韓国語単語 |
例文・用例 |
アトピー
아토피
|
A: |
아토피를 고치다. |
アトピーを治す。 |
B: |
아토피 피부염 증상은 가려움이 있는 습진이 특징입니다. |
アトピー性皮膚炎の症状は、かゆみのある湿疹が特徴です。 |
|
痛い
아프다
|
A: |
아파요. |
具合が悪い。 |
B: |
배가 아프다. |
お腹が痛い。 |
|
悪性腫瘍
악성 종양
|
A: |
양성인지 악성 종양인지 어떻게 판단하나요? |
良性か悪性の腫瘍かって、どう判断しますか。 |
|
ドライアイ
안구 건조증
|
A: |
안구 건조증은, 눈물 부족 등이 원인으로 눈의 표면에 상처나 장애가 생기는 병입니다. |
ドライアイは、涙の不足などが原因で目の表面に傷や障害が生じる病気です。 |
B: |
컴퓨터 모니터를 몇 시간씩 쳐다보는 것은 안구 건조증의 원인이 된다 |
パソコンのモニターを何時間も眺めることは眼球乾燥症の原因になる。 |
|
顔色
안색
|
A: |
안색이 나쁘다. |
顔色が悪い。 |
B: |
안색이 안 좋다. |
顔色が悪い。 |
|
アレルギー
알레르기
|
A: |
계란 알레르기가 있어요. |
卵アレルギーがあります。 |
B: |
우리 가족 중에 음식 알레르기가 있는 사람은 아무도 없어요. |
わたしの家族には、食物アレルギーをもつ人はいません。 |
|
アルコール依存症
알코올 의존증
|
A: |
알코올 의존증은 습관적으로 음주하여, 자신도 모르는 사이에 진행되는 병입니다. |
アルコール依存症は、習慣的に飲酒することで、自分では気づかないうちに進行していく病気です。 |
B: |
알코올 의존증은 오랫동안의 음주 습관이 원인으로 일어나는 생활습관병의 하나입니다. |
アルコール依存症は、長いあいだの飲酒習慣が原因で起こる生活習慣病の1つです。 |
|
アルコール中毒
알코올 중독
|
A: |
심한 알코올 중독으로 삶이 망가져 버렸다. |
酷いアルコール中毒で人生が台無しなった。 |
|
患う
앓다
|
A: |
그는 중병을 앓아 입원하게 되었어요. |
彼は重い病を患い、入院することになりました。 |
B: |
정신질환을 앓다. |
精神疾患を患う。 |
|
寝込む
앓아눕다
|
A: |
감기로 앓아눕다. |
風邪で寝込む。 |
B: |
병으로 앓아눕다. |
病気で寝込む。 |
|
癌
암
|
A: |
암에 걸리다. |
癌にかかる。癌になる。 |
B: |
암은 일본인의 사망원인 1위로 그 비율은 매년 증가하고 있습니다. |
癌は日本人の死因の1位で、その割合は年々増加しています。 |
|
癌細胞
암세포
|
A: |
암세포가 증식하다. |
がん細胞が増殖する。 |
B: |
암세포가 지방을 이용해서 전이하는 가능성이 보고되었다. |
がん細胞は脂肪を利用して転移する可能性が報告された。 |
|
夜尿症
야뇨증
|
A: |
야뇨증은 자연스럽게 사라지는 경우가 많다. |
夜尿症は自然に消失することが多い。 |
B: |
아이의 야뇨증으로 고민하고 있는 부모가 적지 않다. |
子どもの夜尿症で悩んでいる親は少なくない。 |
|
夜盲症
야맹증
|
A: |
야맹증이란, 해 질 녘 어둑어둑해지면 사물이 잘 안 보이는 상태를 말합니다. |
夜盲症とは、夕方、薄暗くなると物が見えにくくなる状態をいいます。 |
B: |
야맹증은 어두운 장소나 밤에 잘 안 보이는 증상입니다. |
夜盲症は、暗い場所や夜が見えにくい症状です。 |
|
弱視
약시
|
A: |
약시란, 안경이나 콘텍트렌즈 등을 해도, 시력이 충분히 나오지 않는 상태를 가리킵니다. |
弱視とは、眼鏡やコンタクトレンズなどをしても、視力が十分に出ない状態をさします。 |
B: |
약시란, 안경이나 콘텍트렌즈로 교정해도 시력이 높아지지 않는 눈을 말합니다. |
弱視とは、メガネやコンタクトレンズで矯正しても視力が上がらない眼をいいます。 |
|
陽性反応
양성 반응
|
A: |
코로나바이러스 감염증 검사에서 양성 반응이 나왔다. |
COVID19検査で陽性反応が出た。 |
B: |
의료용 항원 검사키트에서 양성 반응이 나왔다. |
医療用抗原検査キットで陽性反応が出た。 |
|
肩こり
어깨 결림
|
A: |
운동을 하고 어깨 결림이 없어졌다. |
運動を始めてから肩こりがなくなった。 |
B: |
만성적인 어깨 결림과 요통으로 괴로워요. |
慢性的な肩こり、腰痛で困っています。 |
|
肩が凝る
어깨가 결리다
|
A: |
최근 왠지 어깨가 결려요. |
最近なんだか肩が凝ります。 |
B: |
어깨가 결리는 것은 뭐가 원인인가요? |
肩がこるのは何が原因なんですか。 |
|
目まい
어지러움증
|
A: |
아침에 눈을 뜨면 어지러움증으로 일어나지 못하는 경우가 있어요. |
朝、目が覚めると目まいで起き上がれないときがあります。 |
B: |
두통이나 어지러움증의 발증에는 다양한 원인이 있습니다. |
頭痛や目まいの発症には様々な原因があります。 |
|
めまい症
어지럼증
|
A: |
어지럼증은 환자들이 흔히 호소하는 증상입니다. |
めまい症は患者達がよく訴える症状です。 |
B: |
어지럼증이 있으니 빈혈일지도 모릅니다. |
めまいがするので、貧血かもしれません。 |
|
瘀血
어혈
|
A: |
골절 부위에 어혈이 고일 수 있습니다. |
骨折した部位に瘀血がたまることがあります。 |
|
顔色
얼굴색
|
A: |
왜 얼굴색이 안 좋으세요? |
どうして顔色が良くないんですか? |
B: |
얼굴색이 안 좋다. |
顔色が悪い。 |
|
エボラ出血熱
에볼라 출혈열
|
A: |
에볼라 출혈열은 혈액, 분비물, 토물, 배설물 등에 접촉하여 감염되는 바이러스성 감염병이다. |
エボラ出血熱は、血液・分泌物・吐物・排泄物などに触れることにより感染するウイルス性感染症である。 |
|
エイズ
에이즈
|
A: |
에이즈에 대한 편견과 차별을 없애다. |
エイズに対する偏見と差別をなくす。 |
B: |
에이즈에 걸리다. |
エイズにかかる。 |
|
疫病
역병
|
A: |
역병에 걸리다. |
疫病にかかる。 |
B: |
역병을 종식시키다. |
疫病を終息させる。 |
|
熱
열
|
A: |
열이 나다. |
熱が出る。 |
B: |
열이 나요. |
熱があります。 |
|
熱が出る
열(이) 나다
|
A: |
39도 전후의 열이 난다. |
39℃前後の熱が出る。 |
|
熱病
열병
|
A: |
열병에 걸리다. |
熱病にかかる。 |
B: |
진정한 사랑은 어느 한때의 열병이 아닙니다. |
真の愛は、とある一時の熱病ではありません。 |
|
熱中症
열사병
|
A: |
너무 더워서 이러다가 열사병 걸리는 거 아닐까 걱정된다. |
暑すぎて、このままだと熱中症になるのではないかと心配になる。 |
B: |
열사병이 일어나기 쉬운 계절이 도래했다. |
熱中症が起こりやすい季節が到来した。 |
|
熱が下がる
열이 내리다
|
A: |
해열제를 사용하면 열이 내린다. |
解熱剤を使うと熱が下がる。 |
B: |
열이 내릴 때, 땀이 나온다. |
熱が下がるとき、汗が出る。 |
|
熱がでる
열이 있다
|
A: |
열이 39도 있다. |
熱が39度ある。 |
B: |
열이 있나요? |
熱はありますか? |
|
熱中症
열중증
|
A: |
탈수증이나 열중증은 평소에 예방하는 것이 매우 중요합니다. |
脱水症・熱中症は日々の予防が非常に大切です。 |
|
捻挫
염좌
|
A: |
발목 염좌는 다리 내측이 접질러서 생기는 경우가 많아요. |
足首の捻挫は、足を内側にひねって生じることが多いです。 |
B: |
발목 염좌는 발목 인대가 한계 이상으로 늘어나서 파열될 때 일어난다. |
足首のねんざは、足首の靱帯が限界以上に伸ばされて断裂したときに起こる。 |
|
炎症
염증
|
A: |
염증을 일으키다. |
炎症を起こす。 |
B: |
증이 생기다. |
炎症が生じる。 |
|
予後
예후
|
A: |
대부분 낫지만, 간혹 굉장히 안 좋은 예후를 맞을 수 있다. |
ほとんどは治るが、稀に非常に悪い予後を迎えることもある。 |
|
五十肩
오십견
|
A: |
어깨가 아파서 올라가지 않아. 혹시 오십견일지도 모르겠다. |
肩が痛くて上がらない。もしかして五十肩かもしれない。 |
|
寒気
오한
|
A: |
오한이 나다. |
悪寒がする。 |
B: |
열도 나고 오한도 있어요. |
熱が出て寒気もします。 |
|
悪寒がする
오한이 나다
|
A: |
감기에 걸려 오한이 난다. |
風邪を引いて悪寒がする。 |
B: |
으스스한 오한이 난다. |
ぞくっとするような寒気がする。 |
|
伝染する
옮다
|
A: |
감기가 옮다. |
かぜが移る。 |
B: |
병이 사람들한테 옮으면 어떡하지? |
病気が他の人に移ったらどうしよう? |
|
臥病
와병
|
A: |
오랫동안 와병 중이었지만 완쾌했다. |
長らく病臥していたが全快した。 |
B: |
그는 오랜 기간 와병의 몸이다. |
彼は長い間病臥の身だ。 |
|
外耳炎
외이염
|
A: |
고막 바로 앞을 외이라 하며, 여기 염증이 외이염입니다. |
鼓膜の手前を外耳といい、ここの炎症が外耳炎です。 |
|
尿道炎
요도염
|
A: |
요도염이란, 어떤 원인으로 요도에 염증을 발생해, 배뇨통을 일으키는 감염증입니다. |
尿道炎とは、何らかの原因で尿道が炎症を起こし、排尿痛を引き起こす感染症です。 |
B: |
요도염이란, 세균 등이 요도에 감염되어 발생되는 병입니다. |
尿道炎とは、細菌などが尿道に感染することにより引き起こされる病気です。 |
|
尿路結石
요로 결석
|
A: |
요로 결석증은 신장에서 요도까지의 요로에 결석이 생기는 질환입니다. |
尿路結石症は、腎臓から尿道までの尿路に結石が生じる疾患です。 |
|
腰痛
요통
|
A: |
요통에 시달리다. |
腰痛に悩まされる。 |
B: |
만성적인 요통으로 고민을 갖고 있는 사람들이 매우 많다. |
慢性的な腰痛の悩みを抱えている人はとても多い。 |
|
ポリープ
용종
|
A: |
다행히 암은 아니고 가벼운 용종이었어요. |
幸いにも癌ではなく、軽いポリープでした。 |
B: |
용종을 떼어내다. |
ポリープをとる。 |
|
優勢種
우세종
|
A: |
오미크론 변이는 강한 전파력으로 인해 우세종이 되어 코로나19 팬데믹을 주도하고 있다. |
オミクロン株は強い感染力により、優勢種となり、コロナ禍を主導している。 |
|
憂鬱
우울
|
A: |
우울 증세가 심해요. |
憂鬱感が激しいです。 |
|
うつ病
우울병
|
A: |
수면 장애의 배경에 우울병 등 정신질환이 감춰져 있는 경우도 드물지 않습니다. |
睡眠障害の背景にうつ病などの精神疾患が隠れていることも稀ではありません。 |
B: |
우울병 환자는 강한 자책감을 가지는 경우가 매우 많습니다. |
なうつ病患者は強い自責の念を持つことが非常に多いです。 |
|
うつ病
우울증
|
A: |
우울증에 걸리다. |
うつ病にかかる。 |
B: |
우울증은 치료가 필요한 병입니다. |
うつ病は、治療が必要な病気です。 |
|
憂うつだ
우울하다
|
※ |
무슨 일이 있어요? 우울해 보여요. |
何かあったんですか?憂鬱にみえます。 |
※ |
오늘은 매우 우울한 하루였어요. |
今日はとても憂鬱な一日でした。 |
|
ずきずきする
욱신거리다
|
A: |
온몸이 욱신거리다. |
体中がずきずきする。 |
B: |
사랑니가 욱신거리다. |
親知らずが痛む。 |
|
むかむかする
울렁거리다
|
A: |
속이 울렁거리다. |
胃がむかつく。 |
B: |
어제 술을 많이 마셔서 속이 울렁거린다. |
昨日飲みすぎて胃がむかっとする。 |
|
あがり症
울렁증
|
A: |
카메라 울렁증으로 번번이 캐스팅이 무산됐다. |
カメラ緊張症で毎度キャスティングがはじけ飛んだ。 |
B: |
그 의사는 수술실만 들어가면 울렁증 때문에 버틸 수 없었다. |
その医者は手術室に入れば動悸症のために耐える事が出来なかった。 |
|
サル痘
원숭이 두창
|
A: |
원숭이 두창으로 병원 격리병상에서 치료 중이다. |
サル痘で、病院の隔離病床で治療している。 |
B: |
원숭이 두창은 중·서부 아프리카의 풍토병으로 알려진 바이러스성 질환이다. |
サル痘瘡は中・西部アフリカの風土病として知られているウイルス性疾患だ。 |
|
遠視
원시
|
A: |
그는 원시라서 가까운 글자를 읽기 어렵다. |
彼は遠視なので、近くの文字が読みにくい。 |
B: |
원시는 눈이 피곤해지거나 두통의 원인이 되기 쉽다. |
遠視は疲れ目や頭痛の原因になりやすい。 |
|
円形脱毛症
원형 탈모증
|
A: |
원형 탈모증은 자연히 낫는 경우가 많아요. |
円形脱毛症は自然に治ることも多いのです。 |
|
サザエさん症候群
월요병
|
A: |
월요병에 싫증이 나서 새로운 도전을 생각하고 있습니다. |
サザエさん症候群に飽きて、新しい挑戦を考えています。 |
|
胃が痛い
위가 쓰리다
|
A: |
어제 과음을 했더니 위가 쓰려요. |
昨日飲み過ぎたら、胃が痛いです。 |
B: |
위가 쓰리다. |
胃がひりひりする。 |
|
胃潰瘍
위궤양
|
A: |
그는 위궤양을 앓고 있어요. |
彼は胃潰瘍を患っています。 |
B: |
위궤양이 재발했어요. |
胃潰瘍が再発しました。 |
|
危篤だ
위독하다
|
A: |
의사로부터 위독하다고 진단 받았을 때는 가족과 친족 분들에게 연락을 합니다. |
医師から危篤だと診断を受けた時、ご家族、ご親戚の方などに連絡をします。 |
B: |
위독하다는 전보를 받았다. |
危篤だという電報を受取った。 |
|
胃酸過多
위산 과다
|
A: |
위산 과다의 경우, 위산 분비가 늘어나는 음식물을 삼가합시다. |
胃酸過多の場合、胃酸分泌が増える食べ物は控えましょう。 |
B: |
위산 과다의 주요한 원인으로, 과도한 스트레스나 식생활이 있습니다. |
胃酸過多の主な原因として、過度のストレスや食生活が考えられます。 |
|
胃がん
위암
|
A: |
위암은 위 내벽에서 발생하는 악성 종양입니다. |
胃癌は胃の内壁で発生する悪性腫瘍です。 |
B: |
그는 위암으로 수술을 받을 예정이에요. |
彼は胃癌で手術を受ける予定です。 |
|
胃炎
위염
|
A: |
위염에 걸렸어요. |
胃炎にかかりました。 |
B: |
위염 치료를 위해 병원에 다니고 있어요. |
胃炎の治療のために病院に通っています。 |
|
胃腸炎
위장염
|
A: |
폭식해서 급성 위장염으로 설사를 했다. |
暴食して急性胃腸炎で下痢をした。 |
|
危篤だ
위중하다
|
A: |
형이 위중하다는 연락을 받았다. |
兄が危篤だという連絡を受けた。 |
B: |
위중한 상태가 계속되는 가운데 가족들은 의사의 보고를 기다리고 있다. |
危篤の状態が続く中、家族は医師からの報告を待っている。 |
|
胃痛
위통
|
A: |
위통은 다양한 원인으로 발생합니다. |
胃痛は様々な原因で起こります。 |
B: |
약의 부작용으로 위통이 일어나는 경우가 있습니다. |
薬の副作用で胃痛が起こることがあります。 |
|
乳がん
유방암
|
A: |
유방암 검사를 받았다. |
乳がんのスクリーニングを受けた。 |
B: |
유방암의 조기 발견이 중요합니다. |
乳がんの早期発見が重要です。 |
|
善玉菌
유익균
|
A: |
유익균이란 우리 숙주에게 좋은 효과를 미치는 균을 말합니다. |
有益菌とは、私たち宿主に良い効果を及ぼす菌のことです。 |
B: |
유익균에는 비피더스균이나 유산균 등이 있습니다. |
有益菌には、ビフィズス菌や乳酸菌などがあります。 |
|
悪玉菌
유해균
|
A: |
방귀가 심하게 냄새나는 원인 중 하나는 유해균입니다. |
おならの強いにおいの原因の1つは、悪玉菌です。 |
B: |
유해균이 늘어나는 원인은 무엇인가요? |
悪玉菌が増える原因は何ですか? |
|
医療事故
의료 사고
|
※ |
의료사고로 병원과 재판 중입니다. |
医療事故で病院と裁判中です。 |
※ |
성형수술 의료사고가 자주 발생해 사회문제가 되고 있습니다. |
整形手術の医療事故がよく発生して社会問題になっています。 |
|
意識不明
의식 불명
|
A: |
자전거로 노인 여성을 치여 의식 불명의 중태에 빠졌다. |
自転車で高齢女性をはねて意識不明の重体に落ちた。 |
B: |
그는 병원으로 옮겨졌지만 의식 불명의 중태다. |
彼は病院に搬送されたが、意識不明の重体だ。 |
|
意識を回復する
의식을 회복하다
|
A: |
서서히 의식을 회복하다. |
徐々に意識を回復する。 |
B: |
의식불명이었던 여대생이 의식을 회복했습니다. |
意識不明だった女子大生が意識を回復しました。 |
|
依存症
의존증
|
A: |
약물 의존증을 극복한다. |
薬物症を乗り越える。 |
B: |
알코올 의존증의 치료 방법으로는 많은 경우 입원 치료가 선택됩니다. |
アルコール依存症の治療方法としては、多くの場合、入院治療が選択されます。 |
|
疑妻症
의처증
|
A: |
의처증으로 고민하는 그에게 상담을 권했다. |
疑妻症に悩む彼に、カウンセリングを勧めた。 |
B: |
의처증 때문에 두 사람의 관계가 불편하다. |
疑妻症のせいで、二人の関係がぎくしゃくしている。 |
|
歯がしみる
이가 시리다
|
A: |
차가운 음식을 먹으면 이가 시려요. |
冷たい食べ物が歯にしみます。 |
B: |
아우, 이 시려. |
ああ、歯がしみる。 |
|
歯が痛い
이가 아프다
|
A: |
밤에 이가 아파서 잠이 안 온다. |
夜に歯が痛くて眠れない。 |
|
歯がぐらぐらする
이가 흔들리다
|
A: |
이가 흔들리는 것은 잇몸병이 원인일지 모릅니다. |
歯がぐらぐらするのは歯周病が原因かもしれません。 |
B: |
이가 흔들리면 어떻게 하면 좋아요? |
歯がぐらぐらしたらどうしたらいいですか? |
|
耳鳴り
이명
|
A: |
이명이 들리다. |
耳鳴りがする。 |
B: |
이명은 원인 불명에 의한 것이 많다고 합니다. |
耳鳴りは、原因不明によるものが多いと言われております。 |
|
エコノミークラス症候群
이코노미클래스 증후군
|
A: |
이코노미클래스 증후군은 비좁은 장소에서 다리를 장시간 움직이지 않았을 때 주로 발생한다. |
エコノミークラス症候群は,狭い場所で足を長時間動かさない時に主に発生する。 |
|
インフルエンザ
인플루엔자
|
A: |
최근에 인플루엔자가 유행하고 있으니 마스크를 하고 나가는 것이 좋아요. |
最近はインフルエンザが流行はやっているから、マスクをして出かけた方がいいです。 |
B: |
감염증에는 감기, 인플루엔자, 결핵, 패혈증 등이 있습니다. |
感染症には風邪、インフルエンザ、結核、敗血症などがあります。 |
|
喉の痛み
인후통
|
A: |
그는 인후통을 호소했다. |
彼は喉の痛みを訴えた。 |
B: |
인후통이 가라앉아 안심했다. |
喉の痛みが和らいで安心した。 |
|
日射病
일사병
|
A: |
양산을 쓰면 체감온도도 내려가고 일사병도 대비할 수 있다. |
日傘をさすと体感温度も下がり、日射病にも備える。 |
B: |
여름철에는 일사병에 특히 주의하세요. |
夏場は熱中症に特に気を付けてください。 |
|
唇に水ぶくれができる
입술이 부르트다
|
A: |
입술도 다 부르텄네. 립밤 좀 발라. |
口もすっかり腫れているね。リップバームを塗って。 |
|
唇が荒れる
입술이 트다
|
|
口の中がただれる
입안이 헐다
|
A: |
피곤하면 입안이 헐어요. |
疲れると、口の中がただれます。 |
B: |
입안이 헐어서 뭐 먹을 때마다 따끔따끔해요. |
口の中がただれて、何か食べるたびにひりひりするんです。 |
|
歯茎の疾患
잇몸 질환
|
A: |
연령이 높아짐에 따라 잇몸 질환에 걸리는 비율이 높아집니다. |
年齢が高くなるにつれて歯周病の罹患率は高くなります。 |
|
歯周病
잇몸병
|
A: |
잇몸병으로 이가 빠졌어요. |
歯周病で歯が抜けました。 |
|
自覚症状
자각 증상
|
A: |
병에 따라서는 꽤 진행되지 않으면 자각 증상이 나타나지 않는 것도 있습니다. |
病気によっては、かなり進行しないと自覚症状が現れないものがあります。 |
B: |
위는 다른 장기에 비해 자각 증상을 많이 나타내는 장기라고 말할 수 있지요. |
胃は他の臓器に比べて自覚症状を多く発する臓器といえるでしょう。 |
|
子宮がん
자궁암
|
A: |
어머니가 자궁암 검진을 받았어요. |
母が子宮がんの検診を受けました。 |
B: |
자궁암은 조기 발견이 중요합니다. |
子宮がんは早期発見が大切です。 |
|
刺し傷
자상
|
A: |
피해자가 자상을 입었다. |
被害者が刺し傷を負った |
B: |
의사는 그의 자상을 치료하고 봉합했습니다. |
医師は彼の刺し傷を処置し、縫合しました。 |
|
自閉児
자폐아
|
A: |
자폐아를 위한 특별한 교육 프로그램이 있습니다. |
自閉児のために特別な教育プログラムがあります。 |
B: |
자폐아 케어에는 전문적인 지식이 필요합니다. |
自閉児のケアには専門的な知識が必要です。 |
|
自閉症
자폐증
|
A: |
자폐증이란 일반적으로 선천적인 뇌의 장애라고 한다. |
自閉症とは、一般的には先天的な脳の障害とされている。 |
B: |
자폐증은 뇌 신경회로의 이상이 원인이라고 합니다. |
自閉症は脳の神経回路の異常が原因といわれております。 |
|
自害
자해
|
A: |
극심한 스트레스와 우울감으로 신체에 자해 행위를 했다 |
激しいストレスや憂うつな気持ちによって自傷行為に及んだ。 |
|
軽い咳
잔기침
|
A: |
감기에 걸려 잔기침이 나고 있다. |
風邪をひいて軽い咳が出ている。 |
B: |
초봄에는 꽃가루 알레르기로 잔기침이 날 수 있다. |
春先は花粉症で軽い咳が出ることがある。 |
|
残尿感
잔뇨감
|
A: |
잔뇨감이란, 소변 후에도 '오줌이 남아 있는 느낌'이 있는 증상입니다. |
残尿感とは、オシッコをした後も「オシッコが残っている感じ」があるという症状です。 |
B: |
잔뇨감은 배뇨 후에 아직 오줌이 남아 있는 듯한 느낌이 있는 상태입니다. |
残尿感は排尿後に、まだ尿が残っているような感じがある状態です。 |
|
潜伏期間
잠복 기간
|
A: |
메르스의 잠복 기간은 약 2〜14일로, 주요한 증상은 발열, 기침, 숨이 차는 것 등입니다. |
MERSの潜伏期間は約2〜14日で、主な症状は発熱、せき、息切れなどです。 |
B: |
코로나 바이러스 감염증의 잠복 기간은 최대 14일간이 될 가능성도 있다고 한다. |
コロナウイルス感染症の潜伏期間が最大で14日間になる可能性もあるとされる。 |
|
潜伏期
잠복기
|
A: |
잠복기란 병원체에 감염되고 나서 몸에 증상이 나타날 때까지의 기간이다. |
潜伏期とは、病原体に感染してから、体に症状が出るまでの期間である。 |
|
雜菌
잡균
|
A: |
신발 속은 고온다습해 잡균이 번식하기에는 최적의 환경입니다. |
靴の中は高温多湿で雑菌の繁殖には最適な環境です。 |
B: |
산화 방지제는 잡균이 증식하는 것을 막는다. |
酸化防止剤は雑菌が増殖するのを防ぐ。 |
|
障害
장애
|
A: |
장애란 자신을 안으로 가두는 데서 시작된다. |
障害という自分を内に閉じ込めているところから始まる。 |
B: |
우리 아이는 장애를 가지고 있습니다. |
わが子は障害を持っている。 |
|
腸炎
장염
|
A: |
콜레라의 사망 원인은 장염에 의한 탈수증상에 의한 것입니다. |
コレラの死亡原因は腸炎による脱水症状によるものです。 |
|
障害を負う
장해를 입다
|
A: |
ケガや病気で障害を負った人が増えている。 |
부상이나 병으로 장해를 입은 사람이 늘고 있다. |
|
再発
재발
|
A: |
재발을 방지하다. |
再発を防止する。 |
B: |
재발을 반복하는 암과 싸우다. |
再発を繰り返すがんと闘う。 |
|
再発する
재발하다
|
A: |
암이 재발하다. |
がんが再発する。 |
B: |
병이 재발해 버렸어요. |
病気が再発してしまいました。 |
|
くしゃみ
재채기
|
A: |
재채기가 나다. |
くしゃみが出る。 |
B: |
재채기를 하다. |
くしゃみをする。 |
|
しびれる
저리다
|
A: |
손발이 저리다. |
手足がしびれる。 |
B: |
발이 저려서 걸을 수가 없다. |
足がしびれて歩けない。 |
|
シビレ
저림
|
A: |
이 병은 손의 저림에서 시작하는 경우가 대부분입니다. |
この病気は、手のシビレで始まることがほとんどです。 |
B: |
이 통증에 손발 저림이 동반되면 주의가 필요합니다. |
この痛みに手足のしびれが伴ったら要注意だ。 |
|
低体温症
저체온증
|
A: |
저체온증이란, 심부 체온이 35도를 밑도는 상태를 가리킵니다. |
低体温症とは、深部体温が35度を下回る状態を指します。 |
B: |
저체온증이란, 몸이 차가워져서 심부 체온이 35도 이하가 되는 상태입니다. |
低体温症とは、体が冷えることで、深部体温が35℃以下になる状態です。 |
|
低血糖
저혈당
|
A: |
저혈당은 당뇨약을 복용중인 당뇨환자에게서 나타난다. |
低血糖は糖尿薬を服用中の糖尿病患者に現われる。 |
|
低血圧
저혈압
|
A: |
저혈압이란 혈압이 정상 범위를 밑도는 상태이다. |
低血圧とは、血圧が正常範囲を下回っている状態である。 |
B: |
만성피로 증후군에서는 많은 분이 저혈압입니다. |
慢性疲労症候群では多くの方が低血圧です。 |
|
前立腺肥大症
전립선 비대증
|
A: |
전립선 비대증의 치료에는 약물치료, 수술치료, 보존치료의 세 가지가 있습니다. |
前立腺肥大症の治療には、薬物治療、手術治療、保存治療の3つがあります。 |
B: |
나이가 들면서 전립선이 커지게 되는 것이 전립선 비대증입니다. |
加齢とともに前立腺が大きくなってしまうのが、前立腺肥大症です。 |
|
前立腺癌
전립선암
|
A: |
전립선암은 중고년 남성에게 주의해야할 전립선 병의 하나입니다. |
前立腺がんは、中高年の男性において注意すべき前立腺の病気のひとつです。 |
|
全身麻痺
전신 마비
|
A: |
사고로 인해 스무 살 여성이 전신 마비 중상을 입었다. |
事故により20歳の女性が全身麻痺の重傷を負った。 |
B: |
오토바이 사고로 전신 마비가 되었다. |
オートバイ事故で全身まひになった。 |
|
伝染される
전염되다
|
A: |
불평이 가득한 사람과 있으면 불평이 전염된다. |
不平がいっぱいの人といれば、不平が伝染される。 |
B: |
감정은 가까운 사람으로부터 전염된다. |
感情は、身近な人から伝染する。 |
|
伝染病
전염병
|
A: |
전염병에 걸리다. |
伝染病にかかる。 |
B: |
전염병이 돌다. |
伝染病が流行る。 |
|
伝染する
전염하다
|
A: |
감정은 전염한다. |
感情は伝染する。 |
B: |
기분은 전염한다. |
気持ちは伝染する。 |
|
転移
전이
|
A: |
암의 재발이나 전이를 막는 데에는 면역력의 역할이 중요합니다. |
がんの再発や転移を防ぐには、免疫力の働きが重要となります。 |
|
全治
전치
|
※ |
전치 2주 나와서 당분간 회사에 못 간다. |
全治2週間で、しばらく会社に行けない。 |
※ |
전치 6주 나와서 당분간 시합에 못 나가요. |
全治6週間で、しばらく試合に出られません。 |
|
挫く
접질리다
|
A: |
발목을 접질리다. |
足首を挫く。 |
B: |
목을 접질리다. |
首を寝間違える。 |
|
精神病
정신병
|
|
精神疾患
정신질환
|
A: |
정신질환은 더 이상 숨겨야 하는 병이 아니다. |
精神疾患は、もはや隠さなけばならない病気ではない。 |
B: |
그동안 보험 업계에선 정신질환은 보장해 주지 않았다. |
これまでの保険業界では、精神疾患は補償してこなかった。 |
|
鳥インフルエンザ
조류 독감
|
A: |
조류 독감의 피해가 커서 5만 마리의 조류가 살처분됐다. |
鳥インフルエンザの被害が大きく、5万羽の鳥が殺処分になった。 |
B: |
새롭게 4명이 조류 독감 바이러스에 감염된 것을 확인했다. |
新たに4人の鳥インフルエンザウイルスへの感染を確認した。 |
|
躁うつ病
조울증
|
A: |
조울증이라는 진단을 받았다. |
躁鬱症だという診断を受けた。 |
B: |
조울증을 앓다. |
躁鬱症を患う。 |
|
統合失調症
조현병
|
A: |
조현병은 환각이나 망상같은 증세가 특징적인 정신질환입니다. |
統合失調症は、幻覚や妄想という症状が特徴的な精神疾患です。 |
|
足底筋膜炎
족저 근막염
|
A: |
발뒤꿈치가 아픈 족저 근막염의 증상과 원인을 설명하겠습니다. |
かかとが痛い足底筋膜炎の病状と原因をご説明いたします。 |
|
卒倒
졸도
|
A: |
졸도는 의식을 잃고 쓰러지는 것을 의미합니다. |
卒倒は「意識を失って倒れる」という意味です |
|
卒倒する
졸도하다
|
A: |
의식 장애를 동반해 졸도하는 대표적인 병이 뇌혈관 장애에 의해 일어나는 뇌졸증이다. |
意識障害を伴って卒倒する代表的な病気が、脳血管の障害によっておこる脳卒中である。 |
|
おでき
종기
|
A: |
팔에 종기가 났어요. |
腕におできができてしまいました。 |
B: |
종기는 가끔 가려울 수 있어요. |
おできは、時々かゆくなることがあります。 |
|
腫瘍
종양
|
A: |
피부염이나 피부종양 등 폭넓은 질환을 다루고 있습니다. |
皮膚炎、皮膚腫瘍といった幅広い疾患を扱っています。 |
B: |
종양은 자율적인 이상 증식을 하는 세포의 덩어리로 악성에는 암이나 육종 등이 있다. |
腫瘍は、自律的な異常増殖をする細胞の集まりで、悪性のものに癌・肉腫などがある。 |
|
主婦湿疹
주부 습진
|
A: |
주부 습진은 손 씻기 및 세제 사용으로 인해 발생할 수 있습니다. |
主婦湿疹は、手洗いや洗剤の使用によって引き起こされることがあります。 |
B: |
주부 습진이 심해지기 전에 피부과와 상담하는 것이 좋아요. |
主婦湿疹がひどくなる前に、皮膚科に相談することをお勧めします。 |
|
重い病気
중병
|
A: |
중병에 걸리다. |
重い病気にかかる。 |
B: |
중병으로 병원에서 오랫동안 입원하고 있다. |
重い病気で病院に長く入院している。 |
|
重症
중상
|
A: |
촬영 중 중상을 입어 병원에 입원 중입니다. |
撮影中中傷を負って病院に入院中です。 |
B: |
중상을 입다. |
重傷を負う。 |
|
重症を負う
중상을 입다
|
A: |
주민 한 사람이 중상을 입었다. |
住民1人が重傷を負った。 |
B: |
차 사고로 40대 여성이 사망하고 그 외에도 세 명이 중상을 입었다. |
車の事故で、40代の女性が死亡、ほかにも3人が重傷を負った。 |
|
中耳炎
중이염
|
A: |
콧물이 많아 그것이 원인으로 중이염이 되어 버렸습니다. |
鼻みずが多く、それが原因で中耳炎になってしまいました。 |
B: |
중이염이 시작되고 있을 때 코를 풀어 귀가 아파졌다. |
中耳炎がはじまっている時、鼻をかんで耳が痛くなった。 |
|
重症
중증
|
A: |
바이러스에 감염되어 중증 환자들을 의료기관에서 치료하고 있다. |
ウイルスに感染して重症の患者らを医療機関で治療している。 |
|
重態
중태
|
A: |
동물원 사육사가 호랑이에게 물려 중태다. |
動物園の飼育員がトラに噛まれて重体だ。 |
|
中風
중풍
|
A: |
아버지는 겨울에 중풍으로 쓰러지셨지만 약을 먹고 많이 좋아지셨다. |
父は冬に中風で倒れたものの、薬を飲み大分良くなった。 |
|
重病患者
중환자
|
A: |
집중 치료를 필요로 하는 증환자가 병원에 실려 왔다. |
集中治療を要する重症患者が病院に運ばれた。 |
B: |
병으로 이동이 곤란한 중환자를 구급차로 이송했다. |
病気で移動が困難な重症患者を救急車に移送した。 |
|
手足が吊る
쥐가 나다
|
A: |
다리에 쥐가 나다. |
足がつる。 |
B: |
자주 다리에 쥐가 나는 사람은 당뇨병이나 동맥경화증일 가능성이 있습니다. |
よく足がつる人は糖尿病や脈硬化症の可能性があります。 |
|
症状
증상
|
A: |
증상이 나타나다. |
症状が現れる。 |
B: |
증상이 사라지다. |
症状が消える。 |
|
症候群
증후군
|
A: |
증후군이란 어떤 병적 상태가 된 경우에 나타나는 일련의 증상입니다 |
症候群とは、ある病的状態になった場合に現れる一連の症状です。 |
|
ずきずきする
지끈지끈하다
|
A: |
머리가 지끈지끈하다. |
頭がずきずきする。 |
B: |
감기에 걸려서 머리가 지끈지끈 아파요. |
風邪に引いて、頭がずきずきします。 |
|
脂肪肝
지방간
|
A: |
지방간이란 간에 지방이 쌓인 상태를 말한다. |
脂肪肝とは、肝臓に脂肪がたまった状態のことをいう。 |
B: |
활발한 운동을 하루 30분 이상 계속하면 지방간이 개선된다고 한다. |
活発な運動を1日に30分以上続けると脂肪肝が改善するという。 |
|
持病
지병
|
A: |
지병을 앓다. |
持病を患う。 |
B: |
총리가 지병을 이유로 사퇴했다. |
総理が持病を理由に辞任した。 |
|
知的障害
지적 장애
|
A: |
지적 장애가 있는 사람들에게 불임 수술이 강제되었던 문제가 보도되고 있다. |
知的障害のある人たちに不妊手術が強制されていた問題が報道されています。 |
|
職業病
직업병
|
A: |
직업병은 특정한 일에 종사해서 걸리는 병입니다. |
職業病は、特定の仕事に従事することでかかってしまう病気のことです。 |
B: |
그는 장시간 컴퓨터 작업으로 직업병을 앓고 있습니다. |
彼は長時間のパソコン作業で職業病を患っています。 |
|
膿
진물
|
A: |
진물이 나다. |
膿が出る。 |
B: |
피부에 진물이 쌓인 물집이 있다. |
皮ふに膿が溜まった水ぶくれがある。 |
|
陣痛
진통
|
A: |
출산은 진통에서 시작합니다. |
出産は陣痛ではじまります。 |
B: |
진통을 겪다. |
難航する。 |
|
疾病
질병
|
A: |
모든 질병은 궁극적으로 위장의 소화 과정과 관련이 있다. |
全ての病気は究極的には胃腸の消化過程と関連がある。 |
B: |
이 질병은 많은 이들에게 고통을 가져왔다. |
この病気は多くの人々に苦痛をもたらした。 |
|
疾患
질환
|
A: |
질환을 앓다. |
疾患を患う。 |
B: |
질환을 갖고 있다. |
疾患を持っている。 |
|
きりきりと痛む
찌르듯이 아프다
|
A: |
갑자기 배가 찌르듯이 아파서 병원에 갔다 왔어요. |
突然、腹がきりきりと痛んで病院に行ってきました。 |
|
かすり傷
찰과상
|
A: |
찰과상을 입다. |
かすり傷を負う。 |
B: |
어린애에게 찰과상은 으레 따르기 마련이에요. |
子供にはかすり傷は付き物ですね。 |
|
青白い
창백하다
|
A: |
창백해 보이다. |
青白く見える。 |
B: |
창백해지는 원인으로 가장 많은 것이 빈혈입니다. |
青白くなる原因で最も多いのが貧血です。 |
|
喘息
천식
|
A: |
천식은 기도에 만성적인 염증이 일어나고 있는 병입니다. |
ぜんそくは、気道に慢性的な炎症が起こっている病気です。 |
B: |
건강한 식생활을 하는 사람은 천식 증상이 적다. |
健康な食生活をする人は喘息の症状が少ない。 |
|
天然痘
천연두
|
A: |
저는 어렸을 적 천연두 백신을 맞았습니다. |
私は子供のころ天然痘ワクチンを受けました。 |
B: |
천연두는 매우 높은 감염력을 가지고 있어요. |
天然痘は、非常に高い感染力を持っています。 |
|
もたれる
체하다
|
A: |
아침에 먹은 게 체했어요. |
朝、食べたものがもたれました。 |
B: |
아침을 급히 먹은 탓에 체했다. |
朝食を急いで食べたせいで胃がもたれた。 |
|
蓄膿症
축농증
|
A: |
코에서 역겨운 냄새가 난다면 축농증이 원인이라고 생각할 수 있습니다. |
鼻から嫌な臭いがするなら蓄膿症が原因と考えられます。 |
B: |
축농증을 수술로 고쳤다. |
蓄膿症を手術で治した。 |
|
春困症
춘곤증
|
A: |
어제도 그저께도 하루 종일 춘곤증에 시달렸어. |
きのうもおとといも一日中、春困症に苦しめられた。 |
B: |
춘곤증을 해결하는 방법을 알려주세요. |
春困症の解決方法を教えて下さい。 |
|
出血
출혈
|
A: |
출혈이 심하다. |
出血がひどい。 |
B: |
출혈이 멈추지 않아요. |
出血が止まりません。 |
|
出血する
출혈하다
|
A: |
부상을 당했을 때, 피하조직까지 다쳐, 출현하는 경우가 많아요. |
ケガをした時、皮下組織まで傷つき、出血する時が多いです。 |
B: |
상처로 출혈할 때는 어떻게 대처하면 좋은가요? |
けがで出血した時は、どのように対処すればよいのでしょうか。 |
|