![]() |
・ | 일본인한테서 파티에 초대받았습니다. |
日本人からパーティに招待されました。 | |
・ | 생일 파티에 초대합니다. |
誕生日パーティに招待します。 | |
・ | 초대해 주셔서 감사합니다. |
ご招待ありがとうございます。 | |
・ | 차를 끓이다. |
お茶を入れる。 | |
・ | 차를 마시다. |
お茶を飲む。 | |
・ | 식사 후에 차 한잔 해요. |
食事後お茶しましょう。 | |
・ | 눈앞에 두다. |
目前にする。 | |
・ | 눈앞이다. |
目の前だ。 | |
・ | 눈앞에 닥치다. |
目の前に迫る。 | |
・ | 젊음이 무기다. |
若さが武器だ。 | |
・ | 젊음이 부럽다. |
若さが羨ましい。 | |
・ | 경험은 적지만 젊음으로 승부한다. |
経験は少ないが若さで勝負する。 | |
・ | 공무원의 절반이 여성입니다. |
公務員の半分が女性です。 | |
・ | 절반을 주세요. |
半分を下さい。 | |
・ | 절반을 넘다. |
半分を超える。 | |
・ | 전체적으로 괜찮았습니다. |
全体的に良かったです。 | |
・ | 전체적으로 평가해 주세요. |
全体的に評価してください。 | |
・ | 팀 분위기는 전체적으로 좋습니다. |
チームの雰囲気は全体的によいです。 | |
・ | 전시품은 싸게 살 수 있습니다. |
展示品は安く買えます。 | |
・ | 작품을 전시하다. |
作品を展示する。 | |
・ | 미술관에 전시를 하다. |
美術館に展示する。 | |
・ | 물건은 역시 전문점에서 사는 게 싸고 좋다. |
物はやはり専門店で買うのが安くていい。 | |
・ | 카메라 전문점에서 샀어요. |
カメラ専門店で買いました。 | |
・ | 이 지역에는 커피 전문점이 많이 있어요. |
この地域にはコーヒー専門店がたくさんあります。 | |
・ | 이 일은 전문적지식이 필요없습니다. |
この仕事は専門的な知識は必要ありません。 | |
・ | 처음에는 낯설고 힘들었지만 몇 년 지나니까 적응이 되었어요. |
最初は慣れずに大変だったんですが、何年も過ぎたら適応できますね。 | |
・ | 적성에 맞다. |
適性に合う。 | |
・ | 일은 적성에 맞으세요? |
仕事は向いてますか。 | |
・ | 적성에 맞지 않는다. |
性格に合わない。 | |
・ | 저울에 달다. |
秤に量る。 | |
・ | 저울로 무게를 재다. |
秤で重さをはかる。 | |
・ | 저울이란 물건의 무게나 질량을 측정하는 도구이다. |
秤とは、物の重さや質量を測定する道具である。 | |
・ | 재능을 발휘하다. |
才能を発揮する。 | |
・ | 재능을 키우다. |
才能を伸ばす。 | |
・ | 재능을 펼치다. |
才能を広げる。 | |
・ | 여권을 도난이나 분실한 경우 영사관에서 재발급 신청을 하세요. |
パスポートを盗難・紛失した場合、領事館で再発給の申請をしましよう。 | |
・ | 재발급하기 위해서는 고객님의 성함과 생년월일 정보가 필요합니다. |
再発行するには、お客さまの氏名・生年月日情報が必要です。 | |
・ | 만일 분실해도 재발급할 수 있습니다. |
万一紛失しても再発行することができます。 | |
・ | 장애란 자신을 안으로 가두는 데서 시작된다. |
障害という自分を内に閉じ込めているところから始まる。 | |
・ | 우리 아이는 장애를 가지고 있습니다. |
わが子は障害を持っている。 | |
・ | 거리가 우정과 사랑의 장애가 되지 못한다. |
距離が友情と愛の障害になることはできない。 | |
・ | 주식은 장기적으로 투자해야 해요. |
株式は長期的に投資するべきです。 | |
・ | 국가 차원의 장기적 정책과 지원이 필요합니다. |
国家レベルの定期的な政策や支援が必要です。 | |
・ | 기업의 신규 사업은 장기적 경영전략의 하나입니다. |
企業の新規事業は長期的な経営戦略のひとつです。 | |
・ | 작년에 아들을 장가 보냈어요. |
昨年、息子を結婚させました。 | |
・ | 잔액이 부족하다. |
残額が足りない。 | |
・ | 잔액을 조회하다. |
残高を照会する。 | |
・ | 그는 나에게 주말까지 잔액을 지불하도록 요구했다. |
彼は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 | |
・ | 아내의 잔소리가 지겹다. |
妻の小言にうんざりだ。 | |
・ | 왜 그렇게 잔소리가 많어? |
何でそんなに小言が多いの? | |
・ | 항상 그런 잔소리를 입에 달고 살았다. |
いつもそんな小言ばかりだった。 | |
・ | 아이들은 정원 잔디밭에서 공놀이를 즐기고 있습니다. |
子供たちは庭の芝生でボール遊びを楽しんでいます。 | |
・ | 집 앞마당에는 아름다운 잔디밭이 펼쳐져 있습니다. |
家の前庭には美しい芝生が広がっています。 | |
・ | 잔디밭에는 많은 야생화가 피어 있습니다. |
芝生にはたくさんのワイルドフラワーが咲いています。 | |
・ | 어려운 작업을 간단히 해결했습니다. |
難しい作業を簡単に解決しまいた。 | |
・ | 단순한 작업을 잘한다. |
単純な作業が得意だ。 | |
・ | 오늘 작업은 다 끝났어. |
今日の作業は全部終わった。 | |
・ | 맛이 매우 자극적이다. |
味がとても刺激的だ。 | |
・ | 자극적인 사회생활이 필요합니다. |
刺激的会社生活が必要です。 | |
・ | 저번 주는 자극적인 일주일였습니다. |
先週は刺激的な1週間でした。 | |
・ | 그는 많은 자격증을 가지고 있어요. |
彼は多くの資格を持っています。 | |
・ | 자격증이 없는 사람들은 정말 취직하기 어렵대. |
資格がない人々は本当に就職するのが難しいんだって。 | |
・ | 자격증 유효기간을 재확인했습니다. |
資格の有効期限を再確認しました。 | |
・ | 이 프로그램은 일시 정지 중입니다. |
このプログラムは一時停止中です。 | |
・ | 일시적인 해결책을 찾아야 합니다. |
一時的な解決策を見つける必要があります。 | |
・ | 일시적인 정전이 발생했습니다. |
一時の停電が発生しました。 | |
・ | 메일이나 자료 작성 등 우리들은 일상적으로 문장을 적고 있습니다. |
メールや資料作成など、私たちは日常的に文章を書いています。 | |
・ | 일등을 하다. |
一等を取る。 | |
・ | 다음에는 꼭 일등을 하겠습니다. |
次は必ず一等を取ります! | |
・ | 복권 사상 최고 1등 100억원 |
宝くじ史上最高 1等100億ウォン | |
・ | 한두 마디 인사말을 나누다. |
一言二言挨拶の言葉を交わす。 | |
・ | 인사말을 주고 받다. |
挨拶を交わる。 | |
・ | 남편은 평소 인사말 한마디가 없다. |
夫は普段、挨拶の言葉一つない。 | |
・ | 인간적인 매력이 있는 사람이 좋아요. |
人間的魅力のある人が好きです。 | |
・ | 그는 인간적으로 신뢰할 수 있는 사람입니다. |
彼は人間的に信頼できる人です。 | |
・ | 여러분이 생각하는 인간적인 매력이 있는 사람은 어떤 사람인가요? |
皆さんの思う、人間的魅力のある人ってどんな人ですか? | |
・ | 인간관계에 지치다. |
人間関係に疲れる。 | |
・ | 인간관계로 지치다. |
人間関係で疲れる。 | |
・ | 인간관계로 힘들다. |
人間関係で疲れる。 | |
・ | 이해력을 높이는 책입니다. |
理解力を高める本です。 | |
・ | 학생들은 이해력이 부족하다. |
学生達は理解力が足りない。 | |
・ | 이해력을 기르다. |
理解力を伸ばす。 | |
・ | 신장 130센티미터 이하의 어린이는 이용할 수 없습니다. |
身長130cm以下のお子さまはご利用いただけません。 | |
・ | '5살 이하'는 0〜5살을 의미한다. |
「5歳以下」は0〜5歳を意味する | |
・ | 어제 일어난 화재로 인해 이웃집도 전소될 위험이 있었습니다. |
昨日の火事で、隣家も全焼する危険がありました。 | |
・ | 이웃집 고양이가 자주 놀러와요. |
隣の家の猫がよく遊びに来ます。 | |
・ | 이웃집에서 피아노 소리가 들려옵니다. |
隣の家からピアノの音が聞こえてきます。 | |
ウォレク イヨンリョガ オルマイェヨ | |
・ | 월액 이용료가 얼마죠? |
月額利用料はいくらですか? | |
・ | 기대 이상의 대활약이었다. |
期待以上の大活躍だった。 | |
・ | 65세 이상은 무료입니다. |
65歳以上は無料です。 | |
・ | 60세 이상의 손님은 20% 할인입니다. |
60歳以上のお客様は20%割引です。 | |
・ | 이삿짐을 싸다. |
引越しの荷物をまとめる。 | |
・ | 이삿짐을 트럭에 싣다. |
引越しの荷物をトラックに載せる。 | |
・ | 이삿짐을 나르느라 부산하다. |
引っ越しの荷物を運ぶのに騒がしい。 | |
・ | 이름표 착용에 관한 규정 |
名札着用に関する規程 | |
・ | 유치원생은 이름표를 착용해야 합니다. |
幼稚園児は名札を着用しないといけないです。 | |
・ | 모든 직원들은 이름표를 착용하고 있다. |
全職員はネームプレートを着用している。 | |
・ | 며칠 이내에 회사를 그만 둘 예정입니다. |
何日以内に会社を辞める予定です。 | |
・ | 스마트폰 사용을 하루 1시간 이내로 줄여야 한다. |
スマートフォンの使用を、1日1時間以内に減らさなければならない。 | |
・ | 1시간 이내로 와줘. |
1時間以内に来てね。 | |
・ | 회사에서도 가정에서도 설 땅이 없다고 느낄 때가 있습니다. |
会社も家庭でも、居場所がないと感じる時があります。 | |
・ | 그는 회사에서 설 땅이 없다고 느끼고 있다. |
彼は会社で居場所がないと感じている。 | |
・ | 실수를 해서 팀에서 설 땅이 없다. |
ミスをしてしまい、チームの中で居場所がない。 | |
・ | 이국적인 분위기가 매력적이었다. |
エキゾチックな雰囲気が魅惑的だった。 | |
・ | 가게 안은 이국적인 분위기였다. |
店内は、エキゾチックな雰囲気だった。 | |
・ | 그녀는 이국적인 외모를 하고 있다. |
彼女は異国的な外貌をしている。 | |
・ | 어제 만난 이가 경찰이다. |
昨日会った人が警察だ。 | |
・ | 그 말을 믿어주는 이는 아무도 없었다. |
その言葉を信じてくれる人は誰もいなかった。 | |
・ | 세금의 의의와 역할 |
税金の意義と役割 | |
・ | 인생의 의의를 찾고 있습니다. |
人生の意義を探しています。 | |
・ | 올림픽 참가에 의의를 두다. |
オリンピック参加に意義を置く。 | |
・ | 의욕을 불태우다. |
意欲を燃やす。 | |
・ | 의욕이 솟다. |
意欲がわく。 | |
・ | 의욕이 생기다. |
やる気が出る。 | |
・ | 의심을 품다. |
疑いを抱く。 | |
・ | 의심을 갖다. |
疑いを持つ。 | |
・ | 의심의 눈으로 보다. |
疑いの目で見る。 | |
・ | 의식주 개선을 위해 노력하고 있습니다. |
衣食住の改善に努めています。 | |
・ | 의식주 확보가 최우선입니다. |
衣食住の確保が最優先です。 | |
・ | 의식주를 제공하는 것은 중요합니다. |
衣食住を提供することは重要です。 | |
・ | 의사소통이란 어떤 의미인가요? |
意志疎通とはどういう意味でしょうか。 | |
・ | 의사소통을 원활히 하기 위해서 노력하고 있습니다. |
意思疎通を円滑に行うために努力しています。 | |
・ | 의사소통에 별 문제가 없다 |
コミュニケーションに不自由がない。 | |
・ | 시험 응시자가 매년 큰 폭으로 줄어들고 있다. |
試験の受験者が毎年大幅に減っている。 | |
・ | 음주운전 음주사고의 엄벌화 |
飲酒運転・飲酒事故の厳罰化 | |
・ | 음주를 즐기는 중고생이 늘고 있습니다. |
飲酒を楽しむ中高生が増えている。 | |
・ | 평소 맛있는 음식과 음주를 즐기고 있다. |
普段おいしい料理と飲酒を楽しんでいる。 | |
・ | 음식점을 열다. |
飲食店を開く。 | |
・ | 음식점을 차리다. |
飲食店を構える。 | |
・ | 음식점을 개업하다. |
飲食店を開業する。 | |
・ | 음식물 반입 금지입니다. |
飲食物の持ち込みは禁止です。 | |
・ | 레스토랑에서 매운 음식물을 너무 많이 먹었습니다. |
レストランで辛い食べ物を食べ過ぎました。 | |
・ | 식중독은 유독한 성분이 있는 음식물을 먹어서 발생합니다. |
食中毒は、有毒な成分がついた食べ物を食べることによって起こります。 | |
・ | 음성을 녹음하다. |
音声を録音する。 | |
・ | 검색이나 문자 입력을 음성으로 간단히 할 수 있다. |
検索や文字入力を音声で簡単にできる。 |