例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
손목에 수갑을 채우다.
手に手錠をかける。
수갑을 풀다.
手錠を外す。
경찰은 범인에게 수갑을 채웠다.
警察が犯人に手錠をかけた。
오늘부터 주차 위반을 단속합니다.
今日から、駐車違反を取り締まります。
위법 행위를 단속하다.
違法行為を取り締まる。
엄하게 단속해야 한다.
厳しく取り締まるべきだ。
검문소를 설치해 이동을 통제하고 있다.
検問所を設置して移動を統制している。
고속도로에 검문소를 설치했다.
高速道路に検問所を設置した。
순찰차가 동네 순찰을 돌고 있다.
パトカーが街の巡察にまわっている。
순찰차가 지나가면 모두가 길을 비켜주었다.
パトカーが通り過ぎると、みんなが道を開けていた。
그는 순찰차를 보고 즉시 차를 멈췄다.
彼はパトカーを見て、すぐに車を停めた。
형사의 업무는 사건을 맡아 수사하는 것입니다.
刑事の仕事は、事件に当たって捜査することです
그는 범죄가 발생한 지역의 관할 형사였다.
彼は犯罪が発生した地域の管轄刑事だった。
사건이 발생하다.
事件が発生する。
사건을 해결하다.
事件を解決する。
사건이 터지다.
事件が発生する。
신고를 받자 구급대원이 신속하게 출동했다.
通報を受け、救急隊員が迅速に出動した。
인근 하천이 수위를 넘어 수몰 위험이 있습니다.
近隣の河川が水位を超え、水没の危険があります。
홍수로 인한 수몰로 자동차가 완전히 유실되어 버렸다.
洪水による水没で自動車が全損してしまった。
수몰 우려가 있기 때문에 경계가 필요합니다.
水没の恐れがあるため、警戒が必要です。
이곳은 추락 사고가 자주 발생한다.
こちらは墜落事故が頻繁に発生する。
추락 직전의 기내 영상을 발견했다.
墜落直前の機内映像を発見した。
헬기 추락 사고가 잇따라 발생했다.
ヘリコプターの墜落事故が相次いで発生した。
배가 좌초해 승객 전원이 피난보트로 이동했다.
船が座礁して、乗客全員が避難ボートに移動した。
좌초된 배의 승무원 구조에 해당하기 때문에 헬기가 출동했다.
座礁した船の乗員の救助にあたるため、ヘリコプターが出動した。
낙하할 위험이 있으니 벽에 바짝 붙어 걸으시길 바랍니다.
落下する危険があるので壁にぴったり寄って歩くよう、お願い申し上げます。
낙하 충격으로 상품이 부서졌다.
落下の衝撃で商品が壊れてしまった。
낙하 원인을 조사하기 위해 전문가가 파견되었다.
落下の原因を調査するために専門家が派遣された。
고속도로에서 자동차 전복사고가 발생했다.
高速道路で自動車転覆事故が発生した。
전복 사고의 원인을 조사하기 위해 전문가 팀이 파견되었다.
転覆事故の原因を調査するために、専門家チームが派遣された。
본인을 확인할 수 있는 서류로 아래와 같은 것을 가지고 오세요.
ご本人様を確認できる書類として、以下のものをお持ちください。
생존자는 아직 확인할 수 없다.
生存者はまだ確認できない。
여기로부터 예약 내용을 확인하실 수 있습니다.
こちらからご予約内容をご確認いただけます。
운전 중에 접촉 사고가 일어났다.
運転中に接触事故が起きた。
접촉 사고를 일으켰으나 경찰에 신고하지 않고 당사자끼리 해결했다.
接触事故を起こしたが、警察に通報せずに当事者のみで解決した。
접촉사고로 자동차 범퍼에 흠집이 났다.
接触事故により、車のバンパーに傷がついた。
그는 교통법 위반으로 구속되었다.
彼は交通法違反で拘束された。
병원은 의료법 위반에 걸려 문을 닫게 되었다.
病院は医療法違反で閉めることになった。
교통 위반은 철저히 단속되어야 한다.
交通違反は徹底的に取り締まらねばならない。
북적북적 붐비다.
わいわい賑わう。
사고를 당하다.
事故に遭う。
사고가 일어나다.
事故が起きる。
사고가 터지다.
事故が起きる。
올바른 학습법에 의해서 학습 효과는 현격히 오른다.
正しい学び方によって学習の効果は格段に上がる。
온라인 학습의 보급으로 통학 시간이 격감했다.
オンライン学習の普及で通学時間が激減した。
학습 성과를 테스트로 확인한다.
学習の成果をテストで確認する。
학습법을 바꾸었더니 성적이 올랐다.
学習法を変えたら成績が上がった。
친구에게 학습법을 배웠다.
友達に学習法を教えてもらった。
나에게 맞는 학습법을 찾고 싶다.
自分に合った学習法を見つけたい。
성장한 모습을 보이려고 열심히 노력했다.
成長した姿を見せようと、一生懸命働いた。
개혁해야만 성장할 수 있다.
改革してこそ、成長できる。
내년도 성장 전망치는 5%다.
来年度成長展望値は5%だ。
압정을 사용하여 메모를 게시판에 남겼습니다.
画びょうを使って、メモを掲示板に留めました。
벽에 포스터를 붙이기 위해 압정을 사용했습니다.
壁にポスターを貼るために、画びょうを使いました。
압정을 사용하면 종이가 단단히 고정됩니다.
画びょうを使うと、紙がしっかり固定されます。
지구위 위에 적도와 평행으로 그어진 선을 위선, 북극과 남극을 연결한 선을 경선이라고 한다.
地球儀の上、赤道と平行に引かれた線を緯線、北極と南極を結ぶ線を経線といいます。
파일을 메일로 보내 주세요.
ファイルをメールで送ってください。
필요한 파일을 보내드리겠습니다.
必要なファイルを送付いたします。
새 파일을 만들었어요.
新しいファイルを作成しました。
뒤집기에 성공했다.
逆転に成功した。
공책에 내 희망과 꿈을 기록했다.
ノートに私の希望と夢を記録した。
그는 공책에 메모를 했다.
彼はノートにメモを取った。
그녀는 공책에 스케줄을 적었다.
彼女はノートにスケジュールを書き込んだ。
선생님이 칠판에 쓴 것을 노트에 옮겼습니다.
先生が黒板に書いたことをノートに写しました。
노트는 1000원으로 살 수 있다.
ノートは100ウォンで買える。
노트는 글씨를 쓰거나 그림을 그릴 수 있게 흰 종이를 묶은 책이다.
ノートは文字を書いたり、絵が描けるように白紙を束ねた本だ。
수첩에 적다.
手帳に書く。
수첩에 메모했다.
手帳にメモした。
수첩에 이름과 전화번호를 받아 적었다.
手帳に名前と電話番号を書き取った。
분필로 칠판에 글씨를 쓰다.
チョークで黒板に字を書く。
분필로 칠판에 중요한 정보를 적었어요.
チョークで黒板に重要な情報を書き込みました。
분필 가루가 튀지 않도록 조심해서 사용합시다.
チョークの粉が飛び散らないように、慎重に使いましょう。
칠판에 이름을 적었습니다.
黒板に名前を書きました。
칠판의 글씨가 작아서 잘 안 보입니다.
黒板の文字が小さくてよく見えません。
칠판은 분필로 글씨를 쓰는 데 사용하는 초록색 판입니다.
黒板は白墨で字を書き示すのに用いる、濃い緑色の板です。
흑판 지우기를 사용하여 잘못 쓴 것을 수정했습니다.
黒版消しを使用して、書き間違いを修正しました。
흑판지우기로 잘못 쓴 것을 빠르게 지웠습니다.
黒版消しで書き間違いを素早く消しました。
접착제로 고정하다.
接着剤で固定する。
접착제로 붙이다.
接着剤でくっつける。
접착제로 접착하다.
接着剤で接着する。
풀로 붙이다.
のりで貼る。
풀로 우표를 봉투에 붙이다.
のりで切手を封筒に貼る。
풀은 무엇을 붙일 때 쓰는 끈끈한 물질입니다.
のりは何かを貼り付けたりするのに用いる粘りけのある物質です。
자로 선을 긋다.
定規で線を引く。
선을 자를 대고 똑바로 그었다.
線を定規を当てて真っすぐに引いた。
자의 대부분에는 눈금이 있다.
定規の多くには目盛りがある。
신학기부터 사용할 연필꽂이를 만들자.
新学期から使える筆立てを作ろう。
우유갑을 사용해 연필꽂이를 만들었습니다.
牛乳パックを使った筆立てを作りました。
서예는 붓과 먹으로 쓰는 동양의 조형 예술이다.
書道は筆と墨で書く東洋の造形芸術である。
붓은 자루 끝에 달린 털에 먹을 묻혀 글씨를 쓰는 도구이다.
筆は柄先の毛に墨を含ませて絵をかく道具である。
조산 후 아기는 특별한 의료 케어가 필요합니다.
早産の後、赤ちゃんは特別な医療ケアが必要です。
조산의 위험이 있기 때문에 의사와 정기적으로 상담하고 있습니다.
早産のリスクがあるため、医師と定期的に相談しています。
조산은 태아의 발육에 다양한 영향을 줄 수 있습니다.
早産は、胎児の発育にさまざまな影響を与えることがあります。
붓을 사용해 좋아하는 색을 칠하다.
筆を使って好きな色を塗る。
붓 한 자루를 샀다.
筆一本を買った。
붓은 자루 끝에 달린 털에 물감을 묻혀 그림을 그리는 도구입니다.
筆は柄先の毛に絵の具を含ませて絵をかく道具です。
선의 둘레를 따라 색연필로 그어 보시오.
線の周りにそって色鉛筆でなぞってみましょう。
이 색연필은 기존의 것과 달리, 지우개로 지우기 쉬운 색연필입니다.
この色鉛筆は従来のものと異なり、消しゴムで消しやすい色鉛筆です。
아이들은 색연필로 그림을 그리고 있습니다.
子供たちは色鉛筆で絵を描いています。
샤프 디자인이 심플하면서도 스타일리쉬합니다.
シャーペンのデザインがシンプルでありながらもスタイリッシュです。
이 샤프는 장시간 사용해도 쉽게 피로해지지 않습니다.
このシャーペンは、長時間使用しても疲れにくいです。
샤프의 그립이 손에 확실히 밀착됩니다.
シャーペンのグリップが、手にしっかりとフィットします。
만년필로 편지를 쓰면 마음이 쉽게 전달됩니다.
万年筆で手紙を書くと、気持ちが伝わりやすくなります。
중요한 문서에는 만년필로 기입하는 것이 좋습니다.
大切な文書には、万年筆で記入することをお勧めします。
만년필로 쓴 글은 편지에 특별한 가치를 더합니다.
万年筆での書き込みは、手紙に特別な価値を加えます。
연필 말고 볼펜으로 써 주세요.
鉛筆ではなく、ボールペンで書いてください。
친구한테서 예쁜 볼펜을 얻었어요.
友人から美しいボールペンをもらいました。
요즘 새로 나온 지워지는 볼펜이에요.
最近新しく出た消せるボールペンなんです
연필 좀 빌려 주세요.
鉛筆をちょっと貸してください。
어렸을 적 그 연필은 동경의 대상이었다.
子供の頃、その鉛筆は憧れの的だった。
연필을 올바르게 잡는 법을 소개하겠습니다.
鉛筆の正しい持ち方について紹介します。
잘못 적은 글자를 지우개로 지우다.
間違って書いた字を消しゴムで消す。
연필로 쓴 것을 지우개로 지우다.
鉛筆で書いたものを消しゴムで消す。
지우개는 플라스틱 문구와 함께 두면 잘 붙는다.
消しゴムは、プラスティックの文房具と一緒におくとよくくっつくのである。
졸업 학점을 다 따지 못하면 졸업이 불가능하다.
卒業単位を全て修得しないと、卒業ができない。
저는 경제학을 전공하고 심리학을 부전공했어요.
私は経済学を専攻し、心理学を副専攻しました。
부전공 수업도 정말 재미있어요.
副専攻の授業もとても面白いです。
영문학을 부전공하고 있어요.
英文学を副専攻しています。
전공을 바꾸다.
専攻を変える。
전공을 정하다.
専攻を決める。
한국어를 전공하고 있습니다.
韓国語を専攻しています。
외국어를 유창하게 구사합니다.
外国語を流ちょうに駆使します。
올해부터 외국어 공부를 시작했습니다.
今年から外国語の勉強を始めました。
몇 살부터 외국어를 가르치는 게 좋은지 잘라 말하기 어렵다.
何歳から外国語を教えるのが良いかは、なかなか言い切れない。
자신의 양심에 따라 선을 행하고 악을 행하지 않는 것을 도덕이라고 한다.
自分の良心によって、善を行い悪を行わないことを道徳という。
종교와 도덕에는 밀접한 관계가 있다.
宗教と道徳にも密接な関係がある。
나는 어릴 때부터 미술에 흥미를 느꼈다.
僕は小さい時、美術に奮味を感じた。
파리에서 미술 공부했어요.
パリで美術を勉強しました。
이 전람회는 미술과 문화의 진흥에 기여하는 것을 목적으로 실시하고 있습니다.
この展覧会は美術、文化の振興に寄与することを目的として実施しています。
체육 교사로 축구부 감독 겸 코치도 맡고 있다.
体育教師としてサッカー部監督兼コーチを担当している。
[<] 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530  [>] (522/576)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ