例文「基本単語」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
먼저 실례하겠습니다.
お先に失礼します。
먼저 타세요.
先に乗ってください。
먼저 가세요.
お先に行ってください。お先にどうぞ。
처음에 밥을 먹고 나중에 후식을 먹어요.
最初にご飯を食べて、後でデザートを食べます。
다음에 같이 갑시다.
今度一緒に行きましょう。
다음 번에 이야기합시다.
次回にお話ししましょう。
다음은 자전거로 가고 싶네요.
今度は自転車で行きたいですね。
나중에 전화해도 돼나요?
後で電話してもいいですか。
나중에 놀러 갈 테니까.
後で遊びにいくから。
나중에 만날래요?
後で会いますか。
성적이 하위로 떨어지다.
成績が下位に落ちる。
성적이 하위에서 맴돌다.
成績が下位に低迷する。
하위에 위치한 팀이 예기치 않은 승리를 거두었습니다.
下位に位置するチームが予想外の勝利を収めました。
얼룩 무늬 스카프를 샀어요.
まだら模様のスカーフを買いました。
얼룩 무늬 카펫을 깔았어요.
まだら模様のカーペットを敷きました。
얼룩 무늬 셔츠를 입고 있어요.
まだら模様のシャツを着ています。
한 쌍의 대변만이 평형이고 다른 한 쌍의 대변이 평행하지 않은 사각형을 사다리꼴이라고 부른다.
1組の対辺だけが平行で、もう1組の対辺が平行でない四辺形を台形という。
마름모는 4개의 변의 길이가 모두 같은 사각형이다.
菱形は、4本の辺の長さが全て等しい四角形である。
직사각형은 4개의 각이 모두 직각인 사각형을 말한다.
長方形は、4つの角がすべて直角の四辺形をいう。
아래의 직사각형과 정사각형에서 어느 쪽이 넓은가요?
下の長方形と正方形では,どちらが広いでしょうか。
정사각형도 직사각형의 일종이다.
正方形も長方形の一種である。
정사각형은 4개 변의 길이가 모두 같고 4개 각의 각도가 모두 같은 사각형이다.
正方形は、4つの辺の長さが全て等しく、4つの角の角度が全て等しい四角形のことである。
정사각형은 모든 변이 같아진 직사각형이다.
正方形はすべての辺が等しくなった長方形である。
그의 방에는 정사각형의 책상이 놓여 있습니다.
彼の部屋には正方形の机が置かれています。
사각형의 내각의 합은 360도 입니다.
四角形の内角の和は360°です。
사각형은 4개의 직선으로 둘러싸인 다각형입니다.
四角形は四つの直線に囲まれた多角形です。
사각형의 면적을 구하다.
四角形の面積の求める。
삼각형의 내각의 합은 180°이다.
三角形の内角の和は180°である。
어떤 삼각형이라도 내각의 합은 180°이다.
どんな三角形でも内角の和は180°である。
각의 하나가 직각인 삼각형을 직각삼각형이라고 부른다.
角の1つが直角である三角形を直角三角形とよぶ。
원형의 궤도를 그리다.
円形の軌道を描く。
테이블은 원형이었고 중앙에 꽃이 장식되어 있었습니다.
テーブルは円形で、中央に花が飾られていました。
그의 정원에는 원형 화단이 있습니다.
彼の庭には円形の花壇があります。
어음을 발행하다.
手形を発行する。
공사 대금을 어음으로 받았다.
工事の代金を手形で受け取った。
약속 어음 발행시에는 계좌에 필요한 돈이 없어도 발행할 수 있습니다.
約束手形の発行時は、口座に必要なお金が無くても発行できます。
푹신푹신한 침대에서 자고 싶어요.
ふんわりした布団で寝たいです。
이 소파는 엄청 푹신푹식해서 기분이 좋아요.
このソファはとてもフカフカして気持ちいいですよ!
이 케이크는 푹신푹신하고 부드럽고 맛있네요.
このケーキはふかふかで柔らかくて美味しいですね。
별이 반짝반짝 빛나다.
星がきらきら光る。
다이어몬드가 반짝반짝 빛난다.
ダイアモンドがきらきら光る。
이 보석 반짝반짝 빛나네.
この宝石きらきらするね。
시골에서 살면 불편하다.
田舎に住むと不便だ
이 의자는 너무 불편해요.
この椅子は座り心地が悪すぎます。
불편하지 않으세요?
窮屈じゃありませんか?
티눈이 생기다.
魚の目ができる。
티눈이란, 발바닥이나 손가락 등에 생기는 굳은 각질 덩어리입니다.
魚の目とは、足裏や指などにできる、硬い角質の塊のことです。
발바닥에 티눈이 생겨 아파요.
足の裏に魚の目ができて痛いです。
어려운 시험을 치른다.
難しい試験を受ける。
어려운 문제를 해결하느라 고생했습니다.
難しい問題を解くのに苦労しました。
어렵고 힘들 때일수록 웃음을 잃지 마세요.
辛くて大変な時にこそ、笑みを忘れないでください。
쾌적하게 보내다.
快適に過ごす。
이코노미 클래스에서 쾌적하게 보내기 위해서 빼놓을 수 없는 것이 복장이다.
エコノミークラスで快適に過ごすために外せないのが機内での服装だ。
장마철에도 약간의 궁리로 쾌적하게 보낼 수 있다.
梅雨の時期も、ちょっとの工夫で快適に楽しく過ごせる。
공원은 아이들로 왁자지껄합니다.
公園は子供たちで賑やかです。
시장은 왁자지껄한 분위기입니다.
マーケットは賑やかな雰囲気です。
파티장은 왁자지껄한 음악으로 가득합니다.
パーティー会場は賑やかな音楽で溢れています。
아 뜨거워.
熱い。
국적은 달랐지만 한글 사랑이 뜨거운 학생들이었다.
国籍は異なっていたが、ハングル愛の熱い学生たちだった。
여러모로 신경을 써 주셔서 오히려 거북해요.
いろいろ気を使ってくれるのでかえって気詰まりなんです。
처음에는 맛이 거북해도 먹을수록 그 맛에 사로잡힌다.
はじめは味が苦手でも、慣れてくるとくせになる。
냄새나는 옷을 버렸어요.
臭い服を捨てました。
버스는 지하철보다 느리다.
バスは地下鉄より遅い。
이 시계는 한 시간 느리다.
この時計は一時間遅い。
인터넷이 밤이 되면 움직임이 느리다.
インターネットが夜になると動きが遅い。
이르면 이를수록 좋다.
早ければはやいほどよい。
아직 시간이 이릅니다.
まだ時間が早いです。
이른 아침에 조깅을 한다.
早い朝にジョギングをする。
당신은 참 멌져요.
あなたは本当に素敵ですよ。
굉장히 멋지네요.
とても素敵です。
올해도 멋진 모습을 보여주세요.
今年も素敵な姿を見せてください。
나는 엄마 닮았다는 소리를 자주 듣는다.
私は母に似ているとよく言われる。
아기가 아빠를 많이 닮았네요.
赤ちゃんがお父さんにとても似ていますね。
동생하고 많이 닮으셨네요.
妹さんとよく似ていらっしゃいますね。
몸이 튼튼하다.
体が丈夫だ。
이 차는 튼튼할 뿐만 아니라 디자인도 예뻐요.
この車は、丈夫なだけでなくデザインもかわいいですよ。
이 냉장고는 오래 쓰고 튼튼합니다.
この冷蔵庫は長持ちで丈夫です。
왜 지구는 둥글고 땅은 평평한가?
なぜ地球は丸いのに地面は平らなのか?
그의 손은 떨리고 흔들리고 있었다.
彼の手は震えて揺れ動いていた。
미국의 이민 정책이 흔들리고 있다.
米国の移民政策が揺れている。
흔들리고 있는 양국 관계의 현주소를 진단하고 해법을 고민했다.
揺らぐ両国関係の現住所を診断し、解決策を考えた。
도쿄역은 크고 복잡하다.
東京駅は広くて複雑だ。
이번 계약은 복잡하고 까다롭다.
今回の契約は複雑でややこしい。
복잡하게 생각하지 마세요.
複雑に考えないで下さい。
일요일 저녁 비어 있나요?
日曜日の夜は空いてますか?
아직도 그 집은 비어 있나요?
まだ、その家は空いてますか。
이 자리 비어 있어요?
この席は空いていますか。
날씨가 흐리다.
天気が曇る。
내일은 날씨가 흐리겠습니다.
明日は曇りでしょう。
갑자기 날씨가 흐려졌다.
いきなり空が曇ってきた。
시골은 공기가 맑다.
田舎は空気が澄んでいる。
오후부터 날씨가 맑아진다.
午後から天気が晴れてくる。
맑은 눈동자가 인상적이며 귀엽다.
澄んだ瞳が印象的でかわいい。
색깔이 칙칙하다.
色がくすんでいる。
사진을 인쇄했더니 색이 칙칙해 보였다.
写真を印刷したら、色がくすんだようになった。
새하얀 벽에 자줏빛 꽃이 선명하다.
真っ白な壁に紫の花が鮮やかだ。
새로운 안경으로 시야가 선명해졌습니다.
新しい眼鏡で視界が鮮明になりました。
홀의 조명이 선명하다.
ホールの照明が鮮やかだ。
햇볕이 강해서 옷이 금방 말랐다.
日差しが強くて服がすぐ乾いた。
세탁물이 마르다.
洗濯物が乾く。
수분을 섭취해도 목이 마르다.
水分を摂っても喉が乾く。
집이 아주 깨끗하네요.
家がとてもきれいです。
주말에 청소를 해서 집이 깨끗해요.
週末に掃除をして家がきれいです。
이 방은 정말 깨끗하다.
この部屋はとてもきれいだ。
색이 연하다.
色が薄い。
화장을 연하게 하다.
薄化粧をする。
고기가 연하고 맛도 좋네요.
肉が柔らかくて味もいいですね。
날씨가 좋은 날에는 도시락을 가지고 소풍을 갑니다.
天気が良い日には、お弁当を持ってピクニックに出かけます。
이 식품은 몸에 좋다.
この食品は体に良い。
몸도 안 좋고 해서 집에서 쉬었어요.
体の具合もよくなかったから家で休みました。
군대는 후방 지원이 필요하다.
軍隊は後方支援が必要だ。
사고는 차량 후방에서 발생했다.
事故は車の後方で発生した。
퍼레이드 후방에는 경비원이 배치되어 있다.
パレードの後方には警備員が配置されている。
전방에 있는 차가 사람을 치었다.
前方の車が人をのひいた。
국내 수요의 거의 전량을 수입품에 의존하고 있습니다.
国内需要のほぼ全量を輸入品に依存しています。
국내에서는 사용하지 않고 전량 수출한다.
国内では使用せず全量輸出する。
신설 공장은 전량을 수출용으로 올해 말부터 가동한다.
新設工場は全量を輸出用に今年末から稼働する。
랭킹을 매기다.
ランキングをつける。
랭킹을 발표하다.
ランキングを発表する。
선수들의 랭킹이 발표되었다.
選手たちのランキングが発表された。
협찬금을 내다.
協賛金を出す。
축제에 협찬금을 내다.
お祭りに協賛金を出す。
협찬금을 모으다.
協賛金を集める。
주요한 국제 통화인 미국 달러에 대한 신뢰가 약해졌다.
主要な国際通貨である米国ドルへの信頼が弱まった
지난겨울은 추웠네요.
昨年の冬は寒かったですね。
지난겨울에 인플루엔자가 전국에서 대유행했습니다.
昨年の冬はインフルエンザが全国で大流行しました。
지난겨울에 눈이 많이 왔어요.
昨年の冬に雪がたくさん降りました。
점심시간은 12시부터 1시까지입니다.
昼食時間は12時から1時までです。
점심시간은 어떻게 지내요?
昼食時間はどのように過ごしますか。
한 시부터 두 시까지 점심시간이에요.
1時から2時まで昼休みです。
환전소는 어디에 있습니까?
両替所はどこにありますか?
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/22)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ