 합격해 검사로 임용되었다.
司法試験に合格し検事に任用された。
야구장에서는 선수들이 베이스를 왔다 갔다 하며 연습하고 있어요.
野球場では選手たちがベースを行ったり来たりして練習しています。
이 이닝에서 베이스 주자가 1루에 있습니다.
このイニングで、ベースランナーが一塁にいます。
타자가 베이스 러닝으로 2루까지 나아갔습니다.
バッターがベースランニングで二塁まで進みました。
심벌은 기호의 일종이다.
シンボルは記号一種である。
빨간 장미는 사랑의 심벌이다.
赤いバラは愛のシンボルである。
비둘기는 평화의 심벌이다.
ハトは平和の象徴だ。
트럼본을 불다.
トロンボーンを吹く。
트럼본의 음색은 사람의 육성에 가장 가깝다고 한다.
トロンボーンの音色は人の肉声に一番近いといわれる。
트럼본은 트럼펫이나 호른 등과 같이 금관 악기입니다.
トロンボーンはトランペットやホルンなどと同じ金管楽器です。
호른을 불다.
ホルンを吹く。
호른은 부드러운 음색을 특징으로 한다.
ホルンはやわらかい音色を特徴とする。
호른은 현악기나 목관 악기에도 잘 어울린다.
ホルンは弦楽器や木管楽器にも合わせやすい。
오보에를 불다.
オーボエを吹く。
오보에는 목관 악기의 일종이다.
オーボエは、木管楽器の一種である。
맘대로 정해도 되나요?
勝手に決めてもいいですか?
누구 맘대로?
勝手に決めないで?
금관 악기는 연주자의 입술의 진동에 의해 소리를 내는 관악기의 총칭입니다.
金管楽器は、演奏者の唇の振動によって発音する管楽器の総称です。
트럼펫을 시작으로 트럼본이나 호른 등 다양한 종류의 금관 악기가 있습니다.
トランペットをはじめトロンボーンやホルンなど様々な種類の金管楽器があります。
관악기에는 크게 나눠, 금관 악기와 목관 악기가 있습니다.
管楽器には大きく分けて、金管楽器と木管楽器があります。
목관 악기에는 오보에, 플루트, 클라리넷 등이 있습니다.
木管楽器は、オーボエ、フルート、クラリネットなどがあります。
[<] 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290  [>] (282/591)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ