![]() |
・ | 겨우 목표를 달성했다. |
やっと目標を達成した。 | |
・ | 은행에 몇 번이나 전화한 끝에 겨우 통화했어요. |
銀行に何回も電話した後にやっと話しました。 | |
・ | 그 건물은 지은 지 겨우 약 2년 정도입니다. |
その建物は、建ってからまだほんの2年くらいです。 | |
・ | 우리는 그 정치인 즐겁게 대담했다. |
私たちはその政治家と楽しく対談した。 | |
・ | 그 의원들은 친미파로 지난달 미국 각료들과 대담을 했다. |
その議員たちは親米派で、先月米国の閣僚たちと対談をした。 | |
・ | 나의 대담 상대는 그 건에 대해 매우 열심이었고 정보통이었다. |
私の対談相手はその件についてたいそう熱心で情報通であった。 | |
・ | 6월 셋째 주부터 평년 수준을 회복했다. |
6月第3週から平年水準を回復した。 | |
・ | 의사들도 믿지 못할 정도로 빠르게 건강을 회복했다. |
医者も信じることができないほど、早く健康を回復した。 | |
・ | 다행히 지금은 거의 회복한 상태예요. |
幸いなことに、今はほとんど回復しています。 | |
・ | 그는 어색한 웃음기를 머금고 장난스레 말했다. |
彼はぎこちない笑みを含み戯けて話した。 | |
・ | 입가에 웃음기가 돌다. |
口もとに笑みがこぼれる。 | |
・ | 얼굴에 웃음기를 띠다. |
顔に笑みを浮かべる。 | |
・ | 유사한 의견 건수가 많은 순으로 표시하고 있습니다. |
類似する意見の件数が多い順に表示しています。 | |
・ | 이 디자인은 그의 초기 작품과 유사하다. |
このデザインは彼の初期の作品と類似している。 | |
・ | 체력을 소모하다. |
体力を消耗する。 | |
・ | 전력을 소모하다. |
電力を消耗する。 | |
・ | 체내에 침입한 세균이나 바이러스를 공격하기 위해 체력을 소모하다. |
体内に侵入した細菌やウイルスへの攻撃のため体力を消耗する。 | |
・ | 저희 매장에서는 이 물건은 취급하지 않습니다. |
当店では、この商品は扱っておりません。 | |
・ | 이 매장에서는 의약품을 취급하고 있습니다. |
この売り場では医薬品を扱っています。 | |
・ | 신용카드를 취급하지 않는 가게도 아직 많습니다. |
クレジットカードを扱わない店もまだ多いです。 | |
・ | 플라스틱 제품은 일반적으로 염가다. |
プラスチック製品は概して廉価だ。 | |
・ | 스마트폰을 염가 판매하고 있습니다. |
スマホの廉価販売をしています。 | |
・ | 염가 상품을 찾기 위해 온라인으로 검색했습니다. |
激安商品を見つけるためにオンラインで検索しました。 | |
・ | 자동차 시장은 최근 5년간 연평균 5%씩 증가하고 있다. |
車市場は、この5年間、年平均5%ずつ伸びてきた。 | |
・ | 태국과 베트남, 필리핀 등 동남아시아로 떠난 여행객도 15% 증가했다. |
タイやベトナム、フィリピンなど東南アジアを選んだ旅行者も同15%増加した。 | |
・ | 충동을 억제하다. |
衝動を抑える。 | |
・ | 욕망을 억제하다. |
欲望を抑える。 | |
・ | 통증을 억제하다. |
痛みを抑える。 | |
・ | 기회를 다 놓치고 말았어요. |
機会を全部逃してしまいました。 | |
・ | 절호의 찬스를 놓치다. |
絶好のチャンスを逃す。 | |
・ | 마지막 전철을 놓쳤다. |
最終電車に乗り遅れた。 | |
・ | 주민들은 반대의 목소리를 높이고 있다. |
住民たちは反対の声を高めている。 | |
・ | 심도 있게 다루다. |
深く扱う。 | |
・ | 문제를 완전히 해결하려면 매우 심도 있게 다루는 것이 필요하다. |
問題は完全に解決しようとすれば、それを深く扱うことが必要だ。 | |
・ | 남편이 모르는 여성과 노상에서 키스를 하고 있었다. |
夫が知らない女性と路上でキスをしていた。 | |
・ | 노상에 남성이 쓰러져 있다. |
路上で男性が倒れている。 | |
・ | 노상에서 교통사고가 났다. |
路上で交通事故が起きた。 | |
・ | 표준을 정하다. |
標準を定める。 | |
・ | 표준에 미치지 못한다. |
標準に及ばない。 | |
・ | 표준에 맞추다. |
標準に合わない。 | |
・ | 깊은 슬픔에 빠지다. |
深い悲しみに落ちる。 | |
・ | 슬픔을 못 느끼다. |
悲しみを感じない。 | |
・ | 슬픔을 참다. |
悲しみに耐える。 | |
・ | 수단을 강구하다. |
手段を講じる。 | |
・ | 수단과 방법을 가리지 않다. |
手段と方法を厭わない。 | |
・ | 해결 수단을 강구하다. |
解決の手立てを講じる。 | |
・ | 기기에 전원이 들어 와 있는지 확인하다. |
機器の電源が入っているか確認する。 | |
・ | 외출한 곳이나 떨어져 있는 장소에서 스마트폰을 사용해 기기를 조작하다. |
外出先や離れた場所からスマホを使って機器を操作する。 | |
・ | 의료 기기를 판매하다. |
医療機器を販売する。 | |
・ | 황금 반지를 가지고 있습니다. |
黄金の指輪をお持ちしております。 | |
・ | 황금 모래가 펼쳐진 해변에 가고 싶어요. |
黄金の砂が広がるビーチに行きたいです。 | |
・ | 황금 트로피를 든 선수가 자랑스러워요. |
黄金のトロフィーを手にした選手が誇らしげです。 | |
・ | 글쓰기를 지도하다. |
文筆を指導する。 | |
・ | 글쓰기는 지식인의 기초입니다. |
文字書きは知識人の基礎です。 | |
・ | 글쓰기와 책읽기를 좋아한다. |
物を書くことと読むことが好きだ。 | |
・ | 사회 집단 간의 갈등이 심각하다. |
社会集団間の対立が深刻だ。 | |
・ | 국제시합에서 금메달을 땄다. |
国際試合で金メダルを取った。 | |
・ | 서울 코엑스에서 국제회의가 열린다. |
ソウルのコエックスで国際会議が開かれる。 | |
・ | 정예 변호사들이 복잡한 국제 소송을 담당하고 있어요. |
精鋭弁護士たちが複雑な国際訴訟を担当しています。 | |
・ | 이 라면은 건더기가 없다. |
このラーメンは具がない。 | |
・ | 건더기를 많이 넣으면 더 맛있어요. |
具をたくさん入れると、よりおいしくなります。 | |
・ | 된장국의 건더기는 두부와 미역이에요. |
お味噌汁の具は豆腐とわかめです。 | |
・ | 공연히 오지 않는 전화를 기다리지 마세요. |
無駄に、かかってこない電話を待たないでください。 | |
・ | 그는 공연히 마음이 바빴다. |
彼は無性に焦った。 | |
・ | 지하철은 대단히 편리한 교통수단입니다. |
地下鉄はとても便利な交通手段です。 | |
・ | 대단히 영광스럽습니다. |
とても光栄です。 | |
・ | 대단히 우수한 성적으로 대학을 졸업했다. |
極めて優秀な成績で大学を卒業した。 | |
・ | 일부러 부수다. |
わざと壊す。 | |
・ | 일부러 져주다. |
わざと負けてやる。 | |
・ | 그간의 사정을 말씀드리고자 일부러 찾아왔습니다 |
その間の事情をお話しようとあえてお訪ねしました。 | |
・ | 계산을 따로따로 하고 싶은데요. |
勘定を別々に払いたいんですが。 | |
・ | 따로따로 계산해 주시겠어요? |
別々にお会計していただけますか。 | |
・ | 색깔별로 따로따로 보관해 두면 구별하기 쉬워요. |
色ごとに別々に保管しておくと、区別しやすいです。 | |
・ | 조건을 고려하다. |
条件を考慮する。 | |
・ | 여러 가지 요소를 고려하겠습니다. |
色んな要素を考慮します。 | |
・ | 배려할 때 상대방의 입장을 고려해야 한다. |
気遣うとき、相手の立場を考慮しなければならない。 | |
・ | 매일 수업에 출석하고 있어요. |
毎日、授業に出席しています。 | |
・ | 아파서 학교에 결석했는데 오늘부터 출석합니다. |
病気で学校を欠席していたが、今日から出席します。 | |
・ | 그의 강의에 매번 출석하고 있어요. |
彼の講義に毎回出席しています。 | |
・ | 허약한 체질을 개선하고 싶다. |
虚弱な体質を改善したい。 | |
・ | 몸이 허약하다. |
体が虚弱だ。 | |
・ | 쉽게 피곤하다고 느끼는 경우가 많은 분은 허약 체질일지도 모릅니다. |
疲れやすいと感じることが多い方は、虚弱体質かもしれません。 | |
・ | 부유한 집에서 태어나다. |
富裕な家に生まれる。 | |
・ | 헬멧을 착용하다. |
ヘルメットを着用する。 | |
・ | 장갑을 착용하다. |
手袋を着用する。 | |
・ | 안전벨트를 착용하다. |
シートベルトを着用する。 | |
・ | 잡지의 표지를 장식하다. |
雑誌の表紙を飾る。 | |
・ | 사진을 벽에 장식하다. |
写真を壁に飾る。 | |
・ | 최신호의 표지를 장식하다. |
最新号の表紙を飾る。 | |
・ | 상황을 올바르게 인식하다. |
状況を正しく認識する。 | |
・ | 대상을 인식하다. |
対象を認識する。 | |
・ | 그녀는 위험을 인식하고 있었다. |
彼女は危険を認識していた。 | |
・ | 계약을 갱신하다. |
契約を更新する。 | |
・ | 권리를 계속 유지하기 위해서는 일정 기간 내에 갱신 절차를 취할 필요가 있습니다. |
権利を維持し続けるには一定の期間内に更新手続をとられることが必要です。 | |
・ | 비자 갱신을 해주지 않고 있다. |
ビザの更新を許可していない。 | |
・ | 공부에 집중하다. |
勉強に集中する。 | |
・ | 정신을 집중하다. |
精神を集中する。 | |
・ | 질문이 집중하다. |
質問が集中する。 | |
・ | 아이를 양육하다. |
子供を養育する。 | |
・ | 이혼을 해도 친권자가 아니라도 부모는 미성년을 양육할 의무가 있습니다. |
離婚をしても、親権者でなくても、親は未成年を養育する義務があります。 | |
・ | 아동 수당은 아동을 양육하는 가정에게 지급한다. |
児童手当は、児童を養育している家庭に支給する。 | |
・ | 활동을 계속해 가는 것이 무엇보다 중요하다고 생각합니다. |
活動を継続していくことが何よりも大切だと思っています。 | |
・ | 타인의 인생을 망가뜨리다. |
他人の人生を駄目にする。 | |
・ | 시계를 망가뜨리다. |
時計を壊す。 | |
・ | 사장은 돈에 눈이 멀어서 자기 인생을 망가뜨렸다. |
社長は金に目がくらんで、自分の人生を壊した。 | |
・ | 서로의 주장만 내세우며 계속 버티는 한 이 회의는 결론이 나지 않을 것이다. |
お互いの主張ばかりしてこのまま張り合っている限り、この会議は結論が出ないものだ。 | |
・ | 환자가 이런 상황을 버티고 있는 것 자체가 신기할 정도다. |
患者がこのような状況を耐えていること自体が不思議なくらいだ。 | |
・ | 배추는 추위에 강해 영하 2도까지도 버틴다. |
白菜は寒さには強く、氷点下2度まで耐えることができる。 | |
・ | 그와 공동으로 사업을 하고 있다. |
彼と共同で事業をやっている。 | |
・ | 그가 저의 공동 경영자입니다. |
彼が僕の共同経営者です。 | |
・ | 다른 기업과 공동으로 개발한 상품입니다. |
他の企業と共同で開発した商品です。 | |
・ | 고통을 덜다. |
苦痛を和らげる。 | |
・ | 고통을 느끼다. |
苦痛を感じる。 | |
・ | 고통을 호소하다. |
苦痛を訴える。 | |
・ | 괴로움을 격다. |
苦しみを味わう。 | |
・ | 괴로움을 맛보다. |
苦しみを味わう。 | |
・ | 고민과 괴로움은 끝이 없다. |
悩みや苦しみは尽きることはない。 | |
・ | 용기가 있다. |
勇気がある。 | |
・ | 용기가 없다. |
勇気がない。 | |
・ | 용기를 내다. |
勇気を出す。 | |
・ | 그녀는 큰 덩어리의 치즈를 자르기 시작했다. |
彼女は大きな塊のチーズを切り始めた。 | |
・ | 그 바위는 거대한 덩어리여서 움직이는 데 어려움을 겪었다. |
その岩は巨大な塊で、動かすのに苦労した。 | |
・ | 초콜릿을 한 덩어리로 만들어서 녹입니다. |
チョコレートを一つの塊にして溶かします。 | |
・ | 일가는 구체적인 한 가족을 나타냅니다. |
一家は具体的な一つの家族を表します。 | |
・ | 결혼하여 일가를 꾸리다 |
結婚して一家を構える | |
・ | 일가는 자신이 살고 있는 사람들의 집을 가리킵니다. |
一家は、自分の住んでいる人達の家を指します | |
・ | 공기 중에는 많은 기체가 포함되어 있습니다. |
空気中には多くの気体が含まれています。 | |
・ | 화재 시에는 유해한 기체가 방출됩니다. |
火災の際には有害な気体が放出されます。 | |
・ | 알코올은 뜨겁게 온도를 높이면 액체로부터 기체로 변합니다. |
アルコールは、熱して温度を高くすると、液体から気体に変わります。 | |
・ | 이길 가능성은 낮다. |
勝つ可能性は低い。 | |
・ | 그에게는 성공 가능성이 없다. |
彼には成功の可能性は無いです。 | |
・ | 이 비즈니스는 성공 가능성이 높다. |
このビジネスは成功の可能性が高い。 | |
・ | 이 근처에 슈퍼 있어요? |
この近所にスーパーがありますか。 | |
・ | 이 근처에 살고 있니? |
ここの辺りに住んでいるの? | |
・ | 내 차는 다리 근처에 있어요. |
私の車は橋の近くにあります。 | |
・ | 집을 수리하다. |
家を修理する。 | |
・ | 고장난 차를 수리하다. |
故障した車を修理する。 | |
・ | 가구를 수리하다. |
家具を補修する |