![]() |
・ | 커서가 움직이지 않으면 마우스 연결 상태를 확인해 보세요. |
カーソルが動かなくなった場合は、マウスの接続を確認してください。 | |
・ | 커서가 너무 작아서 보기 힘들어서 크기를 변경했어요. |
カーソルが小さくて見えにくいので、大きくする設定を変更しました。 | |
・ | 커서를 사용해서 텍스트를 선택해 주세요. |
カーソルを使って、テキストを選択してください。 | |
・ | 키보드 입력 작업이 많아 목이 아프다. |
キーボードの入力作業が多く、首が痛い。 | |
・ | 키보드로 문자를 입력하다. |
キーボードで文字を入力する。 | |
・ | 그가 키보드로 팝송을 반주한다. |
彼がキーボードでポップソングを伴奏する。 | |
・ | 공장에서 하루 5000대씩 텔레비전 모니터를 생산하고 있다 |
工場で日に5000台ずつテレビモニターを生産している。 | |
・ | 본체는 제품의 주요 부분을 가리킵니다. |
本体は、製品の主要部分を指します。 | |
・ | 본체가 고장 나면 다른 부품도 사용할 수 없게 됩니다. |
本体が壊れると、他の部品も使えなくなります。 | |
・ | 본체 디자인은 간단하고 아름답습니다. |
本体のデザインはシンプルで美しいです。 | |
・ | 데스크탑에 저장한 파일을 열었습니다. |
デスクトップに保存したファイルを開きます。 | |
・ | 데스크탑 화면이 깔끔하게 정리되어 있습니다. |
デスクトップの画面が見やすく整理されています。 | |
・ | 데스크탑에서 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하여 설정을 변경할 수 있습니다. |
デスクトップの右クリックで設定が変更できます。 | |
・ | 항상 응원하고 있어요. |
いつも応援しています。 | |
・ | 어떤 선택을 하더라도 응원하는 마음은 변함이 없다. |
どんな選択をしても応援する気持ちは変わらない。 | |
・ | 경기를 관람하며 응원하진 못하지만 온 마음을 다해 여러분을 응원하겠습니다. |
試合を観戦したりして応援することはできないが、心から皆さんを応援します。 | |
・ | 격차를 극복하지 못한 채 은메달에 만족해야 했다. |
格差を克服することは出来なかったまま銀メダルで満足しなければならなかった。 | |
・ | 금메달을 따다. |
金メダルを取る。 | |
・ | 금메달을 획득하다. |
金メダルを獲得する。 | |
・ | 금메달을 목에 걸다. |
金メダルを首にかける。 | |
・ | 팀을 우승으로 이끈 건 감독입니다. |
チームを優勝に導いたのは監督です。 | |
・ | 우승 진심으로 축하해요. |
優勝、心からおめでとうございます。 | |
・ | 남자 400m 계주 우승은 이번 시즌 최고 기록을 세운 자메이카가 차지했다. |
400mリレーは、今シーズン最高記録を打ち立てたジャマイカが優勝した。 | |
・ | 축구는 전반전과 후반전으로 나누어집니다. |
サッカーは前半戦と後半戦にわかれてます。 | |
・ | 프로야구의 전반전이 끝나고 올스타 게임의 계절이 되었습니다. |
プロ野球も前半戦が終了となり、オールスターゲームの季節となりました。 | |
・ | 축구의 전반전 경기 시간은 45분입니다. |
サッカーの前半戦の試合時間は45分です。 | |
・ | 득점을 하다. |
得点をする。 | |
・ | 득점을 올리다. |
得点をあげる。 | |
・ | 추가 득점 기회를 놓쳤다. |
追加得点のチャンスを逃した。 | |
・ | 주심을 보다. |
主審を務める。 | |
・ | 진 팀의 감독이 주심을 통렬히 비판했다. |
敗れたチームの監督が主審を痛烈批判した。 | |
・ | 심판으로서 셀 수 없는 비판을 받아 왔다. |
審判として数え切れない批判を受け続けてきた。 | |
・ | 법의 심판을 받다. |
法の審判を受ける。 | |
・ | 심판을 맡다. |
審判を務める。 | |
・ | 역사의 심판을 기다리다. |
歴史の審判を待つ。 | |
・ | 주장을 맡다. |
キャプテンを務める | |
・ | 주장으로서 팀을 견인하다. |
キャプテンとしてチームを牽引する。 | |
・ | 주장이 팀을 추스려 이끌고 있다. |
キャプテンがチームをまとめ引っ張っている。 | |
・ | 새로운 코치가 부임했다. |
新しいコーチが赴任した。 | |
・ | 선수와 코치는 한 몸입니다. |
選手とコーチは一体です。 | |
・ | 선배가 옆에서 코치를 해 주었다. |
先輩がそばでコーチしてくれた。 | |
・ | 프로 야구 선수가 되고 싶다. |
プロ野球選手になりたい。 | |
・ | 꿈은 축구 선수였어요. |
夢はサッカー選手でした。 | |
・ | 육상계 수퍼스타인 우사인 볼트 씨는 축구 선수가 되는 꿈을 갖고 있다. |
陸上界のスーパースターであるウサイン・ボルト氏はサッカー選手になる夢を抱いている。 | |
・ | 스포츠를 하기 전에, 일을 하기 전에 매일 할 수 있는 체조를 만들었습니다. |
スポーツの前に、仕事の前に、毎日できる体操をつくりました。 | |
・ | 리듬체조로 아름다음과 표현력을 몸에 익힙시다. |
新体操で美しさと表現力を身につけよう。 | |
・ | 체조를 통해서 몸을 움직이는 방법을 배우고 근력, 유연성, 균형 감각을 키우는 것을 목표로 하고 있습니다. |
体操を通じて体の動かし方を学び、筋力、柔軟性、バランス感覚を育てることを目標としています。 | |
・ | 태권도는 한국의 국기로 알려져 있습니다. |
テコンドーは韓国の国技として知られています。 | |
・ | 태권도는 몸과 정신을 단련시킨다. |
テコンドーは体と精神を鍛えられる。 | |
・ | 우리는 일주일에 두 번 모여서 같이 태권도를 연습한다. |
私達は1週間に二回集まり一緒にテコンドーを練習する。 | |
・ | 유도는 1964 도쿄올림픽에서 처음 올림픽 정식 종목으로 채택되었다. |
柔道は1964東京五輪で初めて五輪の正式種目に採択された。 | |
・ | 유도 연습에 참가하고 있습니다. |
柔道の練習に参加しています。 | |
・ | 그는 유도 검은 띠를 가지고 있습니다. |
彼は柔道の黒帯を持っています。 | |
・ | 역도는 자신과의 외로운 싸움이다. |
重量挙げは、自分との孤独な戦いである。 | |
・ | 여자 역도는 2000년 시드니올림픽 때 채택될 정도로 역사가 짧다. |
女子重量挙げは、2000年のシドニー五輪の時に採用されるほど歴史が短い。 | |
・ | 역도는 근력 향상에 효과적인 스포츠입니다. |
重量挙げは筋力向上に効果的なスポーツです。 | |
・ | 사격 연습 등의 군사 훈련을 받았다. |
射撃練習などの軍事訓練を受けた。 | |
・ | 사격 훈련을 받을 때는 지도자의 지시에 따라 주십시오. |
射撃訓練を受ける際は、指導者の指示に従ってください。 | |
・ | 사격의 기본 자세를 알려주시겠어요? |
射撃の基本姿勢を教えていただけますか? | |
・ | 스키를 타다. |
スキーをする。 | |
・ | 스키를 탈 줄 알아요? |
スキーをすることができますか。 | |
・ | 스키 탈 줄 아세요? |
スキーが出来ますか? | |
・ | 수영은 전신 운동으로 효과적입니다. |
水泳は全身運動として効果的です。 | |
・ | 수영을 배우고 있어요. |
水泳を習っています。 | |
・ | 수영이란 물속에서 헤엄치는 것이다. |
水泳とは、水の中を泳ぐことである。 | |
・ | 매일 아침 마라톤을 위해 조깅하고 있어요. |
毎朝、マラソンのためにジョギングしています。 | |
・ | 친구와 함께 마라톤에 도전합니다. |
友人と一緒にマラソンに挑戦します。 | |
・ | 마라톤 코스를 답사했어요. |
マラソンのコースを下見しました。 | |
・ | 볼링을 치다. |
ボウリングをする。 | |
・ | 볼링 핀을 다 쓰러뜨렸어요. |
ボウリングのピンを全部倒しました。 | |
・ | 그는 배드민턴 경기에서 우승했다. |
彼はバドミントンの試合で優勝した。 | |
・ | 배드민턴은 그녀의 취미 중 하나다. |
バドミントンは彼女の趣味の一つだ。 | |
・ | 주말에 친구들과 배드민턴을 칠 예정이에요. |
週末に友達とバドミントンをする予定です。 | |
・ | 테니스를 치다. |
テニスをする。 | |
・ | 테니스 라켓을 빌릴 수 있나요? |
テニスラケットは借りられますか? | |
・ | 그녀는 테니스 경기에서 우승했다. |
彼女はテニスの試合で優勝した。 | |
・ | 옛날 왕들은 순금으로 된 왕관을 썼다. |
昔の王たちは純金で出来ている王冠をかぶった。 | |
・ | 그는 핸드볼 경기에서 골을 넣었다. |
彼はハンドボールの試合でゴールを決めた。 | |
・ | 핸드볼은 팀 스포츠 중 하나입니다. |
ハンドボールはチームスポーツの一つです。 | |
・ | 매주 토요일에 핸드볼 연습이 있어요. |
毎週土曜日にハンドボールの練習があります。 | |
・ | 농구는 미국에서 고안된 스포츠입니다. |
バスケットボールは、アメリカで考案されたスポーツです。 | |
・ | 농구는 상대 팀의 바스켓에 볼을 넣어서 득점을 겨루는 스포츠이다. |
バスケットボールは、相手チームのバスケットにボールを入れあい、得点を競うスポーツである。 | |
・ | 농구를 하다가 팔을 다친 적이 있어요. |
バスケットボールをしてて腕を怪我したことがあります。 | |
・ | 배구는 한 팀 6명으로 이루어진다. |
バレーボールは、1チーム6人で行われる。 | |
・ | 그는 배구 경기에서 팀에 승리를 가져왔다. |
彼はバレーボールの試合でチームに勝利をもたらした。 | |
・ | 그녀는 고등학교 때 배구 주장을 맡았다. |
彼女は高校時代にバレーボールのキャプテンを務めた。 | |
・ | 야구를 하다. |
野球をする。 | |
・ | 야구 감독도 선수처럼 유니폼을 입어야 한다. |
野球監督も選手同様ユニフォームを着なければならない。 | |
・ | 야구는 한국의 인기 스포츠 중의 하나다. |
野球は韓国の人気スポーツの一つだ。 | |
・ | 한국에서는 야구와 축구가 인기입니다. |
韓国では野球とサッカーが人気です。 | |
・ | 축구는 열한 명이 하는 경기입니다. |
サッカーは11人で行う競技です。 | |
・ | 그는 축구를 매우 좋아해서 주말마다 친구들과 함께 플레이하고 있습니다. |
彼はサッカーが大好きで、毎週末友達と一緒にプレイしています。 | |
・ | 그런 정말로 후안무치한 사람이다. |
彼は厚かましく恥知らずな人だ。 | |
・ | 후안무치는 뻔뻔스러워서 부끄러움을 모르는 것을 말합니다. |
厚顔無恥は厚かましくて恥知らずな様子を言います。 | |
・ | 회사 선배의 충고를 허심탄회하게 들었다. |
会社の先輩の忠告を虚心坦懐に聞いた。 | |
・ | 그는 허심탄회한 태도로 사람들과 대하고 있어요. |
彼は虚心坦懐な態度で人々と接しています。 | |
・ | 그녀는 허심탄회한 마음으로 새로운 아이디어를 받아들였어요. |
彼女は虚心坦懐な心で新しいアイデアを受け入れました。 | |
・ | 아전인수식 주장들이 난무하고 있다. |
我田引水的な主張が飛び交っている。 | |
・ | 이 책이 나오기까지는 우여곡절이 많았다. |
この書が出版されるまで迂余曲折があった。 | |
・ | 이 회사가 궤도에 오르기까지는 우여곡절이 있었습니다. |
この会社が軌道に乗るまでは、紆余曲折がありました。 | |
・ | 우여곡절도 많았지만 20년이 넘는 시간을 그녀와 함께 했다. |
紆余曲折も多かったが20年以上の時間を彼女と共に過ごした。 | |
・ | 이 아이디어는 일장일단이지만 우리는 그 이점을 최대한 활용할 수 있습니다. |
このアイデアは一長一短ですが、私たちはその利点を最大限活用することができます。 | |
・ | 그 제안은 일장일단이 있지만, 우리는 위험을 감수할 각오가 있습니다. |
その提案には一長一短がありますが、私たちはリスクを取る覚悟があります。 | |
・ | 그 방법은 일장일단이 있지만 우리는 그것에 도전하고 싶습니다. |
その方法には一長一短がありますが、私たちはそれに挑戦したいと思います。 | |
・ | 그야말로 일석이조라 아니할 수 없다. |
それこそ一石二鳥に違いない。 | |
・ | '일석이조' 는 한 가지 행동이 두 가지 이익을 가져다 준다는 의미입니다. |
「一石二鳥」は、一つの行動が二つの利益をもたらすという意味です。 | |
・ | 그의 계획은 일석이조의 효과를 만들어 낼 수 있다. |
彼の計画は、一石二鳥の効果を生み出すことができる。 | |
・ | 암중모색은 어둠 속에서 손으로 더듬어 찾는 것을 말한다. |
暗中模索は暗闇の中で手探りで探すことをいう。 | |
・ | 타개책을 찾아 암중모색을 하다. |
打開策を求めて暗中模索をする。 | |
・ | 늦는다고 말했지만 그렇다 치더라도 너무 늦네. |
遅れると言ってたけど、それにしても、遅すぎるよ。 | |
・ | 아니나 다를까 실패했다. |
案の定失敗した。 | |
・ | 봐, 아니라 다를까 이렇게 됐잖아! |
ほら、案の定こうなっちゃったじゃない! | |
・ | 밤늦게까지 놀더니 아니라 다를까 그는 회사에 지각했다. |
夜中まで遊んだら案の定、彼は会社に遅刻した。 | |
・ | 저녁부터 잠잘 무렵까지 아이들의 스마트폰 사용을 금지했다. |
夕方から寝るまで子供のスマートフォンの使用を禁止した。 | |
・ | 이 시설에서는 자전거 진입이 금지되어 있습니다. |
この施設では、自転車の乗り入れが禁止されています。 | |
・ | 이 지역에서는 사진 촬영이 금지되어 있습니다. |
このエリアでは、写真撮影が禁止されています。 | |
・ | 바쁘신데도 불구하고 이렇게 와 주셔서 감사합니다. |
お忙しいのにもかかわらずこうして来てくださりありがとうございます。 | |
・ | 차를 정지하다. |
車を停止する。 | |
・ | 심장의 고동이 정지하다. |
心臓の鼓動が停止する。 | |
・ | 영업 정지 처분을 받았다. |
営業停止処分を受けた。 | |
・ | 주의가 산만해지다. |
注意が散漫になる。 | |
・ | 주의하세요. |
注意して下さい。 | |
・ | 주의하다. |
注意する。 | |
・ | 사이버 범죄는, 예를 들면 금전이나 아이디, 패스워드 등의 정보를 훔치내려는 것입니다. |
サイバー犯罪は、例を挙げると金銭やID、パスワードなどの情報を盗み出そうとするものです。 | |
・ | 구체적인 예를 들면 보다 좋은 답안을 작성할 수 있습니다. |
具体的な例を挙げるとより良い答案が作成できます。 | |
・ | 그렇기 때문에 신경이 쓰이는 것이다. |
だからこそ気になるものだ。 | |
・ | 세계가 만약 100명의 마을이라면. |
世界がもし100人の村だったら | |
・ | 만약을 대비해서 식량을 준비하다. |
万一に備えて食糧を準備する。 | |
・ | 만약 복권이 당첨되면 해외여행을 가고 싶다. |
もし宝くじに当たったら海外旅行に行きたい。 |