例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
기자회견을 통해 일부 우려를 불식시키고자 했다.
記者会見を通じて一部の懸念を払拭させようとした。
그의 성명은 많은 의문을 불식시켰다.
彼の声明は多くの疑問を払拭した。
그는 과거에 죄를 지어 유죄가 된 적이 있는 전과자다.
彼は過去に罪を犯して有罪となったことのある前科者だ。
신선도를 유지하다.
新鮮さを保つ。
농장 직영이라 신선도가 최고예요.
農場直営なので鮮度が最高なんですよ。
신선도가 떨어지면, 식재료의 풍미나 영양이 상실돼요.
鮮度が落ちると、食材の風味や栄養が失われます。
아들 내외가 직장을 다녀야 해서 손자를 내가 돌봐주고 있다.
息子夫婦とも会社に通わなければならず、孫を私が面倒をみている。
아들 내외가 주말마다 집에 와서 온종일 나와 함께 보냈다.
息子夫婦が毎週末家にやって来て、一日中私と一緒に過ごした。
부인은 3년 전에 죽었고 현재는 딸 내외와 살고 있어요.
妻は3年前に亡くなり、現在は娘夫婦と暮らしています。
공항으로 친구를 마중 나가요.
空港へ友達を迎えに行きます。
역까지 마중 나갔다.
駅まで出迎えに行った。
오기 전에 미리 전화하면 마중 나갈게요.
来る前に、前もって電話をくれれば迎えに行きます。
도전해 보고 싶습니다.
挑戦してみたいです。
새로운 일에 도전하고 싶다.
新しい仕事にチャレンジしたい。
대회 3년 연속 정상에 도전한다.
大会3連覇に挑む。
최근 출간한 책 한 권을 그 시인은 “지금껏 살아온 이유”라고 단언했다.
最近出版した一冊の本を、あの詩人は「今まで生きてきた理由だ」と言い切った。
에어로비를 매일 하면 살이 빠져요?
エアロビを毎日やったら痩せますか?
에어로빅에서는 지방을 에너지로 만들기 때문에 지방 연소 효과도 얻을 수 있습니다.
エアロビクスでは脂肪をエネルギーにするため、脂肪燃焼効果も得られます。
거리에는 시각 장애자에게 매우 위험한 것들이 넘쳐납니다.
街なかには、視覚障害者にとっては危険なことがあふれています。
시각 장애자에는 보이지 않는 분, 잘 보이지 않는 분이 있습니다.
視覚障害者には、見えない方と、見えにくい方がいます。
상권을 분석하다.
商圏を分析する。
코로나19 장기화는 종로2가 상권 몰락을 가속화했다.
コロナ禍の長期化は鐘路2街商圏の没落を加速させた。
생활용수를 절약하기 위해 샤워 시간을 짧게 했습니다.
生活用水を節約するために、シャワーの時間を短くしました。
생활용수 사용량이 늘어나면 수도 요금이 높아집니다.
生活用水の使用量が増えると、水道代が高くなります。
생활용수 공급이 안정적인 지역에서는 주민들의 생활이 편리합니다.
生活用水の供給が安定している地域では、住民の生活が快適です。
그린벨트 해제를 검토하고 있다.
グリーンベルト解除を検討している。
통신판매 사이트 고객의 개인정보가 유출되었다.
通販サイトの顧客の個人情報が流出された。
중요한 정보가 인터넷에 유출되었다.
大事な情報がネットに漏れた。
유출된 정보가 오해를 낳았다.
漏れた情報が誤解を生んだ。
공사는 제자리걸음이다.
工事は足踏みしている。
국내 경기가 제자리걸음 상태에 있다.
国内の景気が足踏み状態にある。
그의 연기는 늘 제자리걸음이었다.
彼の演技はずっと足踏み状態だった。
약을 복용하다.
薬を服用する。
이 약은 밤에 자기 전에 복용하세요.
この薬は夜寝る前に飲んでください。
약은 찬물이나 미지근한 물로 복용하는 것이 원칙입니다.
薬は水かぬるま湯で服用するのが原則です。
벌레에 물린 곳에 발라 주세요.
虫に刺された所に塗ってください。
채소즙이 농축되어 영양이 풍부합니다.
野菜の汁が濃縮されて、栄養が豊富です。
야채즙이 잘 나와서 맛있어요.
野菜の汁がしっかり出ていて、美味しいです。
사과를 짜서 즙을 만들었어요.
りんごを搾ってジュースを作りました。
임대 계약을 맺을 예정입니다.
賃貸契約を結ぶ予定です。
임대 계약 시 반드시 중요 사항 설명을 들으시기 바랍니다.
賃貸契約の際は、必ず重要事項説明をお聞きください。
이 임대 아파트는 역에서 도보로 5분입니다.
この賃貸マンションは駅から徒歩5分です。
면밀하게 검토하다.
綿密に検討する。
면밀히 계획을 세우다.
綿密に計画を立てる。
면밀한 분석이 필요합니다.
綿密な分析が必要です。
면밀히 계획하고 실행하다.
綿密に計画して実行する。
연습도 준비도 면밀히 하다.
練習も準備も綿密に行う。
모든 동향에 대해서 면밀히 감시하고 있다.
すべての動向について綿密に監視している。
재생의 길을 걷다.
再生の道を歩む。
동영상을 재생하다.
動画を再生する。
오염되었던 강이 재생했다.
汚染していた川が再生した。
어제 일본에서 지인이 와서 서울 안내를 해주었습니다.
昨日、日本から知り合いが来たので、ソウルを案内しました。
카드로 결제하겠습니다.
カードでお願いします。
감격의 눈물을 흘리다.
感激の涙を流す。
관객에게 감격을 주다.
観客に感激を与える。
처음으로 느껴보는 감격이었다.
初めて味わった感激だった。
기준을 너무 높게 설정하는 식으로 규제를 강화했다.
基準を過度に高く設定する形で規制を強化した。
작업을 시작하기 전에 목표를 설정한다.
作業を始める前に目標を設定する。
앱의 알림을 설정한다.
アプリの通知を設定する。
모험한 경험은 내 인생을 풍요롭게 했다.
冒険した経験は私の人生を豊かにした。
그녀는 모험을 하면서 새로운 문화를 접했다.
彼女は冒険したことで、新しい文化に触れた。
모험한 후 나는 세상을 더 넓게 보게 되었다.
冒険した後、私は世界をより広く見るようになった。
협동은 왜 필요한가요?
協働はなぜ必要なのか?
단결과 협력은 승리하는데 있어 가장 강력한 무기다.
団結と協力は勝利するうえで最も力強い武器だ。
사람들에게 단결을 호소하다.
人々に団結を呼びかける。
노동자에게 단결할 권리 및 단체교섭을 할 권리를 보장하다.
勤労者に団結する権利及び団体交渉をする権利を保障する。
건의 사항이 있습니다.
提案があります。
건의 사항을 검토해 주세요.
提案内容を検討してください。
회의에서 건의 사항을 말했어요.
会議で提案を述べました。
교양을 갖추다.
教養を身につける。
교양을 넓히기 위해서 고전 작품을 읽읍시다.
教養を深めるために古典作品を読もう。
이 가게에는 멋진 잡화가 많이 갖추어져 있습니다.
この店には、素敵な雑貨がたくさん揃っています。
잡화 코너에서 찾은 아이템이 마음에 들어요.
雑貨のコーナーで見つけたアイテムが気に入りました。
잡화 중에는 독특한 디자인의 것도 많습니다.
雑貨の中には、ユニークなデザインのものも多いです。
오늘은 천둥이 치고 일시적으로 폭우가 쏟아졌다.
今日は雷が鳴って、一時的に激しい雨が降った。
금 가격이 어제 일시적으로 떨어졌다.
金の価格がきのう一時的に下がった。
일시적으로 교과서를 그에게 빌려줬다.
一時的に教科書を彼に貸した。
휴직에 들어가기 전에 유급 휴가를 쓰다.
休職に入る前に有給休暇を取る。
남편이 갑자기 휴직을 하게 되면서 인생의 새로운 전환점을 맞게 됐어요.
夫が突然休職することになり、人生の新しい転換点に出会うことになりました。
수량을 늘리다.
数量を増やす。
일을 늘리다.
仕事を増やす。
재산을 늘리다.
財産をふやす。
월급날까지 앞으로 단 천 원으로 생활해지 않으면 안 된다.
給料日まで、あとたった1000ウォンで生活しなければいけない。
이 회사는 지금껏 단 한 번도 적지를 내지 않았다.
この会社は今まで、たった一度も赤字を出さなかった。
단 며칠이라도 나만의 시간을 갖기로 했다.
ただ数日でも私だけの時間を持つようにした。
장식이 하려하다.
飾りが派手だ。
장식을 꾸미다.
飾りを飾る。
백화점 앞에는 벌써부터 크리스마스 장식으로 화려하다.
デパートの前にはもうクリスマス飾りでにぎやかなっている。
해외에 거주하다.
海外に居住する。
해외에 거주하고 있는데 선거에서 투표할 수 있나요?
海外に居住するのですが、選挙で投票することができますか。
외국에 거주하게 되었는데 국민연금에 계속 가입하고 싶어요.
外国に居住することになったが、国民年金に加入し続けたいです。
문제가 출제되다.
問題が出題される。
이 문제는 입시 문제에도 자주 출제된다.
この問題は入試問題にもよく出題される。
오늘 퀴즈 대회에서 어려운 문제가 출제되었습니다.
今日のクイズ大会で、難しい問題が出題されました。
계약서를 수정하다
契約書を修正する。
알기 쉬운 말로 수정하겠습니다.
わかりやすい言葉に修正します。
청구서의 오류를 수정하다.
請求書の誤りを修正する。
그는 벌써 그녀에게서 지워지고 있었다.
彼は既に彼女から消されていた。
잔뜩 구입하다.
大量に購入する。
면세점에서 화장품을 구입했어요.
免税店で化粧品を購入しました。
계약 기간을 연장하다.
契約期間を延長する
기간이나 거리를 연장하다.
期間や距離を延長する
배선을 연장하다.
配線を延長する
옷이 이쁘네요.
服素敵ですね。
뒷전으로 미루다.
後回しにする。
남편은 주말에는 취미 활동 때문에 언제나 가족은 뒷전이었죠.
夫は、週末には趣味活動のため、いつも家族は後回しでした。
놀이공원, 수익에만 치중 이용객 안전은 뒷전
遊園地、収益にのみ重点を置き利用客の安全は後回しに
그는 대회에서 일위가 되었다.
彼は大会で一位になった。
1위를 차지한 선수에게 상금이 주어진다.
一位を獲得した選手に賞金が与えられる。
이 시험에서 1위를 하는 것은 어렵다.
この試験で一位を取るのは難しい。
카드를 잃어버린 줄 알고 가슴이 철렁했다.
カードをなくしたかとひやっとする。
전철을 내렸을 때 가방이 없어서 한순간 철렁했다.
電車降りたときカバンが無くて一瞬ひやっとした。
딸은 방에 처박혀 꼼짝을 하지 않았다.
娘は部屋に閉じこもりじっとしていた。
다음 주부터 장맛비가 내린다고 합니다.
来週から梅雨の雨が降るそうです。
내일 밤부터 장맛비가 내리겠습니다.
明日の夜から梅雨が降るでしょう。
이사 가던 날에 장맛비가 추적추적 내렸다.
引っ越しした日に梅雨の雨がしとしと降っていた。
그는 넌지시 제안을 했다.
彼はそれとなく提案をした。
넌지시 자신의 야심을 밝혔다.
暗に自身の野心を明らかにした。
넌지시 그에게 충고를 했다.
それとなく彼にアドバイスをした。
놀림을 받다.
からかわれる。
놀림을 당하다.
からかわれる。
놀림을 웃어넘기다.
からかいを笑い飛ばす。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (183/587)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ