例文「ハン検」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
반드시 성공하겠습니다.
必ず成功します。
반드시 잘 될 거야.
絶対にうまくいくよ。
부자가 반드시 행복한 것은 아니다.
お金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
꼭 다시 와 주세요.
ぜひもう一度来てください。
꼭 성공하고야 말겠다.
必ず成功させて見せる。
꼭 가야겠다.
必ず行かなくちゃ。
특히 이 요리가 맛있습니다.
特にこの料理がおいしいです。
올 여름은 특히 덥다고 합니다.
今年の夏は、特に暑いようです。
전 담배 피우는 사람이 특히 싫어요.
私はたばこを吸う人が特に嫌いです。
학생은 열심히 공부합니다.
学生は一生懸命勉強します。
열심히 일하다.
一生懸命働く。
아무 생각 없이 열심히 하고 있습니다.
何にも考えず頑張ってます。
같이 갑시다.
一緒に行きましょう。
같이 가요.
一緒に行きましょう!
같이 가고 싶어.
一緒に行きたい。
아마 그는 오늘 회사에 출근하지 않을 겁니다.
たぶん、彼は今日会社に出勤しないと思います。
아마 여섯 시쯤 되었을 겁니다.
多分、6時ごろになったと思います。
아마 벌써 도착했을 거예요.
たぶん、すでに到着したでしょう。
수제비를 만들기 위해 밀가루 반죽을 했다.
すいとんを作るために、小麦粉を練った。
수제비는 추운 겨울에 딱 맞는 따뜻한 요리입니다.
すいとんは、寒い冬にぴったりの温かい料理です。
수제비에 채소와 고기를 넣고 끓이면 영양 만점의 식사가 됩니다.
すいとんに野菜や肉を加えて煮込むと、栄養満点な食事になります。
남대문시장에 가면 칼국수로 유명한 맛집이 있다.
南大門市場に行くとカルグクスで有名な店があった。
비 오는 날이면 칼국수 집이 잘된다고 한다.
雨が降る日はカルククスの店が繁盛するという。
칼국수는 밀가루를 원료로 한 면요리이다.
カルグクスは小麦粉を原料とした麺料理である。
단오날에는 단팥죽을 먹는다.
端午の日にはあずき粥(おしるこ)を食べる。
단팥죽은 달콤하고 맛있습니다.
小豆粥は甘くて美味しいです。
겨울에는 단팥죽이 딱이에요.
冬には甘い小豆粥がぴったりです。
현미밥은 건강에 좋다.
玄米ごはんは健康に良い。
건강을 위해 매일 현미밥을 먹고 있어요.
健康のために、毎日玄米ご飯を食べるようにしています。
현미밥은 백미보다 영양가가 높아서 다이어트 중에도 추천합니다.
玄米ご飯は白米よりも栄養価が高いので、ダイエット中でもおすすめです。
나는 곰탕을 먹을 때 파를 많이 넣는다.
私はコムタンを食べるとき、ネギをたくさん入れる。
곰탕은 영양가가 높은 요리예요.
コムタンは栄養価の高い料理です。
곰탕은 하얗고 진한 국물이 특징입니다.
コムタンは白くて濃厚なスープが特徴です。
미꾸라지를 갈아 추어탕을 만들었다.
どじょうをすり潰して、どじょうのスープを作った。
추어탕은 몸을 따뜻하게 해주고, 기운을 준다.
どじょうのスープは体を温めて、元気を与えてくれる。
한국에서는 여름 더운 날에 추어탕을 먹는 것이 일반적이다.
韓国では、夏の暑い時期にどじょうのスープを食べるのが一般的だ。
쑥갓은 매운탕이 다 끓고 나서 넣어야 한다.
春菊はメウンタンが煮えてから入れなければならない。
어제 잡은 민물고기로 끓인 매운탕을 먹었다.
昨日捕えた淡水魚で煮たメウンタンを食べた。
빚 갚는 게 힘들어 자기파산하고 싶다.
借金の返済が苦しいから自己破産をしたい。
돈을 빌린 상대가 자기파산을 한 경우 그 이상 청구는 불가능하다.
お金を貸していた相手が自己破産をした場合、それ以上の請求は不可能である。
자기파산하면 파산자 명부에 기록된다.
自己破産をすると破産者名簿に記録される。
그의 건담 수집에 대한 열정은 거의 광적이다.
彼のガンダムコレクションに対する情熱はほとんど狂的だ。
형은 내가 겁쟁이라고 했다.
兄に臆病者だと言われた。
친구가 나를 겁쟁이라고 했어요.
友人は私のことを臆病者だといいました。
난 겁쟁이에요.
僕は怖がりなんだ。
폭언은 사람의 마음을 아프게 한다.
暴言は人の心を傷つける。
폭언을 퍼붓다.
暴言を吐く。
폭언을 하다.
暴言を吐く。
나는 어리석게도 그를 믿었다.
僕は間抜けにも彼を信じた。
그런 어리석은 짓은 다시는 하지 않겠습니다.
そんな愚かな真似はもうしません。
어리석은 사람은 자신을 높게 평가한다.
愚かな人は自分を高く評価する。
그릇을 씻다.
器を洗った。
얼굴을 씻다.
顔を洗う。
아침에 씻고 한 번도 손 안 씻었지?
朝洗ってから、一度も手を洗ってないだろ?
빨래를 하다.
洗濯をする。
빨래가 마르다.
洗濯物が乾く。
빨래를 말리다.
洗濯物を乾かす。
그는 학생들에게 구타당했다.
彼は学生たちに殴打を受けた。
아들의 얼굴에서 구타의 흔적을 발견했다.
息子の顔に殴打の傷を見つけた。
시나리오를 읽고 영화에 꼭 참여하고 싶었어요.
シナリオを読んで映画にどうしても参加したかった。
그가 이 사건의 주범이다.
彼がこの事件の主犯です。
형제들이 돈 때문에 다퉜어요.
兄弟たちがお金のことでもめました。
그 둘은 여자 문제로 서로 다퉜다.
彼らの二人は女性問題で互いにもめている。
어제 친구와 다툰 일이 몹시 신경 쓰인다.
昨日友達とケンカしたことがとても気になる。
그는 폭행죄로 연행되었다.
彼は暴行の罪で連行された。
폭행 사건이 보고되었다.
暴行事件が報告された。
그는 폭행 피해를 당했다.
彼は暴行の被害に遭った。
승리를 거두다.
勝利を収める。
승리를 얻다.
勝利を得る。
승리를 가져 오다.
勝利をもたらす。
탄산수 기계를 사서 탄산수를 만들어 먹고 있다.
炭酸水の機械を買って、炭酸水を作って飲んでいます。
어름이 얼다.
氷が張る。
어름이 녹다.
氷が溶ける。
얼음처럼 차갑다.
氷のように冷たい。
뺑소니를 치다.
ひき逃げを起こす。
뺑소니를 당하다.
ひき逃げされる。
그는 뺑소니 혐의로 구속되었다.
彼はひき逃げの嫌疑で拘束された。
고대에는 죄인을 채찍질하는 형벌이 있었다.
古代には罪人を鞭打ちする刑罰があった。
그는 죄인으로 잡혀 재판을 받게 되었다.
彼は罪人として捕まり、裁判を受けることになった。
그 마을에서는 죄인에게 엄한 처벌이 내려졌다.
その町では、罪人に対して厳しい罰が課せられていた。
그는 성추행으로 벌써 3번 붙잡혔다.
彼はセクハラで、すでに3回目に捕まった。
선생님이 여학생들을 성추행했다.
先生が女子学生にセクハラした。
비가 와서 파전에 동동주 한잔했다.
雨が降ってきて、パジョンでドンドン酒を一杯やった。
파전 하나하고 막걸리 한 병 더 주세요.
ネギチヂミ1つとマッコリ1本追加してください。
파전과 부침개의 차이가 뭔가요?
パジョンとチヂミの違いは何ですか?
겨울엔 오뎅국을 자주 끓여 먹는다.
冬にはおでんをよく作って食べる。
포장마차에서 오뎅과 떡복기를 먹었습니다.
屋台でおでんとトッポキを食べました。
저지방 요구르트를 아침 식사로 하고 있습니다.
低脂肪のヨーグルトを朝食にしています。
저지방 식재료를 사용한 다이어트 레시피가 인기입니다.
低脂肪の食材を使ったダイエットレシピが人気です。
저지방 치즈를 피자에 토핑했습니다.
低脂肪のチーズをピザにトッピングしました。
카운터 석에서 식사를 하는 것은 별로 좋아하지 않습니다.
カウンター席で食事をするのはあまり好きではありません。
일본 식당은 카운터 좌석이 매우 많기 때문에 혼자라도 이용하기 쉽습니다.
日本の食堂はカウンター席がとても多いので、一人でも食事しやすいです。
풋고추를 고추장에 찍어 먹었다.
青唐辛子をコチュジャンにつけて食べた。
풋고추를 이용한 요리는 상큼한 매운맛이 특징입니다.
青唐辛子を使った料理はさわやかな辛さが特徴です。
샐러드에 신선한 풋고추를 곁들였어요.
サラダに新鮮な青唐辛子を添えました。
달걀을 삶아 소금에 찍어 먹었어요.
卵を茹でて、塩をつけて食べました。
달걀은 가장 값싸고 편리한 단백질 공급원이다.
卵は、最も安価で便利なタンパク質供給源だ。
달걀을 삶아서 껍질을 벗기세요.
卵をゆでって殻をむいてください。
아몬드 나무는 봄에 분홍색 꽃을 피웁니다.
アーモンドの木は春にピンク色の花を咲かせます。
아침 식사로 요구르트에 아몬드를 토핑합니다.
朝食にはヨーグルトにアーモンドをトッピングします。
아몬드는 건강한 간식으로 인기가 있습니다.
アーモンドは健康的なスナックとして人気があります。
중고품을 팔다.
中古品を売る。
중고품을 사다.
中古品を買う。
중고품을 매매하다.
中古品を売買する。
채소, 과일 등은 백화점 폐점시간의 반짝세일 때 싼값에 살 수 있다.
野菜、果実などは、デパートの閉店時間のセールのとき安く買うことができる。
3일 마지막 영업을 끝내고 폐점했다.
3日に最後の営業を終えて閉店した。
쓰리 아웃을 잡다.
3つのアウトをとる。
카탈로그를 보고 옷을 주문했다.
カタログをみて、服を注文した。
1월 1일에 법인 고객용의 카탈로그를 발간합니다.
1月1日に法人のお客様向けのカタログを発刊いたします。
오늘 샤넬에서 신상품 백을 샀다.
きょうはシャネルで新商品パックを買った。
경쟁사를 의식하여 신상품에 대한 대대적인 홍보를 시작했다.
ライバル会社を意識して、新商品に対する大々的な広報を始めた。
기대했던 신상품이 품절이라 실망했어.
期待していた新商品が品切れでがっかりした。
그녀는 클럽에서 환각제를 먹고 쓰러졌다.
彼女はクラブで幻覚剤を飲んで倒れた。
집회를 열다.
集会を開く。
집회가 열리다.
集会が開かれる。
정치를 규탄하는 것만으로는 아무것도 시작되지 않는다.
政治を糾弾するだけでは何も始まらない。
넓이를 재다.
広さを測る。
방의 넓이를 조사하다.
部屋の広さの調べる。
바다의 넓이는 어떻게 재고 있나요?
海の広さはどうやって測っていますか。
구두를 신다.
靴を履く。
구두를 벗다.
靴を脱ぐ。
구두를 닦다.
靴を磨く。
보석처럼 빛나다.
宝石のような輝く。
숨은 보석을 찾다.
隠れた宝石を探す。
반짝이는 보석으로 사랑하는 마음을 전했다.
光か輝く宝石で愛する心を伝えた。
시계를 차다.
時計をつける。
시계가 멈췄다.
時計が止まった。
시계가 울리다.
時計が鳴る。
명동은 외국인 관광객이 많아요.
ミョンドンは外国人観光客が多いです。
친절하게 외국인을 맞이해요.
親切に外国人を迎えます。
내 남자친구는 외국인입니다.
私の彼氏は外国人です。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (140/205)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ