例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
자연환경을 지키는 일은 그야말로 시급한 과제입니다.
自然環境を守ることは、まさしく焦眉の急であります。
그는 그야말로 천재다.
君はまさしく天才だ。
사실은 그야말로 예언대로였다.
事実は正に予言のとおりだった
바쁘시면 제가 그리로 갈게요.
お忙しいようでしたら、私がそちらへ伺います。
주소를 알려 주시면 그리로 보내 드릴게요.
ご住所を教えていただければ、そちらにお送りします。
그리로 가도 돼?
そちらに行ってもいいの?
그렇다면 학교에 차로 데려다 줄게.
それならば、学校へ車で送っていくよ。
그렇다면 나도 함께 가겠습니다.
それなら私も一緒に行きます。
교열이란 출판하는데 지장없도록 어색한 문장을 정리하는 작업입니다.
校閲とは、ぎこちない文章を出版にふさわしい状態に整える作業です。
신문 기사에 오자가 극히 적은 것은 교열 작업이 있기 때문입니다.
新聞記事に誤字が極めて少ないのは、校閲作業があるからです。
교열 과정은 출판의 중요한 부분이다.
校閲のプロセスは、出版の重要な部分だ。
그간 작업해온 시간들이 너무 짧게 느껴집니다.
これまで作業してきた時間がとても短く感じられます。
그들은 신제품을 광고하고 있습니다.
彼らは新製品を広告しています。
그 회사는 새로운 캠페인을 광고하고 있습니다.
その会社は新しいキャンペーンを広告しています。
그들은 지역 신문에서 특별 세일을 광고하고 있습니다.
彼らは地元の新聞で特別セールを広告しています。
우수한 부하가 반드시 관리하기 쉽다고는 할 수 없다.
優秀な部下が必ずしも管理しやすいとは限らない。
피부와 몸매를 제대로 관리하다.
皮膚と体形をしっかり管理する。
금리는 경기에 깊게 관련된다.
金利は景気に深く関わる。
저와 관련된 소문은 사실이 아닙니다.
私に関する噂は事実ではないです。
내가 제일 좋아하는 곡인데 한번 들어 볼래요?
私が一番好きな曲だけど、一度聞いてみますか?
노래방 기기에 곡을 넣으세요.
カラオケ機器に曲を入れてください。
그러지 말고 한 곡 부르세요.
そうおっしゃらず1曲歌ってください。
어떤 것을 살지 고민되네요.
何を買うか悩まれますね。
가격이 고민되다.
値段が悩まれる。
시기가 고민되다.
時期が悩まれる。
고려의 여지가 없다.
考慮の余地がない。
3시경에 가겠습니다.
3時頃に行きます。
저녁 여덟 시경에 와주세요.
夜8時頃来て下さい。
나는 밤 10시경에 자요.
私は夜10時頃寝ます。
거기를 재다.
距離を測る。
거리를 두다.
距離を置く。
거리를 정확히 측정하다.
距離を正確に測定する。
감동을 주다.
感動を与える。
감동을 받다.
感動を受ける。
감동을 부르다.
感動を呼ぶ。
그는 가면을 벗고 진짜 자신을 보여주었다.
彼は仮面を外して、本当の自分を見せた。
정말로 그 가면이 나에게 웃었어.
まじで、お面が僕に笑いかけたんだよ。
가면을 쓰고 있을 때 자신의 진짜 감정을 숨길 수 있다.
仮面をかぶっているとき、自分の本当の感情を隠すことができる。
그런 정도 약점은 큰 흠결로 보이지 않는다.
その程度のことは大きな欠点には見えない。
자연이 가득한 공원 근처에 살고 싶다.
自然がたくさんある公園の近くに住みたい。
상자에 감자가 가득 들어 있었어요.
箱にジャガイモがいっぱい入っていました。
영화관에 관객이 가득 찼어요.
映画館に観客がいっぱいでした。
형은 외국에 살고 있는데 가끔씩 전화가 옵니다.
兄は外国に住でいますが、たまに電話が来ます。
가끔씩 영화를 보러 갑니다.
たまに映画を見に行きます。
가끔씩 친구와 술을 마시러 갑니다.
たまに友達と飲みに行きます。
부산 출신자는 나밖에 없다.
釜山出身者は僕しかいない。
그는 공부밖에 모른다.
彼は勉強しか知りません。
아버지는 돈밖에 흥미가 없어요.
父はお金しか興味がありません。
사장님, 다녀오십시오.
社長、行ってらっしゃいませ。
그럼, 가능하지.
もちろん出来るよ。
지금 서울행 열차가 들어오고 있습니다.
今、ソウル行きの列車が入ってきています。
이 열차는 인천국제공항행 열차입니다.
この電車は仁川国際空港ゆき電車です。
서울행 비행편을 예약했어요.
ソウル行きフライトを予約しました。
그것은 필요 없어요.
それは必要ありません。
여행에 필요한 짐은 거의 다 챙겼다.
旅行に必要な荷物はほとんどそろった。
어렵게 생각할 필요는 전혀 없습니다.
難しく考える必要は全然ありません。
지도와 편달 잘 부탁드리겠습니다.
ご指導ご鞭撻のほどよろしくお願い申し上げます。
상사가 부하를 지도하다.
上司が部下を指導する。
이 프로젝트는 내가 지도하고 실시 했습니다.
このプロジェクトは私が指導して行いました。
지난번에 같이 간 곳이 어디였지요?
この前一緒に行ったところはどこでしたか?
지난번에 산 차는 어때?
この前買った車はどう?
지난번에 먹었던 요리 이름이 뭐였죠?
この前食べてた料理の名前は何でしたっけ?
チュンヨハン ソリュガ カバンエ トゥロイッスムニダ
중요한 서류가 가방에 들어 있습니다.
重要書類がカバンに入っています。
チュンヨハン ヨカルル マッコイッスムニダ
중요한 역할을 맡고 있습니다.
重要な役割を受け持っています。
좀 더 주세요.
もうちょっとください。
좀 더 깍아주세요.
もっと負けてください。
좀 더 노력해 보자.
もっと頑張ってみよう。
적극적인 행동
積極的な行動
이기적인 사람
利己的な人
나도 저렇게 살고 싶다.
俺もあんなふうに生きたい。
저렇게 말하다니 그는 바보가 틀림없어.
あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。
나는 앞으로 20년 후 저렇게 될 수 있을까?
俺はあと20年であんなふうになれるのか?
계산을 잘못하다.
計算を間違う。
내가 잘못했다.
僕が間違った。
보고서는 이달 말일까지 제출해 주세요.
レポートは今月の末日までに提出してください。
이달 중순에 시험이 있습니다.
今月の中旬に試験があります。
이달 카드 청구 금액을 확인하다.
今月のカードの請求金額を確認する。
음반을 발매하다.
音盤を発売する。
1년 만에 새로운 음반을 발표하다.
1年半ぶりに新しい音盤を発表する。
음반 판매량이 약 50만 장을 돌파해, 한국 걸그룹의 신기록을 경신했다.
音盤販売量が約50万枚を突破し、韓国ガールズグループの新記録を更新した。
연맹에 가입하다.
連盟へ加入する。
연맹을 탈퇴하다.
連盟を脱退する。
케이크에 과일을 올리다.
ケーキにフルーツを載せる。
성과를 올리다.
成果を上げる。
손을 올리다.
手を上げる。
0은 양수도 음수도 아니다.
0 は正数でも負数でもない。
3에서 3을 빼면 0이 된다.
3から3を引くと0になる。
여러 가지 있어서 계속 바빠요.
いろいろとあって忙しいままです。
여러 가지로 감사했습니다.
いろいろとありがとうございました。
작년에는 여러 가지로 감사했습니다.
昨年は、いろいろとありがとうございました。
내 말 알아들었어요?
私の言葉、理解しましたか。
못 알아들었어요?
聞き取れませんでしたか?
내 말을 알아듣겠니?
俺の言っていることがわかるか?
좋은 일이 있으면 알려 주세요.
いいことがあったらお知らせてください。
나중에 시간과 장소를 알려 드리겠습니다.
後ほど時間と場所をお知らせします。
한글의 우수성과 한국문화를 알리고 싶어요.
ハングルの優秀性や韓国文化を伝えたいです。
아무나 괜찮아요.
誰でもいいです。
아무한테도 연락하지 않았어요.
誰にも連絡しなかったです。
아무도 안 가요.
誰も行きません。
일반적으로 아르바이트나 투자 등을 부업이라고 부릅니다.
一般にアルバイトや投資などを副業と呼んでいます。
부업이나 겸업을 용인하는 움직임이 눈에 띄고 있습니다.
副業や兼業を容認する動きが目立ってきています。
부업으로 월 50만 원을 벌고 있다.
副業で月50万ウォンを稼いでいる。
신을 신다.
靴を履く。
신을 벗다.
靴を脱ぐ。
신을 빨다.
靴を洗う。
수를 세다.
数を数える。
수가 안 맞다.
数が合わない。
数が少ない。
수가 적다.
날씨가 쌀쌀하니 겉옷을 챙겨 가는 게 좋겠다.
肌寒いので、上着を持っていくのがよさそうだ。
그녀는 겉옷을 입고 외출했다.
彼女は上着を着て外出した。
겉옷을 입지 않아서 추웠다.
上着を着ていなかったので、寒かった。
몇 년생입니까?
何年生ですか?
저는 87년생입니다.
私は87年生まれです。
약물 복용으로 짧은 생을 마감했다.
彼は薬の服用で短い命を終えた。
내 길을 갈 뿐입니다.
私の道を行くだけです。
이제 결과를 기다릴 뿐입니다.
あとは結果を待つだけです。
내가 원하는 것은 사랑뿐이다.
私が欲しいのは愛だけです。
눈물을 보이다.
涙を見せる。
가족사진을 좀 보여 주시겠습니까?
家族写真を見せてもらえますか?
눈물을 보이다.
涙を見せる。
가족사진을 좀 보여 주시겠습니까?
家族写真を見せてもらえますか?
반년 만에 만나다.
半年ぶりに会う。
애인과 사귄 지 반년이 된다.
恋人と付き合って半年になる。
이 회사에 입사한 지 반년이 되었다.
この会社に入社して半年がたった。
당일치기로 갈 수 있는 곳을 알려주세요.
日帰りで行けるところを教えてください。
당일치기로 공부했다.
一夜漬けで勉強した。
당일치기로 한국에 갔다 왔어요.
日帰りで韓国に行ってきました。
집에 욕조가 없기 때문에 목욕을 할 수 없습니다.
うちにはバスタブがないので入浴できません。
매일 반드시 목욕을 합니다.
毎日は必ず入浴することにしています。
목욕은 목욕탕에서 주로 합니다.
入浴は銭湯で主にします。
[<] 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400  [>] (397/576)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ