![]() |
・ | 부동산 투자에는 많은 함정이 숨어 있다. |
不動産投資にはたくさんの落とし穴が潜んでいる。 | |
・ | 내가 판 함정에 아내가 빠졌다. |
俺が掘った落とし穴に妻が落ちた。 | |
・ | 타인을 빠뜨리는 책략을 함정이라고 부른다. |
他者を陥れる策略を落とし穴と呼ぶ。 | |
・ | 한판 더 하시죠. |
もう一勝負しましょう。 | |
・ | 사장은 망해서 한 푼도 없는 신세가 됐다. |
社長は破産して一文無しになった。 | |
・ | 열심히 장사를 했지만 한 푼도 안 남았다. |
頑張って商売したが、一銭も残らなかった。 | |
・ | 돈 한 푼 없이 장사를 시작했다. |
一文無しの状態で商売を始めた。 | |
・ | 내일에 한해서 할인을 합니다. |
明日に限って、割引します。 | |
・ | 쿠폰을 가지고 오신 분에 한해서 기념품을 드립니다. |
クーポンを持ってこられた方に限り、記念品を差し上げます。 | |
・ | その日に限って訪問客は工場に入ることを許される。 |
그날에 한해서 방문객이 공장에 들어가는 것이 허용됩니다. | |
・ | 여성의 약 3할이 현기증 증상을 호소하고 있다고 합니다. |
女性の約3割がめまいの症状を訴えているといいます。 | |
・ | 한 5년 정도 한국어를 배웠습니다. |
約5年ほど韓国語を習いました。 | |
・ | 그 옷은 한 이 만원 정도 했어요. |
あの服はだいたい2万ウォンくらいでしたよ。 | |
・ | 역까지 한 십 분 정도 걸려요. |
駅まで約十分程度かかります。 | |
・ | 학용품은 학생에게 필수품입니다. |
学用品は学生に必需品です。 | |
・ | 학용품을 사기 위해 문구점에 갔어요. |
学用品を買うために文房具店に行きました。 | |
・ | 학용품은 필기도구나 공책 등 공부할 때 필요한 물품입니다. |
学用品は筆記用具やノートなど、勉強する時に必要な物品です。 | |
・ | 저는 경영학부 학생입니다. |
私は経営学部の学生です。 | |
・ | 이 학부는 역사가 오래되었어요. |
この学部は歴史が長いです。 | |
・ | 이 학부는 신입생이 많아요. |
この学部は新入生が多いです。 | |
・ | 하품을 할 때는 크게 입을 벌립니다. |
あくびをするときには大きく口を開けます。 | |
・ | 그는 수학에 대해서 거의 모르며 하물며 물리는 더욱 모른다. |
彼は数学についてほとんど知らないし、まして物理なおさら知らない。 | |
・ | 하루아침에 스타가 되었다. |
一晩でスターになった。 | |
・ | 부자의 성공은 하루아침에 이루어진 것이 아니다. |
お金持ちの成功は一朝一夕に成されたものではない。 | |
・ | 훌륭한 리더는 하루아침에 되는 것이 결코 아닙니다. |
立派なリーダは一日でなることでは決してありません。 | |
・ | 인식은 주체가 대상을 명확히 파악하는 것을 말한다. |
認識は、主体が対象を明確に把握することを言う。 | |
・ | 지식은 주로 인식에 의해 얻어지는 성과를 의미한다. |
知識は主に認識によって得られた成果を意味する。 | |
・ | 안전 보장의 기본적인 문제에 대해 인식을 공유하다. |
安全保障の基本的な問題について認識を共有する。 | |
・ | 그들은 하느님의 힘을 의지하여 어려움에 맞서요. |
彼らは神様の力を頼りに困難に立ち向かいます。 | |
・ | 하느님의 힘은 불가사의합니다. |
神様の力は不可思議です。 | |
・ | 하느님의 뜻이 실현되기를 바랍니다. |
神様の意志が実現することを願っています。 | |
・ | 만남은 우연이 아니라 필연적으로 일어나고 있다. |
出会いは偶然ではなく必然的に起きている。 | |
・ | 세상에는 우연은 없다. 모두가 필연적으로 일어난다. |
世の中に偶然は無い。 全ては必然的に起こる。 | |
・ | 교육의 중요성은 지식 사회의 발전에서 필연적입니다. |
教育の重要性は、知識社会の発展において必然的です。 | |
・ | 필사의 노력을 기울여야 한다. |
必死の努力を払うべきである。 | |
・ | 필사의 탈출을 했다. |
必死の脱出を果たした。 | |
・ | 시험 날 아침, 필기도구를 챙겼는지 확인했다. |
試験の日の朝、筆記道具をちゃっと準備したか確認した。 | |
・ | 이 강의에서는 필기가 필요합니다. |
この講義では筆記が必要です。 | |
・ | 그녀는 필기를 잘합니다. |
彼女は筆記が得意です。 | |
・ | 그녀는 항상 맨 앞줄에 앉아 열심히 필기한다. |
彼女はいつも一番前の列に座り、熱心に筆記している。 | |
・ | 그녀는 중요한 포인트를 필기하고 있어요. |
彼女は重要なポイントを筆記しています。 | |
・ | 이 책은 필기하기에 편리한 여백이 많이 있습니다. |
この本は筆記に便利なスペースがたくさんあります。 | |
・ | 여름에 바다로 피서를 가다. |
夏に海に避暑を行く。 | |
・ | 몸은 피로했지만 마음은 즐거웠다. |
体は疲れていたが、心は楽しかった。 | |
・ | 저녁만 되면 눈이 피로해요. |
夜になるといつも目が疲れます。 | |
・ | 하루 종일 일했기 때문에 그녀는 매우 피로해 있었다. |
一日中働いていたので、彼女はとてもくたびれていた。 | |
・ | 여진이 올 우려가 있으므로 바로 피난해 주세요. |
余震が来るおそれがあるので、すぐに避難してください。 | |
・ | 튼튼한 건물이나 지하로 피난하세요. |
頑丈な建物や地下に避難して下さい。 | |
・ | 폭풍이 다가오고 있기 때문에 우리는 피난했다. |
嵐が迫っているため、私たちは避難した。 | |
・ | 디지털 경제의 가속화는 세계적 규모의 플랫폼 독점을 낳았다. |
デジタル経済の加速化は世界規模のプラットフォーム独占を生んだ。 | |
・ | 도선관은 지역의 플랫폼이 되어 가고 있다. |
図書館は地域のプラットホームとなりつづいている。 | |
・ | 플랫폼이란 소프트웨어나 하드웨어, 서비스를 움직이게 하기 위한 기본이 되는 환경을 말한다. |
プラットフォームとは、ソフトウェアやハードウェア、サービスを動かすための基盤となる環境を指します。 | |
・ | 신규 프로젝트에 대한 자세한 내용을 알려드리겠습니다. |
新規プロジェクトの詳細をご周知いたします。 | |
・ | 프로젝트가 잘 진행되고 있다. |
プロジェクトがうまく進んでいる。 | |
・ | 이것이 우리가 다음 달에 시작할 예정인 새로운 건축 프로젝트입니다. |
これが私たちが来月始める予定の新しい建築プロジェクトです。 | |
・ | 오랜 풍습이 남아 있다. |
古い風習が残っている。 | |
・ | 시대가 바뀌면 풍습도 바뀐다. |
時代が変われば風習も変わる。 | |
・ | 풍습이란 축제나 전통 행사 등 지역 공동체의 역사적 이벤트를 일컫는 경우가 많다. |
風習は祭りや伝統行事など、地域共同体の歴史的なイベントを指すことが多い。 | |
・ | 풍선을 불다. |
風船を膨らます。 | |
・ | 풍선을 부풀리다. |
風船を膨らます。 | |
・ | 풍선에 공기를 넣다. |
風船に空気を入れる。 | |
・ | 이르면 올봄에 기본방침을 개정하고 새로운 정책을 시작합니다. |
早ければ今春に基本方針を改正して新たな政策を始めます。 | |
・ | 이르면 내일 그녀가 돌아올지도 모른다. |
早ければ明日にも彼女が戻ってくるかもしれない。 | |
・ | 이르면 다음주에 결과가 나올 수도 있습니다. |
早ければ来週にも結果が出るかもしれません。 | |
・ | 장미 냄새가 확 풍긴다. |
バラの香りがふわっと漂う。 | |
・ | 꽃 향기가 풍기다. |
鼻の香りが漂う。 | |
・ | 냄새를 풍기다. |
臭いを漂わす。 | |
・ | 북경 풍의 중국요리를 저렴한 가격으로 즐길 수 있다. |
北京風中華料理をお手頃な価格で楽しめる。 | |
・ | 사용자의 편의를 생각하다. |
使用者の便宜を考える。 | |
・ | 이 밴댕이 소갈딱지 같은 놈아! |
このセコい奴! | |
・ | 국민들은 낡은 법을 폐지할 것을 요구했다. |
国民は古い法律を廃止することを求めた。 | |
・ | 법률이나 제도를 폐지하다. |
法律や制度などを廃止する。 | |
・ | 적자 노선을 폐지하다. |
赤字路線を廃止する。 | |
・ | 우수한 학생을 표창하다. |
優秀な学生を表彰する。 | |
・ | 업무 성적이 뛰어난 사원을 표창하다. |
仕事の成績が優れている社員を表彰する。 | |
・ | 타의 모범이 되기에 충분한 직원을 표창하다. |
他の模範とするに足る職員を表彰する。 | |
・ | 가장 우수한 사람이 표창되었다. |
最も優秀な人が表彰された。 | |
・ | 위대한 국민들께 무한한 존경과 감사를 표하고 싶습니다. |
偉大な国民に無限の尊敬と謝意を表したいです。 | |
・ | 자신의 의사를 말이나 태도로 표하다. |
自分の意志を言葉や態度で表す。 | |
・ | 삼가 애도의 뜻을 표합니다. |
謹んでお悔やみ申し上げます。 | |
・ | 엑섹로 표의 행과 열을 간단한 조작으로 바꿀 수 있습니다. |
エクセル(Excel)で表の行と列を簡単な操作で入れ替えることができます。 | |
・ | 표의 삽입, 표의 분할, 표의 삭제 등 표의 기본적인 작성 방법을 소개합니다. |
表の挿入、表の分割、表の削除など表の基本的な作成手順を紹介します。 | |
・ | 워드로 표를 작성하는 방법을 가르쳐 줍니다. |
Wordで表を作成する方法を教えます。 | |
・ | 문서의 폰트를 변경했어요. |
ドキュメントのフォントを変更しました。 | |
・ | 폰트 크기를 조금 키워주세요. |
フォントのサイズを少し大きくしてみてください。 | |
・ | 웹사이트에 사용된 폰트가 매우 예뻐요. |
ウェブサイトで使用しているフォントがとてもきれいです。 | |
・ | 경찰이 술집에서 시민을 폭행했다. |
警察が飲み屋で市民に暴行した。 | |
・ | 폭탄을 처리하는 부대가 현장에 도착했다. |
爆弾を処理する部隊が現場に到着した。 | |
・ | 지금도 원자 폭탄의 피해로 고통받고 있는 사람이 있다. |
今もなお原子爆弾の被害で苦しんでいる人がいる。 | |
・ | 비밀을 폭로하다. |
秘密を暴露する。 | |
・ | 권력의 부조리를 적나라하게 폭로하다. |
権力の不条理を赤裸々に暴露する。 | |
・ | 진상을 폭로하다. |
真相を暴露する。 | |
・ | 폭동을 진압하기 위해 많은 경찰이 파견되었다. |
暴動を治めるために、多くの警察官が派遣された。 | |
・ | 폭동이 일어나다. |
暴動が起きる。 | |
・ | 폭동을 일으키다. |
暴動を起こす。 | |
・ | 폭넓은 분야에서 사용되고 있습니다. |
幅広い分野で使われれています。 | |
・ | 영수는 스포츠, 음악, 예술 등 다양한 취미를 가지고 있습니다. |
ヨンスはスポーツ、音楽、芸術などの幅広い趣味を持っています。 | |
・ | 품을 팔다. |
日雇いの仕事をする。 | |
・ | 몇가지 서류를 요구하는 바람에 많은 시간과 품을 들여야 했다. |
数種の書類が要求され、多くの時間と手間を要した。 | |
・ | 품위를 지키다. |
品位を守る。 | |
・ | 품위가 있다. |
品位がある | |
・ | 품위가 없다. |
品位がない。品位に欠ける。 | |
・ | 인기 상품이 품절되어 버렸다. |
人気商品が品切れになってしまった | |
・ | 요즘 많이 쓰이는 한국어의 줄임말에 대해서 알아보도록 하겠습니다. |
最近よく使われる韓国語の略語についてみてみましょう。 | |
・ | 요즘 젊은이들은 새로운 줄임말을 자주 사용한다. |
最近の若者は新しい略語をよく使う。 | |
・ | 이 줄임말의 의미를 몰라서 찾아봤다. |
この略語の意味がわからないので調べてみた。 | |
・ | 자신을 희생하다. |
自分を犠牲にする。 | |
・ | 좋아하는 것을 하기 위해서 소중한 것을 희생할 필요가 있다. |
好きなことをするために、大切なことを犠牲にする必要がある。 | |
・ | 누군가 기꺼이 희생할 준비가 되어 있어야 세상도 바뀝니다. |
誰かが喜んで犠牲になる準備ができていてこそ世の中も変わります。 | |
・ | 힌트를 주다. |
ヒントをあげる。 | |
・ | 힌트를 얻다. |
ヒントを得る。 | |
・ | 힐끗 보다. |
ちらっと見る。 | |
・ | 어제부터 폭염이 기승을 부리고 있습니다. |
昨日から猛暑が厳しくなりました。 | |
・ | 전국 대부분에 폭염주의보가 발령 중입니다. |
全国のほとんどに猛暑注意報が発令中です。 | |
・ | 태풍이 지나고 폭염이 시작되었어요. |
台風が過ぎ去り、猛暑が始まりました。 | |
・ | 회사가 걸어 온 것은 평탄한 길만은 아니었습니다. |
会社が歩んできたのは平坦な道ばかりではありませんでした。 | |
・ | 평탄하고 무난하고 행복한 인생이었다. |
平坦で無難で幸せな人生だった。 | |
・ | 인생은 늘 평탄하지 않습니다. |
人生は、ずっと平坦ではありません。 | |
・ | 인간은 모두 평등하다. |
人間はすべて平等である。 | |
・ | 보다 평등한 사회를 목표로 하는 사회 변혁을 지지한다. |
より平等な社会を目指すための社会変革を支持する。 |