例文「グルメ」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
ネ イベヌン イルボンヨリガ マンヌンダ
내 입에는 일본요리가 맞는다.
私の口には日本料理が合う。
군만두가 서비스로 나왔다.
焼き餃子がサービスで出てきた。
어젯밤에 친구와 함께 군만두를 먹었어요.
昨夜、友人と一緒に焼き餃子を食べました。
군만두를 매우 좋아해서 집에서 자주 만듭니다.
彼は焼き餃子が大好きで、よく家で作っています。
톰양쿵은 태국음식으로 세계적으로 유명하다.
トムヤンクンはタイ料理として世界的に有名です。
베트남 쌀국수는 담백하고 시원하다.
ベトナムのフォーはタンパクでさっぱりしている。
베트남 쌀국수의 매출이 크게 늘었다.
ベトナムライスヌードルの売上げが大幅に増えている。
쌀국수를 내세운 베트남 음식점들이 우후죽순 생겨났다.
ライスヌードルを打ち出したベトナム料理店が雨後の竹の子のようにできた。
팔보채는 비싸서 자주 먹지 못한다.
八宝菜は高くてよく食べられない。
아침 식사로 소시지와 계란을 먹었어요.
朝食にソーセージと卵を食べました。
맥주 안주로 소시지를 주문했다.
ビールのおつまみでソーセージを注文した。
슈퍼에서 신선한 소시지를 샀어요.
スーパーで新鮮なソーセージを買いました。
아침 식사로 토스트를 구웠다.
朝食にトーストを焼いた。
뒤집개로 토스트를 뒤집었습니다.
フライ返しでトーストをひっくり返しました。
베이커리에서 산 베이글은 겉은 바삭하고 속은 푹신푹신했다.
パン屋で買ったベーグルは外はカリッと中はふわふわでした。
이 크루아상은 버터 풍미와 사각사각한 식감이 일품이에요.
このクロワッサンバターは、 バターの風味とさくさくの食感が絶品です。
햄을 크루아상에 끼워 아침 식사로 먹어요.
ハムはクロワッサンに挟んで朝食に食べます。
크림 그라탱이 갑자기 먹고 싶어 졌다.
クリームグラタンが突然食べたくなった。
ポックムパベ ッチャジャンソスルル プロ モゴッタ
볶음밥에 짜장소스를 부어 먹었다.
チャーハンにチャジャンソースをつけて食べた。
깐풍기 소스가 너무 맵다.
ピリ辛甘酢鶏唐揚げがとても辛い。
북경오리구이 먹는방법을 모른다.
北京ダックの食べ方を知らない。
간판요리인 물만두나 북경오리구이, 샤오롱바오 등의 중국요리를 저렴한 가격으로 즐길 수 있다.
看板料理の水餃子や北京ダック、小籠包などの中華料理をお手頃な価格で楽しめる。
나는 마파두부를 싫어한다.
私は麻婆豆腐が嫌いです。
매운 짬뽕이 먹고 싶어요.
辛い짬뽕が食べたいです。
짬뽕 국물이 최고예요.
짬뽕のスープが最高です。
짬뽕에 해산물이 가득 들어 있어요.
짬뽕に海鮮がたっぷり入っています。
짜장면은 한국의 국민 음식이다.
ジャージャー麺は韓国の国民料理だ。
짜장면과 짬뽕은 중국집에서 가장 잘 팔리는 요리입니다.
ジャージャー麺とチャンポンは中華料理店で一番売れている料理です。
짜장면은 춘장을 기본으로 한 소스에 면을 비벼 먹는 요리입니다.
ジャージャー麺は甜麵醬を始めとするソースに麺を混ぜて食べる料理です。
탕수육을 주문했더니 군만두가 서비스로 나왔다.
タンスユクを注文したところ、焼き餃子がサービスで出てきた。
탕수육 소스가 새콤달콤합니다.
タンスユクのソースが甘酸っぱいです。
탕수육은 한국에서 인기가 많습니다.
タンスユクは韓国で人気があります。
핫도그의 발상지는 미합중국이지만, 독일 이민의 영향을 받았습니다.
ホットドッグの発祥地はアメリカ合衆国ですが、ドイツ移民の影響を受けました。
빵집 샌드위치는 재료가 듬뿍 들어 있어요.
パン屋のサンドイッチは具材がたっぷり入っています。
점심으로 샌드위치를 만들었다.
ランチにサンドイッチを作った。
빵집에서 햄과 치즈 샌드위치를 샀다.
パン屋でハムとチーズのサンドイッチを買った。
요즘 애들은 밥보다 빵을 더 먹어요.
最近の子供達はご飯よりパンをもっと食べます。
프랑스 빵은 바삭하고 맛있어요.
フランスパンはクリスピーで美味しいです。
제빵사는 빵 만들기에 열정을 쏟고 있습니다.
パン職人はパン作りに情熱を注いでいます。
당근을 소금에 절여서 샐러드로 만들었습니다.
人参を塩漬けしてサラダにしました。
아침 식사로 과일 샐러드를 먹었어요.
朝食にフルーツサラダを食べました。
샐러드에 신선한 토마토를 넣었습니다.
サラダに新鮮なトマトを加えました。
집에서도 맛있게 스테이크를 구워보고 싶어요.
おうちでも美味しくステーキを焼いてみたいです!
스테이크는 어떻게 구워 드릴까요?
ステーキの焼き加減はどうなさいますか?
스테이크는 중간으로 익혀 주세요.
ステーキはミディアムでお願いします。
어느 지점에서 만든 햄버거에서 바퀴벌레가 나왔다.
ある支店で作ったハンバーガーからゴキブリが出た。
저는 피자를 너무 좋아해요.
私はピザがとても好きです。
피자 주문하자.
ピザを注文しようよ。
밀가루를 사용해서 집에서 만든 파스타를 만듭니다.
小麦粉を使って自家製のパスタを作ります。
어묵은 생선에서 지방이나 불순물을 제거하고 단백질만을 사용해 만듭니다.
かまぼこは魚から脂肪や不純物を取り除き、たんぱく質だけを使って作られています。
선술집 테이블에는 뜨거운 어묵이 놓여 있습니다.
居酒屋のテーブルには熱いおでんが置かれています。
아침 식사로 건어물을 구웠어요.
朝食に干物を焼きました。
건어물은 보존이 잘 되기 때문에 편리합니다.
干物は保存がきくので便利です。
술안주로 건어물을 냈어요.
お酒のおつまみに干物を出しました。
다시마의 감칠맛 육수의 기본입니다.
昆布のうまみはだしの基本です。
다시마는 해초의 일종으로 영양가가 높습니다.
昆布は海藻の一種であり、栄養価が高いです。
다시마는 조림이나 육수의 재료로 사용됩니다.
昆布は煮物やだしの素として使われます。
명란젓을 사용한 파스타가 크리미입니다.
明太子を使ったパスタがクリーミーです。
명란젓을 사용해서 매콤한 샐러드를 만듭니다.
明太子を使って、ピリ辛サラダを作ります。
명란젓을 사용해서 도시락 반찬을 만들었어요.
明太子を使って、お弁当のおかずを作りました。
어패류란 물고기나 조개 등 수산물의 총칭을 말한다.
魚介類とは魚や貝など水産物の総称をいう。
신선한 어패류를 썰어서 생으로 간장과 와사비를 찍어 먹는다.
新鮮な魚介類を切って生のまま醤油とワサビをつけて食べる。
어시장에서는 해산물을 비롯해 신선한 어패류나 건어물 등을 판매하고 있습니다.
魚市場では、海産物をはじめ、新鮮な魚介類・干物などを販売しています。
생선을 손질하다.
魚をさばく。
생선을 다듬다.
魚をさばく。
신선한 생선을 고르다.
新鮮な魚を選ぶ。
밥을 굶다.
食事を抜く。
배를 굶다.
腹をすかす。
굶어 죽다.
飢え死にする。
고기를 굽는 냄새가 풍겨 온다.
肉を焼くにおいが漂ってきます。
소세지를 구울 때 프라이팬을 사용합니다.
ソーセージを焼くときにはフライパンを使います。
돼지고기를 숯불에 굽다.
豚肉を炭火で焼く。
콩을 갈다.
豆を挽く。
칼을 갈다.
刃物を研ぐ。
감자를 갈아서 만든 요리입니다.
ジャガイモをすりおろして作った料理です。
앞치마를 두르다.
エプロンをつける。
앞치마를 하다.
エプロンをかける。
요리를 할 때는 항상 앞치마를 둘러요.
料理をするときは、いつもエプロンをつけます。
면류는 간편하게 만들 수 있어 편리하다.
麺類は手軽に作れて便利だ。
이 가게의 면류는 종류가 풍부하다.
この店の麺類は種類が豊富だ。
시원한 면류가 여름에 딱이야.
冷たい麺類が夏にぴったりだ。
비상식량은 재난 시에 유용한 식량입니다.
非常食は災害時に役立つ食料です。
비상식량은 장기간 보관할 수 있도록 만들어집니다.
非常食は長期間保存できるように作られています。
비상식량에는 가열하지 않고도 먹을 수 있는 것들이 있습니다.
非常食には加熱しなくても食べられるものもあります。
밤을 까다.
栗の皮をむく。
밤을 줍다.
銀杏を拾う。
밤 껍질을 벗기고 속을 먹는다.
栗の皮を剥いて中身を食べる。
새우는 탱글탱글한 식감으로 맛있어요.
エビはプリプリ食感で美味しいです。
이 푸딩은 엄청 탱글탱글하네요.
このプリン、すごくぷりっぷりとしますね。
비린내를 없애기 위해 신선한 허브를 첨가했다.
生臭いにおいを消すために、フレッシュハーブを加えた。
허브를 이용한 요리를 잘합니다.
ハーブを使った料理が得意です。
베란다에서 허브를 키우고 있어요.
ベランダでハーブを育てています。
향기가 나다.
香りがする。
향기를 풍기다.
香気を放つ
향기가 좋다.
香りがよい。
저는 요리사예요.
私は料理人です。
동생은 호텔에서 요리사로 일합니다.
弟はホテルで料理人として働いています。
커서 한식 요리사가 되고 싶어요.
大きくなったら韓食料理人になりたいです。
밥통에 밥이 하나도 없다.
おひつにごはんが一つもない。
밥통에서 밥을 푸다.
おひつからご飯をよそう。
술잔을 기울이다.
お酒を飲む。
친구와 술잔을 기울였다.
友達とさかずきを傾けた。
술잔을 비우다.
杯を空ける。
이번에 케잌 조리 기구를 마련했다.
今回、ケーキの調理器具を準備した。
과일칼의 날이 잘 안든다.
果物ナイフがよく切れない。
과일칼을 사용해서 과일 샐러드를 만들었어요.
果物ナイフを使って、フルーツサラダを作りました。
과일칼을 사용하면 껍질 벗기기가 편해집니다.
果物ナイフを使うと、皮むきが楽になります。
식칼을 갈다.
包丁を研ぐ。
날이 잘 듣는 것은 물론이고 가볍고 사용하기 쉬운 식칼입니다.
切れ味のいいのはもちろんですが、軽くて使いやすい包丁です。
날이 잘 듣는 식칼을 사용하면 요리가 압도적으로 즐거워집니다.
切れ味が良い包丁を使うと、料理が圧倒的に楽しくなります。
고기는 석쇠에 구워야 맛있다.
魚は網で焼いてこそおいしい。
떡을 석쇠에다 굽는다.
餅を網で焼く。
석쇠 좀 갈아주세요.
網を取り替えてください。
국자로 뜨다.
おたまですくう。
국을 국자로 뜨다.
スープをおたまですくう。
각자 국자로 떠서 먹으렴.
各自、お玉ですくって食べなさい。
도마는 요리를 할 때 빼놓을 수 없다.
まな板は料理をする際に欠かせない。
도마는 부엌의 필수품이다.
まな板はキッチンの必需品である。
도마를 항상 깨끗하게 씻다.
まな板を常にきれいに洗う。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/31)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ