![]() |
・ | 말차 맛 아이스크림을 먹었다 |
抹茶味のアイスクリームを食べる。 | |
・ | 말차를 절구로 정성껏 제조하고 있다. |
抹茶を石臼で丹念に製造している。 | |
・ | 우리집은 모과차로 감기 예방을 했어요. |
私の家はカリン茶で風邪予防をしました。 | |
・ | 모과차에는 구연산, 비타민C 등이 풍부하여, 피로회복이나 감기 예방에 뛰어난 효능이 있습니다. |
カリン茶には、クエン酸、ビタミンCなどが豊富で疲労回復や風邪予防に優れた効能があります。 | |
・ | 둥굴레차를 마시면 몸의 독소와 노폐물을 배출시켜줘요. |
トゥングレ茶を飲むと、体の毒素と老廃物を排出してくれます。 | |
・ | 우리집은 물 대신 보리차를 끓여 마신다. |
私の家は水の代わりに、麦茶を沸かして飲む。 | |
・ | 그는 보리차 한 잔을 마셨다. |
彼は一杯の麦茶を飲んだ。 | |
・ | 인사동에는 전통차를 파는 전통찻집이 많다. |
仁寺洞には伝統茶を提供する伝統喫茶が多い。 | |
・ | 딸기와 파인애플을 섞은 스무디를 마셨다. |
イチゴとパイナップルをまぜてスムージーを飲んだ。 | |
・ | 두리안은 스무디에 사용되기도 합니다. |
ドリアンはスムージーに使われることもあります。 | |
・ | 파파야를 스무디로 해서 마시는 것을 좋아해요. |
パパイヤをスムージーにして飲むのが好きです。 | |
・ | 버블티에 타피오카를 추가했다. |
バブルティーにタピオカを追加した。 | |
・ | 달지 않은 무설탕 아이스티가 좋다. |
甘くないノンシュガーのアイスティーがよい。 | |
・ | 따뜻한 레몬티는 감기에 좋다. |
温かいレモンティーは風邪によい。 | |
・ | 레몬티 따뜻한 거 하나 주세요. |
ホットレモンティー1つください | |
・ | 아침에는 항상 밀크티를 마셔요. |
朝はいつもミルクティーを飲みます。 | |
・ | 토스트와 함께 밀크티를 마셨다. |
トーストと一緒にミルクティーを飲んだ。 | |
・ | 밀크티에 설탕을 넣어요? |
ミルクティーには砂糖を入れますか? | |
・ | 이 집 비엔타커피는 정말 일품이다. |
この家のウィンナーコーヒーは本当に絶品だ。 | |
・ | 카푸치노 한 잔 주세요. |
カプチーノ一杯ください。 | |
・ | 카푸치노에 시나몬 가루를 뿌려 주세요. |
カプチーノにシナモンの粉をまぶしてください。 | |
・ | 카푸치노는 에스프레소에 거품을 낸 우유를 넣은 커피입니다. |
カプチーノは、エスプレッソに泡立てたミルクを入れたコーヒーです。 | |
・ | 카페모카에서 생크림을 빼서 주세요. |
カフェモカの生クリームを抜いてください。 | |
・ | 제일 좋아했던 메뉴가 카페모카였어요. |
一番好きなメニューがカフェモカでした。 | |
・ | 카페모카는 에스프레소 커피를 기본으로, 초콜릿 시럽과 따뜻한 우유를 추가한 것입니다. |
カフェモカとは、エスプレッソコーヒーをベースとし、チョコレートシロップと温めたミルクを加えたものです。 | |
・ | 카페라떼 아이스로 하나 주세요. |
カフェラテ、アイスで一つください。 | |
・ | 시럽을 넣은 달달한 카페라떼를 좋아해요. |
シロップ入りの甘いカフェラテが好きです。 | |
・ | 카페라떼는 이탈리아에서 생긴 음료입니다. |
カフェラテとはイタリア発祥の飲み物です。 | |
・ | 에스프레소에 우유 거품을 얹은 마키아토를 즐겨 마십니다. |
エスプレッソに牛乳の泡を乗せるマキアートを好んで飲みます。 | |
・ | 커피는 에스프레소 더블샷만 마십니다. |
コーヒーはエスプレッソダブルショットだけ飲みます。 | |
・ | 에스프레소에는 농후한 풍미와 깊은 향이 응축되어 있습니다. |
エスプレッソには、濃厚な風味と深い香りが凝縮されています。 | |
・ | 영화가 시작되기 전에 팝콘을 샀다. |
映画が始まる前にポップコーンを買った。 | |
・ | 어젯밤에 영화를 보면서 팝콘을 먹었어요. |
昨夜、映画を見ながらポップコーンを食べました。 | |
・ | 저기 시루 떡 좀 드실래요? |
あの、蒸し餅召し上がりますか。 | |
・ | 군고구마가 맛있어 보여요. |
焼き芋がおいしそうですね。 | |
・ | 오늘 간식으로는 군고구마를 사가려고요. |
今日のおやつには、焼き芋を買って帰ろうと思います。 | |
・ | 군고구마 가게 앞에는 항상 줄이 서 있습니다. |
焼き芋屋の前には、いつも行列ができています。 | |
・ | 송편은 추석에 먹는 전통 음식입니다. |
ソンピョンは秋夕に食べる伝統料理です。 | |
・ | 추석을 상징하는 명절 음식으로는 송편이 있습니다. |
秋夕を象徴する祝日の食べ物には、ソンピョンがあります。 | |
・ | 송편은 한국의 추석에 반드시 나오는 전통적인 떡입니다. |
ソンピョンは韓国のチュソクに必ず出てくる伝統的なお餅です。 | |
・ | 아침 식사로 핫케이크를 구웠어요. |
朝食にホットケーキを焼きました。 | |
・ | 핫케이크에 메이플 시럽을 뿌려 먹는 것을 좋아해요. |
ホットケーキにメープルシロップをかけて食べるのが好きです。 | |
・ | 핫케이크는 아이들 간식으로 딱입니다. |
ホットケーキは子供のおやつに最適です。 | |
・ | 카스테라를 매우 좋아해서 자주 먹어요. |
カステラが大好きで、よく食べます。 | |
・ | 이 가게의 카스테라는 특히 인기가 있어요. |
この店のカステラは特に人気があります。 | |
・ | 카스테라는 달콤하고 촉촉합니다. |
カステラは甘くてしっとりしています。 | |
・ | 과일 타르트를 아주 좋아해요. |
フルーツタルトが大好きです。 | |
・ | 과일을 많이 사용한 타르트. |
果実をたくさん使ったタルト。 | |
・ | 레몬 타르트 레시피를 찾았어요. |
レモンタルトのレシピを見つけました。 | |
・ | 껌을 씹으면 침이 분비되기 쉬워집니다. |
ガムを噛むと唾液が分泌されやすくなります。 | |
・ | 껌은 종이에 싸서 버리세요. |
ガムは紙に包んで捨ててください。 | |
・ | 선생님 앞에서 껌을 씹으면 안 돼요. |
先生の前でガムを噛んではいけません。 | |
・ | 대부분의 아이들은 초콜릿을 좋아합니다. |
たいていの子供はチョコレートが好きです。 | |
・ | 초콜릿은 뇌에 당분을 채워 준다. |
チョコレートは脳に糖分を与える。 | |
・ | 그녀는 생일에 초콜릿을 선물 받고 기뻐했어요. |
彼女は誕生日にチョコレートを贈られて喜びました。 | |
・ | 둘이 완전 붕어빵이야. |
二人はそっくりだ。 | |
・ | 아버지와 아들이 붕어빵이다. |
父と息子がそっくりだ。 | |
・ | 딸이 남편 분이랑 붕어빵이네요. |
娘さんは、旦那さんとそっくりですね。 | |
・ | 호떡을 처음 먹어봤어요. |
ホットクを初めて食べました。 | |
・ | 길거리에서 호떡을 샀어요. |
屋台でホットクを買いました。 | |
・ | 호떡은 달고 맛있어요. |
ホットクは甘くておいしいです。 | |
・ | 한국의 전통과자를 한과라고 부릅니다. |
韓国の伝統のお菓子を韓菓(ハングァ)と呼びます。 | |
・ | 내 와플 누가 먹었어? |
僕のワッフル誰が食べたの? | |
・ | 그의 수제 와플은 일품입니다. |
彼の手作りワッフルは絶品です。 | |
・ | 베리 와플 먹고 싶어요. |
ベリーワッフルが食べたいです。 | |
・ | 케이크를 자주 드세요? |
ケーキをよく食べるのでしょうか。 | |
・ | 케이크를 자르다. |
ケーキの入刀が行う。 | |
・ | 푸딩은 남녀 노소를 불문하고 더없이 사랑받고 있는 디저트입니다. |
プリンは老若男女問わず愛されているデザートです。 | |
・ | 과일이 푸딩의 맛을 한층 더 돋우어 준다. |
フルーツが、プリンのおいしさをいっそう引き立てる。 | |
・ | 냉장고가 고장나 아이스크림이 녹았습니다. |
冷蔵庫が壊れて、アイスクリームが溶けました。 | |
・ | 날씨가 더워 아이스크림이 죄다 녹았다. |
暑くてアイスクリームが全部溶けた。 | |
・ | 시원한 아이스크림을 먹고 싶어요. |
冷たいアイスクリームを食べたいです。 | |
・ | 과자를 만들다. |
お菓子を作る。 | |
・ | 애들은 과자를 좋아합니다. |
子供だちはお菓子が好きです。 | |
・ | 맛있어 보이는 과자군요. |
美味しそうなお菓子ですね。 | |
・ | 계산해 주세요. |
お会計をお願いします。 | |
・ | 계산은 어디서 해요? |
お会計はどこですか。 | |
・ | 계산이 잘못된 거 같아요. 이 금액은 뭔가요? |
計算が間違っているようですが、この金額は何ですか? | |
・ | 누군가와 합석을 해서 싫은 기분이 든 적은 없습니다. |
誰かと相席をすることになっても嫌な気持ちになったことはありません。 | |
・ | 합석이라도 괜찮으시겠어요? |
相席でもよろしいでしょうか? | |
・ | 흡연석 있나요? |
喫煙席ありますか? | |
・ | 이 가게에 흡연석이 있습니까? |
このお店に喫煙席はありますか。 | |
・ | 최근에는 흡연석이 거의 없어졌습니다. |
最近は喫煙席がほとんどなくなりました。 | |
・ | 여기는 금연석입니다. |
ここは禁煙席です。 | |
・ | 금연석 또는 흡연석 어디가 좋으세요? |
禁煙席と喫煙席どちらがよろしいですか? | |
・ | 금연석으로 부탁해요. |
禁煙席でお願いします。 | |
・ | 음식점은 서비스가 중요합니다. |
飲食店はサービスが大切です。 | |
・ | 서비스가 좋네요. |
この店はサービスがいいですよ。 | |
・ | 서비스 많이 주세요. |
サービスをたくさん下さい。 | |
・ | 자장면 곱빼기로 하나 주세요. |
ジャージャー麺大盛りを一つください。 | |
・ | 곱빼기 양으로 주문 가능합니다. |
大盛りの量でご注文いただけます。 | |
・ | 곱빼기 사이즈로 포장도 가능합니다. |
大盛りのサイズでお持ち帰りも可能です。 | |
・ | 테이블 좌석에는 물수건이 준비되어 있습니다. |
テーブル席にはおしぼりが用意されています。 | |
・ | 손이 더러워져서, 물수건 좀 주세요. |
手が汚れてしまったので、おしぼりが欲しいです。 | |
・ | 물수건 좀 주세요. |
おしぼりちょっと下さい。 | |
・ | 이 가게의 주방장은 15 년 경력을 가진 베테랑이다. |
このお店の料理長は15年のキャリアを持つ、ベテランだ。 | |
・ | 국왕은 전속 요리사가 있어 건강 관리까지 충분히 신경을 쓰고 있습니다. |
国王には専属の料理人がついており、健康管理まで十分に気を使っています。 | |
・ | 이 가게는 조리사보다 홀에서 접객을 하는 사람이 적습니다. |
このお店は調理師よりも、ホールで接客をする人数のほうが少ないです。 | |
・ | 조리사 면허를 취득하려면 2년의 실무 경험이 필요하다. |
調理師免許を取得するには2年の実務経験が必要だ。 | |
・ | 그는 경험이 풍부한 조리사입니다. |
彼は経験豊富な調理師です。 | |
・ | 그녀는 레스토랑에서 웨이트리스를 하고 있습니다. |
彼女はレストランでウェイトレスをしています。 | |
・ | 이 레스토랑에는 웨이터가 8명 있습니다. |
このレストランではウェイターが8人います。 | |
・ | 웨이터가 웃는 얼굴로 서비스해 주었습니다. |
ウェイターが笑顔でサービスしてくれました。 | |
・ | 먼저 식권을 구입해 주세요. |
先に食券をお買い求めください。 | |
・ | 각자 부담하려고 하니 계산서 좀 보여 주시겠습니까? |
割り勘にするつもりなので、計算書を見せてくださいませんか。 | |
・ | 계산서에 실수가 있어서 환불하도록 하겠습니다. |
計算書に間違いがあったので、返金させていただきます。 | |
・ | 메뉴 보여주세요. |
メニューを見せてください。 | |
・ | 메뉴 좀 주세요. |
メニュー下さい。 | |
・ | 이 식당에서 맜있는 메뉴가 뭐예요? |
この食堂で、おいしいメニューは何ですか? | |
・ | 나는 젓가락 보다 포크가 더 편한다. |
私は箸よりもフォークがより便利だ。 | |
・ | 스푼과 포크 주세요. |
スープンとフォークをください。 | |
・ | 포크가 테이블 위에서 떨어졌다. |
フォークがテーブルの上から落ちた。 | |
・ | 머그컵에 코코아를 타 먹었다. |
マグカップのココアを混ぜて飲んだ。 | |
・ | 사발에 밥을 담았어요. |
丼鉢にご飯を盛り付けました。 | |
・ | 사발에 건더기가 가득한 오야꼬동을 만들었어요. |
丼鉢に具だくさんの親子丼を作りました。 | |
・ | 사발 바닥은 넓고 안정적입니다. |
丼鉢の底が広くて安定しています。 | |
・ | 밥 한 공기를 다 비웠다. |
御飯茶碗一杯を全て空にした。 | |
・ | 공깃밥을 2개나 추가해 먹었다. |
茶碗を2個も追加して食べた。 |