例文「グルメ」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
피자에 치즈를 듬뿍 얹어 오븐에 넣었다.
ピザにチーズをいっぱいに乗せ、オーブンに入れた。
치즈는 우유로 만들어요.
チーズは牛乳で作ります。
우유로 치즈를 만들어 봅시다.
牛乳でチーズを作ってみましょう。
요구르트는 유산균 등 유익균이 풍부하게 함유된 식품입니다.
ヨーグルトは乳酸菌などの善玉菌を豊富に含む食品です。
우리 둘째오빠는 유제품 회사에서 연구원으로 일한다.
私の二番目の兄は乳製品の会社で研究員として働いている。
미국의 주 중에 위스콘신은 가장 많이 유제품을 생산하고 있습니다.
アメリカの州の中で、ウィスコーン州は最も多くの乳製品を生産しています。
치즈는 유제품의 하나이며, 다양한 요리에 사용됩니다.
チーズは乳製品の一つであり、様々な料理に使われます。
이 비지는 두부를 만들 때의 부산물입니다.
このおからは、豆腐を作る際の副産物です。
비지는 영양가가 높은 식재료입니다.
おからは、栄養価が高い食材です。
비지는 식이섬유가 풍부합니다.
おからは、食物繊維が豊富です。
두부는 여러 가지 요리에 사용할 수 있습니다.
お豆腐はいろいろな料理に使えます。
두부는 고단백질, 저당질로 영양 밸런스가 대단히 좋은 식품입니다.
豆腐は高タンパク質、低糖質と栄養バランスが大変よい食品です。
두부는 한국, 일본 그리고 중국에서 널리 사용되고 있는 식재료입니다.
豆腐は韓国、日本、そして中国で広く用いられている代表的な食材です。
보리와 궁합이 잘 맞는 음식은 무와 콩이다.
麦と相性がいい食べ物は、大根や豆である。
24절기 중 스무 번째 절기인 소설에 날씨가 추워야 보리 농사가 잘 된다고 한다.
24節気の20回目の節気である小雪に天気が寒くならないと、麦農事がうまくいかないと言われている。
맥주는 보리로 만들어진다.
ビールは麦で作られる。
찹쌀을 씻어 30분 정도 불립니다.
もち米を洗って30分ほど水に浸してふやかします。
쌀을 씻다.
米をとぐ。
쌀을 수확하다.
米を収穫する。
베트남의 주요 산물은 쌀이다.
ベトナムの主要産物は米だ。
취미로 다도를 배우다.
趣味で茶道を習う。
다도는 일본 문화 가운데서도 귀중한 것 중의 하나입니다.
茶道は日本文化の中でも大事なものの一つです。
이 식기세척기는 영업용입니다.
この食洗機は営業用です。
식기세척기로 설거지를 한다.
食洗機でお皿を洗う。
식기세척기에 컵을 넣다.
食洗機にコップを入れる。
역시 밥은 압력솥으로 지어야 맛있다.
やはりご飯は圧力鍋で炊いてこそ美味しい。
압력솥으로 밥을 짓다.
圧力鍋でご飯を炊く。
압력솥의 뚜껑을 닫다.
圧力鍋の蓋を閉める。
이 새우는 오동통하고 맛있어요.
このエビはぷりぷりで美味しいです。
오동통한 연어알이 싱싱해요.
ぷりぷりのイクラが新鮮です。
이 빵은 퍼석퍼석해서 맛이 없네요.
このパン、ぼそぼそしてあまりおいしくないですね。
머리카락이 퍼석퍼석하다.
髪がパサパサしてる。
겨울은 공기가 건조하여 머리가 퍼석퍼석한다.
冬は空気の乾燥によって髪の毛がパサつく。
이 우동은 쫄깃쫄깃하고 찰기가 있는 것이 맛있네요.
このうどんはしこしことコシがあるものが美味しいですね。
수타면은 쫄깃쫄깃한 식감을 즐길 수 있어요.
手打麺はこしことした食感が楽しめます。
쫄깃쫄깃한 오징어구이를 먹었습니다.
もちもちするイカ焼きをいただきました。
이 과자는 바삭바삭한 씹는 맛을 좋아하는 분에게 권합니다.
このお菓子はカリカリとした歯ごたえが好きな方におすすめです。
사과가 신선해서 사각사각하다.
リンゴが新鮮でサクサクとする。
사각사각 사과를 먹는다.
りんごをサクサクと食べる。
과일을 아삭아삭 먹다.
果物をさくさくかじる。
이 식당은 아삭아삭한 김치로 유명하다.
この食堂はさくさくするキムチで有名だ。
신선한 공기를 마시다.
新鮮な空気を吸う。
고양이에게 물은 항상 신선해야 한다.
猫にとってお水はいつも新鮮でなければいけない。
신선함을 느끼다.
新鮮さを感じる。
달고 구수한 풍미가 있는 것을 먹고 싶다.
甘く香ばしい風味のある物が食べたい。
이 과자는 정말 고소하고 맛있네요.
このお菓子は、本当に香ばしくて美味しいですね。
참기름의 고소한 냄새가 후각을 자극하다.
ごま油の香ばしい香りが嗅覚を刺激する。
참기름을 넣으면 고소한 맛이 나요.
ごま油を入れれば香ばしい味がします。
김치를 먹었더니 속이 개운해졌다.
キムチを食べたらお腹がすっきりしてきた。
온천에 들어갔다 나왔더니 몸이 개운해졌다.
温泉へ入ってさっぱりしてきた。
찜질방 가서 땀 빼고 나면 개운해진다.
チムジルバンに行って汗をかいたらすっきりする。
오늘 딸기잼을 만들었다.
きょう、イチゴジャムを作った。
좀 상한 것은 설탕에 재워서 잼을 만들면 돼요.
ちょっと傷んだものは、砂糖につけて、ジャムを作ればいいです。
계절의 과일을 잼이나 주스로 저장한다.
季節の果物をジャムやジュースとして蓄える。
오랜만에 멸치를 볶아 먹었다.
久しぶりに煮干しを炒めて食べた。
멸치는 정어리를 식염수에 삶아 말린 것입니다.
煮干は、イワシを食塩水で煮て、干したものです。
멸치에는 칼슘이 많다.
煮干しにはカルシウムが多い。
가다랭어포로 육수를 냈다.
鰹節でだしを出した。
생선조림을 할때 미림을 조금 넣는다.
魚の煮つけをするときにみりんを少し入れる。
요리에 미림을 조금 첨가하면 맛이 깊어집니다.
お料理にみりんを少し加えると、味が深くなります。
미림을 조금 첨가하면 요리의 단맛이 증가합니다.
みりんを少々加えることで、料理の甘みが増します。
머스터드에 수제 소세지를 찍어 먹었다.
マスタードに手製のソーセージをつけて食べる。
고추냉이를 너무 많이 먹어 눈물이 난다.
わさびをたくさん食べて、涙が出た。
초밥에 고추냉이를 곁들여 먹었어요.
寿司にわさびを添えて食べました。
고추냉이를 간장에 섞어 회를 즐깁니다.
わさびを醤油に混ぜて、刺身を楽しみます。
한국에는 다시다라는 조미료가 있다.
韓国にはタシダという粉末だしがある。
고형 카레를 사용하면 짧은 시간 안에 맛있는 카레를 만들 수 있습니다.
カレールーを使えば、短時間で美味しいカレーが作れます。
고형 카레를 사용하면 가정에서도 본격적인 카레를 만들 수 있습니다.
カレールーを使って、家庭でも本格的なカレーを作れます。
고형 카레는 바쁜 날에도 편리한 식재료입니다.
カレールーは、忙しい日にも便利な食材です。
깍두기를 담글 때 새우젓을 넣으면 김치 맛이 시원해진다.
カクテキをつけるとき、アミの塩辛を入れるとキムチの味がすっきりする。
새우젓을 밥에 얹어 먹는다.
アミの塩辛をご飯にのせて食べる。
술안주로 새우젓을 준비했다.
お酒のつまみにアミの塩辛を用意した。
전라도는 김치를 담글 때 액젓을 많이 넣는 편이다.
全羅道はキムチをつけるとき、魚醤をたくさん入れるほうだ。
김치를 담글 때 액젓을 넣으면 더욱 깊은 맛이 난다.
キムチを漬けるときに魚醤を加えると、より深い味わいになる。
한국 요리에는 멸치액젓이 자주 사용된다.
韓国料理にはイワシの魚醤がよく使われる。
이 야채는 고추기름으로 볶았다.
この野菜はラー油で炒めた。
고추기름은 참기름에 고추를 넣고 볶은 기름입니다.
ラー油はごま油に唐辛子を加え炒めた油です。
고추기름은 16-17세기경에 중국에서 생겼다고 한다.
ラー油は16〜17世紀ごろに中国で生まれたと言われる。
샐러드에 올리브유를 듬뿍 뿌려 먹는 걸 즐긴다.
サラダにオリーブ油をいっぱいにかけて食べることを好む。
가지 구이에는 올리브 오일과 허브가 잘 어울린다.
茄子のグリルにはオリーブオイルとハーブが良く合います。
나물을 무칠 때 들기름을 넣으면 맛있다.
ナムルを和えるとき、エゴマ油を入れると美味しい。
들기름은 고소한 풍미가 특징입니다.
エゴマ油は香ばしい風味が特徴です。
들기름에는 오메가3 지방산이 풍부하게 들어 있어요.
エゴマ油にはオメガ3脂肪酸が豊富に含まれています。
파, 마늘, 생강, 매운고추, 고춧가루, 간장, 물 등으로 양념을 만든다.
ネギ、ニンニク、生姜、青唐辛子、粉唐辛子、醤油、水などでヤンニョムを作る。
벌이 꿀을 모으다.
ハチが蜜を集める。
꿀처럼 달다.
蜂蜜のように甘い。
우유에 꿀을 섞어서 마셔요.
牛乳にハチミツを混ぜて飲みます。
사과에 물엿을 뿌려 먹었습니다.
りんごに水あめをかけて食べました。
물엿을 이용해서 과자를 만들었어요.
水あめを使ってお菓子を作りました。
물엿이 입안에서 녹아요.
水あめが口の中で溶けます。
다이어트 중에 당면을 자주 먹는다.
ダイエット中に春雨をよく食べる。
이 당면은 쫀득쫀득하다.
この春雨はもちもちしている。
슈퍼에서 당면을 사는 것을 잊었다.
スーパーで春雨を買い忘れた。
튀김가루가 없어 어쩔 수 없이 밀가루를 사용했다.
天ぷら粉がなくて、仕方なく小麦粉を使った。
튀김가루에 물을 더하여 바삭바삭한 튀김옷을 만듭니다.
天ぷら粉に水を加えて、サクサクの衣を作ります。
야채 튀김을 만들기 위해서 튀김가루를 준비했어요.
野菜の天ぷらを作るために、天ぷら粉を準備しました。
우리 엄마는 식빵으로 빵가루를 직접 만드신다.
私たちのお母さんは食パンでパン粉を実際に作ってくださった。
빵가루를 냉동해서 보존기간을 늘립니다.
パン粉を冷凍して、保存期間を延ばします。
튀김에는 빵가루를 빼놓을 수 없습니다.
揚げ物にはパン粉が欠かせません。
녹말가루를 사용하여 요리에 걸쭉하게 하다.
片栗粉を使って料理にとろみをつける。
녹말가루를 물에 푼 다음 가열한다.
片栗粉を水で溶いてから加熱する。
녹말가루는 걸쭉하게 하기에 편리한 조미료다.
片栗粉はとろみ付けに便利な調味料だ。
밀가루는 밀을 빻아서 만든 곡물 가루이다.
小麦粉とは、小麦を挽いて作られた穀粉である。
밀가루로 만두피를 만들었다.
小麦粉で餃子の皮を作った。
밀가루는 빵,피자,라면 등 온갖 식품에 사용되고 있습니다.
小麦粉は、パン、ピザ、ラーメンなど、ありとあらゆる食品に使用されています。
주방 세제가 다 떨어졌다.
食器用洗剤がすべてなくなった。
주방 세제를 소량 사용하여 씻습니다.
食器用洗剤を少量使って洗います。
이 주방 세제는 피부에 순해요.
この食器用洗剤は肌に優しいです。
수세미로 닦다.
たわしでこする。
수세미로 문지르다.
たわしでこする。
수세미에 세제를 묻히다.
たわしに洗剤をつける。
보온병에는 뜨거운 커피가 들어 있습니다.
保温瓶には熱いコーヒーが入っています。
보온병 안에는 따뜻한 국물이 들어 있습니다.
保温瓶の中には温かいスープが入っています。
보온병은 따뜻한 음료를 장시간 유지합니다.
保温瓶は温かい飲み物を長時間保ちます。
과도를 사용해서 사과를 잘랐어요.
果物ナイフを使って、リンゴを切りました。
이 과도는 매우 날카롭습니다.
この果物ナイフは非常に鋭いです。
과도는 간편하게 과일을 자르는 데 편리합니다.
果物ナイフは手軽に果物を切るのに便利です。
부엌칼을 갈다.
包丁を研ぐ。
부엌칼에 손을 베었다.
包丁で手を切った。
부엌칼이란 조리에 사용하는 칼을 말한다.
包丁とは、調理に使う刃物のことである。
차가워진 맥주잔에 맥주를 따랐다.
冷えたビールグラスにビールを注いだ。
캔맥주를 맥주잔에 따라 마시면 훨씬 맛있게 느껴진다.
缶ビールをビールグラスに注いで飲めばより一層おいしく感じる。
맥주잔에 거품이 둥둥 떠다녔다.
ビールグラスに泡がふんわりと立った。
바가지로 소금을 펐다.
ひょうたんで塩をすくった。
바가지를 사용해 물을 길었어요.
ひさごを使って水を汲みました。
바가지는 예전에 물을 길어 오는 데 사용되었어요.
ひさごは昔、水を汲むために使われていました。
항아리에 5년 묵은 된장이 있다.
壷に5年つけた味噌がある。
항아리에 고추장, 된장, 간장 등을 담아서 보관한다.
壷にコチュジャン、味噌、醤油などを入れておいて保存する。
항아리 뚜껑이 굳어서 열리지 않는다.
壺の蓋が固くて開かない。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/31)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ