経済
経済関連の韓国語と日常会話です。
韓国語単語 例文・用例
家計収支
가계 수지
A: 가계수지 개선을 원한다면 임금을 올려야한다.
家計収支改善を望むなら、賃金を上げなければならない。
加工貿易
가공 무역
A: 가공무역이란 원재료를 타국에서 수입해 그것을 가공해 만든 제품을 수출하는 무역 형태입니다.
加工貿易とは、原材料を他国から輸入し、それを加工してできた製品を輸出する貿易形態です。
景気
경기
A: 경기가 과열되다.
景気が過熱する。
B: 요즘 경기가 어때요?
最近、景気はいかがですか。
景気動向
경기 동향
A: 경기 동향 지수는 현재의 경기 국면을 판단하는 것과 함께 장래의 경기를 예측하는 실마리가 됩니다.
景気動向指数は、現在の景気局面を判断するとともに、将来の景気を予測する手がかりとします。
景気回復
경기 회복
A: 올해 들어서 경기 회복의 징조가 보인다.
今年に入って、景気回復に影がさしてきた。
B: 정부는 경기가 회복하고 있다고 말하지만 국민에게는 그것을 실감하지 못하고 있다.
政府は景気回復していると言うが、国民にはそれを実感していない。
競り
경매
A: 경매로 땅을 샀다.
競売で土地を買った。
競争入札
경쟁 입찰
A: 경쟁 입찰은 가장 유리한 조건을 제시한 자와 계약을 체결한다.
競争入札は最も有利な条件を示す者と契約を締結する
B: 경쟁 입찰에 참가하다.
競争入札に参加する。
経済
경제
A: 한국경제는 재벌없이는 설명할 수 없다.
韓国経済は財閥なしでは説明できない。
B: 한국경제는 성숙기에 접어 들었다.
韓国経済は成熟期に入った。
経済成長
경제 성장
A: 동남아시아의 눈부신 경제성장
東南アジアの著しい経済成長
B: 경제성장보다 분배가 중요한 시기입니다.
経済成長より分配と福祉が重要な時期です。
経済成長率
경제 성장률
A: 한국의 경제 성장률은 5% 후반대로 하락했다.
韓国の経済成長率は5%後半へ下落した。
経済的
경제적
A: 부모님의 경제적인 도움이 없이 서울에서 집을 사는 것은 매우 힘들다.
親の経済的な援助なしに、ソウルで家を買うことは非常に厳しい。
B: 부모님의 경제적인 도움이 없었다면 나는 대학교를 졸업할 수 없었을 것이다.
両親の資金援助がなかったら、私は大学を卒業できなかったでしょう。
供給
공급
A: 공급이 수요를 따라가지 못하다.
供給が需要を満たさない。
関税
관세
A: 관세 철폐 등 미국 측에 유연한 대응을 요청했습니다.
関税撤廃などにアメリカ側に柔軟な対応を求めました。
B: 다음 달부터 아세안 국가들 간 자동차 관세가 완전히 사라진다.
来月からアセアン諸国間の自動車関税が完全に消える。
国家財政
국가재정
A: 왕의 사치로 국가의 재정이 바닥나면서 각지에서 반란과 폭동이 일어났다.
国民所得
국민소득
A: 한국의 1인당 국민소득이 작년에 처음으로 3만 달러를 넘었습니다.
韓国の1人当たりの国民所得が、去年、初めて3万ドルを超えました。
国税
국세
A: 국세란 납세 의무자를 통해 국고에 납부하는 세금입니다.
国税とは、納税義務者を通じて国庫に納付する税金です。
B: 나라가 과세 주체가 되어 과세 징수하는 조세를 국세라고 한다.
国が課税主体となって賦課徴収する租税を国税という。
国際通貨基金(IMF)
국제통화기금
A: 후진국 개발을 위해 국제 통화 기금이 설립되었다.
規制緩和
규제 완화
A: 새로운 정부는 서비스업의 규제완화를 약속했다.
新しい政府はサービス業の規制緩和を約束した。
B: 자동차에 관한 규제완화 등에 대해 협의한 것으로 보입니다.
自動車に関する規制緩和などに対して合意したものとみられます。
急成長する
급성장하다
A: 중국 자동차 시장은 매년 급성장하고 있다.
中国の自動車市場は毎年急成長している。
内需
내수
A: 내수 중심의 성장 모델로 변경할 필요가 있다.
内需を中心とする成長モデルに変更する必要がある。
B: 내수 부진을 해소하기 어렵다고 지적하는 목소리도 들리고 있다.
内需不振の解消は難しいと指摘する声も聞こえている。
労働力不足
노동력 부족
A: 인구가 감소하는 곳은 노동력 부족이 문제이다.
人口が減少する場所は労働力の不足が問題である。
景気のいい時期
대목
A: 설을 앞둔 대목이라 시장이 매우 붐빈다.
正月を控えて市場が非常に賑やかだ。
独寡占
독과점
A: 이 기업은 교묘한 독과점 등으로 비대하게 성장했다.
この巧妙は独占寡占などで肥大に成長した。
デフレーション
디플레이션
A: 물가가 디플레이션으로 인해 바닥을 쳤다.
貿易
무역
A: 무역이란 외국과 상품이나 서비스를 매매하는 것입니다.
貿易とは、外国と商品やサービスの売り買いすることです。
B: 각국의 무역과 투자에 관한 문제점
各国の貿易と投資に関する問題点
貿易摩擦
무역 마찰
A: 무역 마찰로 인해 양국 관계가 극도로 긴장되었다.
貿易摩擦により、両国の関係が極度に緊張した。
B: 미중 무역 마찰에 대한 우려가 커져 주식시장이 하락했습니다.
米中貿易摩擦懸念が強まり株式市場は下落しました。
物価
물가
A: 물가가 오르다.
物価が上がる。
B: 물가가 내리다.
物価が下がる。
物価指数
물가지수
A: 소비자 물가지수, 생산자 물가지수등 물가지수는 여러가지로 나뉠 수 있습니다.
民営化
민영화
A: 시설이 민영화 이전보다 많이 개선되었다.
施設が民営化以前より、かなり改善された。
反ダンピング
반덤핑
A: 중국이 한국산 원료에 대한 반덤핑 조사를 시작했다.
中国が韓国製の原料について反ダンピング調査を開始した。
保護貿易
보호무역
A: 각국은 미국의 보호무역주의에 일제히 우려를 나타냈다.
各国は米国の保護貿易主義に一斉に懸念を示した。
B: 우리는 모든 형태의 무역 보호주의를 굳건히 반대한다.
我々はあらゆる形態の保護貿易主義に頑なに反対する。
富裕層
부유층
A: 같은 보수라도 부유층인 사람이 느끼는 기쁨과 학생이 느끼는 기쁨은 다를 것이다.
同じ報酬でも、富裕層の人が感じる嬉しさと、学生が感じる嬉しさは違うだろう。
不景気
불경기
A: 요즘은 불경기라서 사업을 확장하는 건 불가능하다.
最近は不景気なので事業を拡張するのは不可能だ。
B: 불경기로 수입이 점점 줄고 있습니다.
不景気でだんだん収入が減っています。
不況
불황
A: 불황으로 인해 취업이 힘들다.
不況のため就職が大変だ。
B: 장기화되고 있는 불황으로 토지 등의 자산가치가 줄어들고 있다.
長引く不況の影響で土地などの資産価値が減りつづけている。
貧困
빈곤
A: マザー・テレサは貧困と病気で苦しんでいる人々に愛の手を差出しました。
테레사 수녀는 빈곤과 병으로 고통받고 있는 사람들에게 사랑의 손길을 뻗었다.
上半期
상반기
A: 올해 상반기에는 경제가 안 좋았지만 하반기에는 좋을 것이다.
今年上半期には経済が良くなかったが、カ半期にはよくなりそうだ。
B: 작년 상반기와 하반기 경제는 상당히 어려웠다.
昨年上半期と下半期の経済はとても厳しかった。
~ラインを回復する
선을 회복하다
A: 코스피지수가 1800선을 회복했다.
KOSPI指数が1800ラインを回復した。
設備投資
설비 투자
A: 금융 위기의 영향 등으로 제조업에서 설비 투자 억제가 영향을 미쳐 업적이 급속히 악화되었다.
金融危機の影響等により、製造業で設備投資の抑制が影響し、 業績は急速に悪化した。
成長率
성장률
A: 성장률이 1%포인트 떨어지면 약 5조 원의 세수가 줄어든다.
成長率が1%ポイント落ちれば、約5兆ウォンの税収が減る。
税金
세금
A: 세금에는 어떤 종류의 것이 있습니까?
税金には、どういった種類のものがありますか
B: 세금에는 다양한 종류가 있지만 각각 법률에 의해 정해져 있다.
税金には、さまざまな種別があるが、それぞれ、法律によって定められている。
所得
소득
A: 회사원에 있어 수입이란 급여와 상여 등의 연간 합계입니다.
会社員にとっての収入とは、給与や賞与などの年間の合計です。
所得格差
소득 격차
A: 도시와 농촌 사이에 소득 격차가 생겨 생활 수준이 달라졌다.
都市と農村の間に所得格差が作られ生活水準が変わってきた。
B: 소득 격차가 벌어지고 있다.
所得格差が広がっている。
消費
소비
A: 소비자들은 조금 비싸고 불편하더라도 생산자를 생각하는 소비를 한다.
消費者たちは多少高く、不便であっても生産者を考える消費をする。
B: 개인 소비 동향에 주목이 쏠리고 있다.
個人消費の動向に注目が集まっている。
需要
수요
A: 수요가 줄어드니 자연히 생산도 줄었다.
需要が減って自然と生産も減った。
B: 환경 변화를 파악하면서 고객의 다양한 수요를 정확히 파악해야 한다.
環境の変化をとらえながら、お客様のさまざまニーズを的確に把握しなければならない。
収益を出す
수익을 내다
A: 서로 수익을 내기 위해 치열한 경쟁을 하기 시작했다.
お互い収益を出すために、熾烈な競争をし始めた。
輸入
수입
A: 바나나는 대부분 수입에 의존하고 있습니다.
バナナはほとんど輸入に依存しています。
B: 망고는 대부분 수입에 의존하고 있습니다.
マンゴはほとんど輸入に依存しています。
輸出
수출
A: 한국 경제는 수출이 커다란 역할을 차지하고 있습니다.
韓国経済は、輸出が大きな割合を占めています。
B: 올해 수출 전망은 밝지 않습니다.
今年の輸出の見通しは、明るくありません。
失業率
실업률
A: 부산의 실업률은 전국 평균보다 높다.
釜山の失業率は全国平均より高い。
B: 청년 실업률이 역대 최저치를 기록했다.
青年失業率が過去最低値を記録した。
アジア開発銀行
아시아개발은행
A: 아시아개발은행은 한국의 올해 경제성장률 전망을 0.2퍼센트 내렸다.
アジア開発銀行は、韓国のことしの経済成長率の見通しを0.2ポイント引き下げた。
1 2  (1/2)
当サイトに関して
Copyright(C) 2019 kpedia.jp PC版へ