例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
그는 인도의 빈민가에서 태어났다.
彼は、インドの貧民街で生まれた。
빈민가에는 많은 곤궁한 가족이 살고 있다.
貧民街には多くの困窮した家族が住んでいる。
빈민가에는 범죄가 빈번하게 발생하고 있다.
貧民街では犯罪が頻繁に発生している。
참치를 남획하다.
マグロを乱獲する。
나한테 이렇게 복수하니까 속이 시원하지?
俺にこうして仕返ししたから、せいせいしただろ?
나에게 꼭 그런 식으로 말을 해야 속이 시원하겠니?
僕にそんなふうに言って、気分がすっきりするのかい。
단 한 번도 속 시원히 속내를 드러내지 않고 무표정으로 살아간다.
ただの一度もすっきり内面を晒さず無表情で生きていく。
원칙을 세우다.
原則を立てる。
원칙을 지키다.
原則を守る。
원칙을 깨다.
原則を破る。
그는 속이 좁아서, 아는 사람은 많지만 친구는 적다.
彼は心が狭いので、知人は多いけど友人は少ない。
그는 속이 좁아서, 금방 사람을 비판한다.
彼は心が狭いので、すぐに人を批判する。
속이 좁으면, 인간관계가 잘 풀리지 않는다.
心が狭いと、人間関係がうまくいかなくなる。
그 성공은 모두 팀장의 손에 달려 있다.
その成功はすべてチーム長の手にかかっている。
그의 미래는 앞으로의 노력에 달려 있다.
彼の未来は、今後の努力に手にかかっている。
이 프로젝트가 성공할지 말지는 사장에 달려 있다.
このプロジェクトが成功するかどうかは、社長の手にかかっている。
나에게 힘이 되어 준 원동력은 가족이다.
僕の力になってくれる原動力は家族だ。
열정과 용기가 미래를 바꾸는 원동력이 됩니다.
情熱と勇気が未来を変える原動力になります。
그것이 어려운 시기를 헤쳐나갈 수 있는 원동력입니다.
それが困難な時間を乗り越えることができる原動力です。
원가를 낮추다.
原価を下げる。
기업이 사용하는 돈에는 비용과 원가가 있습니다.
企業が使うお金には、費用や原価があります。
원가는 제품을 만들기 위해 사용하는 돈입니다.
原価は、製品をつくるために使ったお金です。
일이 드디어 손에 익어 가고 있다.
仕事がようやく手に慣れてきた。
새로운 기계 조작이 손에 익는 데 조금 시간이 걸린다.
新しい機械の操作が手に慣れるまで少し時間がかかる。
세 달 정도 지나니 일이 손에 익어 작업 속도가 빨라졌다.
三ヵ月くらい過ぎると、仕事が手につき、作業速度が速くなった。
돈은 웬만하게 벌었으니 이제 쉬고 싶다.
お金はそこそこ稼いだので、そろそろ休みたい。
그의 웬만한 작품은 읽었다.
彼の大抵の作品は読んだ。
그 음식점은 웬만한 중소기업보다 매출이 높다.
その飲食店はいいかげんな中小企業より売り上げも高い。
위기를 극복하다.
危機を乗り越える。
위기를 돌파하다.
危機を突破する。
위기를 맞다.
危機を迎える。
힘들 때 친구가 위로해줘서 정말 고마웠다.
辛い時に友人が励ましてくれて、本当にありがたかった。
울고 있는 아이를 위로해 주었다.
泣いている子を慰めた。
시장은 대피소를 찾아 이재민을 위로했다.
市長は避難所を訪れ、被災者を慰めた。
하마터면 아이의 목숨이 위태로울 뻔했다.
間違えれば子どもの命が危ないところだった。
그의 건강이 위태로웠다.
彼の健康が危ぶまれた。
가까운 장래에 존속이 위태로운 상태가 되다.
近い将来、存続が危ぶまれる状態になる。
칼로 사람을 위협하다.
刃物で人を脅かす。
일용품 시장에서 신흥 브랜드가 대기업의 아성을 위협하고 있다.
日用品市場で新興ブランドが大手の牙城を脅かしている。
안전을 위협하는 다양한 재해를 분석하다.
安全を脅かす多様な災害を分析する。
울타리를 치다.
フェンスを張る。
경계에 울타리를 세우다.
境界にフェンスを立てる。
울타리를 만드는 데 목재가 필요하다.
柵を作るのに木材が必要だ。
그 나라와의 우호 협정이 체결되었다.
その国との友好協定が締結された。
두 사람은 오랜 우호 관계를 쌓아 왔다.
二人は長年の友好関係を築いてきた。
우호적인 미소로 그를 맞이했다.
友好的な笑顔で彼を迎えた。
내가 벌써 50살이라니 !
私がもう50歳だなんて。
내가 벌써 50살이라니 !
私がもう50歳だなんて。
우레가 치다.
雷鳴がとどろく。
우레가 울다.
雷が鳴る。
여름에는 우레와 함께 소나기가 내리는 경우가 많아요.
夏には雷を一緒に夕立が降りる場合が多いです。
용서해 주세요.
許してください。お許しください。
제발 용서해 주십시오.
どうぞお許しください。
나는 그를 용서할 수 없다.
私は彼を許せない。
욕심을 부리다.
欲張る。
욕심이 과하다.
欲が度を過ぎる。
욕심을 없애다.
欲を無くす。
욕망을 억제하다.
欲望を抑える。
욕망을 채우다.
欲望を満たす。
사람에게는 각자 욕망이라는 것이 있다.
人にはそれぞれ欲というものがある。
우리에게 협력을 요청하면 우리가 지원 여부를 검토해 볼 것이다.
うちに協力を要請すれば、支援できるかどうかを検討するだろう。
지원 기금을 정부에 요청했다.
支援基金を政府に要請した。
요는 최선을 다하는 자가 성공한다.
要はベストを尽くす者が成功する。
그런 말 하지 마세요. 말이 씨가 돼요.
そんなことを言わないでください。 縁起でもないこと言うなよ。
농담으로 한 말이 정말로 이루어졌다. 말 그대로 말이 씨가 되는 것이 이런 것이다.
冗談で言ったことが本当になってしまった。まさに言葉が種になるとはこのことだ。
험담은 삼가세요. 말이 씨가 될 수도 있습니다.
悪口を言うのは控えましょう。言葉が種になるかもしれません。
찬물도 위아래가 있다는데, 형을 먼저 대접해야지.
冷たい水にも上下があるって言うじゃないか、兄をまずもてなさないとね。
찬물도 위아래가 있듯이 어떤 조직에도 질서가 필요하다.
冷たい水にも上下があるように、どんな組織にも秩序が必要だ。
찬물도 위아래가 있듯이 신입 사원은 선배 사원에게 경의를 표해야 한다.
冷たい水にも上下があるように、新入社員は先輩社員に敬意を払うべきだ。
그녀는 새로운 그림을 완성했다.
彼女は新しい絵を完成した。
그는 프로젝트를 완성했다.
彼はプロジェクトを完成した。
그 작가는 소설을 완성했다.
その作家は小説を完成した。
그 외에 필요한 게 있습니까?
その以外に必要なものがありますか。
필기도구 외에 아무것도 책상 위에 올려 놓지 마세요.
筆記用具のほかになにも机の上に載せないでください。
실력 외에 다른 어떤 것도 고려하지 않는다.
実力以外は何も考慮しない。
새 빌딩이 완성되었다.
新しいビルが完成した。
그의 소설이 드디어 완성되었다.
彼の小説がついに完成した。
새 다리는 거의 완성되어 있다.
新しい橋はほとんど完成している。
이 세상에 완벽한 사람은 없다.
この世界に完璧な人はいない。
모든 것이 완벽했어요.
全てが完璧でした。
뭐 하나 부족함 없이 완벽하다.
何一つ足りないものがない完璧だ。
사람의 왕래가 적고 쓸쓸하다.
人通りが少ない、寂れている。
이 주변에 사람의 왕래가 많은가요?
この周辺は、人通りが多いですか。
외투를 입다.
外套を着る。
그는 낡은 외투를 입고 긴 여행을 떠났다.
彼は古びた外套を着て長い旅に出た。
그녀는 빨간 외투를 입었다.
彼女は赤い外套を着た。
저는 외향적인 편이에요.
私は外交的な方です。
저는 외향적이에요.
私は外交的です。
저희 집은 요 근처입니다.
私の家はこの近くです。
그는 항상 요 시간에 와요.
彼はいつもこの時間に来ます。
요 녀석!
こいつ !
하나도 빠져서는 안 되는 요소입니다.
ひとつとして欠けてはならない基本要素です。
1000명을 대상으로 설문조사한 이 보고서를 요약하면 다음과 같다.
1000名を対象にアンケート調査したレポートを要約してみると次のようである。
요전에 어머니가 돌아가셨습니다.
先日母が亡くなりました。
요점을 짚다.
要点をおさえる。
요점을 파악하다.
要点をつかむ。
요점을 간추리다.
要点をかい摘む。
태풍이 올 농사를 망쳐 놓았다.
台風が今年の農業をだめにしてしまった。
올 여름은 특히 더워요.
今年の夏は特に暑いです。
올 여름에는 해변에 갈 예정입니다.
今年の夏はビーチに行く予定です。
하늘을 올려다보니 먹구름이 보였습니다.
空を見上げたら黒雲が見えました。
하늘을 올려다보고 있다.
空を見上げている。
운전을 전혀 못 해요.
まったく運転できません。
공부 못 했어요.
영어를 배운지 오래됐어요.
英語を学んで久しいです。
그녀는 오랜 기간 좋은 친구로 지내고 있다.
彼女とは長い間良い友達として付き合っている。
오래 살아 보니, 인생이란 게 순식간이야.
長く生きてみると、人生なんてアッというものよ。
선발 투수를 예고하다.
先発投手を予告する。
사실상의 장거리 탄도 미사일 발사 실험을 예고했다.
事実上の長距離弾道ミサイルの発射実験を予告した。
음식이 예닐곱 시간이 넘도록 위에 머물러 있다면 몸에 문제가 있다는 신호입니다.
食べ物が6-7時間超えても胃にとどまっていたら、すでに体に問題があるという信号です。
영토를 확장하다.
領土を拡張する。
잃었던 영토를 되찾다.
失った領土を取り返す。
중국은 대만을 자국 영토의 일부로 간주한다.
中国は台湾を自国領土の一部とみなす。
그는 한국에 영주할 생각입니다.
彼は韓国に永住するつもりです。
저는 일본에 영주하기로 결정했습니다.
私は日本に永住することを決めました。
영주하기 위해 비자를 신청했습니다.
永住するためにビザの申請をしました。
영원한 사랑을 약속했다.
永遠の愛を約束した。
행복한 순간에는 그 순간이 영원하기를 바란다.
幸せな瞬間には、その瞬間が永遠であることを願う。
아버지는 나의 영웅이었다.
父は僕の英雄だった。
당신도 누군가의 영웅이 될 수 있습니다.
あなたも誰かの英雄になることができます。
어려서부터 영웅이 되는 게 꿈이었다.
幼い頃から英雄になるのが夢だった。
만날 수 있어서 영광입니다.
お会いできて光栄です。
당신을 만나서 영광입니다.
あなたに会えて光栄です。
매우 영광입니다.
とても光栄です。
영 가망이 없다.
全然見込みがない。
요즘 회사 다니는 게 영 재미가 없어요.
最近会社に通うのが全く面白くないんです。
영 딴판이네.
全く違うのね。
[<] 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410  [>] (403/600)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ