例文「ハン検」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
허위 과대 표시를 금지하고 벌칙을 마련하는 등 규제를 강화했다.
虚偽・誇大な表示を禁止して、罰則を設けるなど規制を強化した。
허위 경력이 담긴 이력서가 언론 보도로 밝혀졌다.
虚偽の職歴を記載した履歴書がマスコミの報道で明らかになった。
이력서에 미술 공모전 수상 이력을 허위로 작성했다.
履歴書に美術公募展で受賞した履歴を虚偽で作成した。
바닷가에서 누군가 허우적거리고 있었습니다.
海辺で誰かがしきりに手足をばたばたさせていました。
그저 허우대만 멀쩡하다.
ただ恰幅だけが良い。
비상사태에 대한 대비책이 허술했다.
非常事態に対する備えがお粗末だった。
허술한 부분을 보완하다.
不備な部分を補完する。
허술한 웃음 뒤에는 잔혹한 본성이 숨겨져 있다.
みすぼらしい笑顔の後ろには残酷な本性が隠れている。
살다보면 실수도 하고 이런저런 허물도 드러내게 된다.
生きてみれば、失敗もしてあれこれ欠点もあらわれるようになる。
남의 허물을 뒤집어 쓰다.
他人の過ちをかぶる。
친구의 허물을 덮어주기 위해 모르는 척 하다.
友達のを過ちを隠すために知らない振りで押し通す。
허망한 결말로 끝났다.
あっけない結末に終わった。
의논은 허망하게 끝났다.
議論はあっけなく終わった。
허망하게 붕괴되어 사라졌다.
あっけなく崩れ去る。
허영을 부리다.
虚栄を張る。
쓸데없이 허영을 부릴 필요는 없습니다.
無駄に虚栄を張る必要はありません。
실상과 허상의 차이가 너무 이해하기 어렵네요.
実像と虚像の違いがとても理解しにくいのです。
오늘의 주제는 공산주의의 허상과 실상입니다.
今日の主題は共産主義の虚像と実像です。
왜곡된 기억은 증거를 허상으로 만든다.
歪曲された記憶は証拠を虚像にしてしまう。
허탕을 치다.
無駄骨を折る。
노력이 허탕으로 끝나다.
努力が無駄骨に終わる。
지금껏 일이 허탕이 되었다.
これまでの仕事が無駄骨だった。
허파는 가슴의 대부분을 점하는 장기로 좌우에 하나씩 있다.
肺は胸の大部分を占める臓器で左右に1つずつある。
허파는 공기 중에서 얻은 산소를 체내로 옮긴다.
肺は空気中から得た酸素を体内に取り込む。
허파는 노폐물인 이산화탄소를 공기 중에 배출하는 역할을 갖는다.
肺は老廃物である二酸化炭素を空気中に排出する役割を持つ。
허황된 기대와 현실 사이에 좌절하다.
荒唐無稽な期待と、現実の間に挫折する。
그러한 생각들은 이상주의자들의 허황한 몽상이다.
そのような考え方は理想主義者の荒唐無稽な夢想だ。
헌병이 용의자를 체포했습니다.
憲兵が容疑者を逮捕しました。
헌병이 마을 순찰을 했습니다.
憲兵が町のパトロールを行いました。
헌병대가 중요한 시설을 지키고 있습니다.
憲兵隊が重要な施設を守っています。
수혈을 필요로 하는 환자의 귀중한 생명을 구하기 위해서 헌혈한다.
輸血を必要としている患者さんの尊い生命を救うために献血する。
헌혈하려면 건강하지 않으면 안 돼요.
献血するには健康でないといけません。
헌혈하는 분의 안전을 위해, 헌혈을 거절하는 경우가 있습니다.
献血する方の安全のため、献血をお断りすることがあります。
주장은 헌신적인 플레이로 존재감을 보여 주었다.
キャプテンは献身的なプレーで存在感を示した。
팀에 헌신적인 자세가 강하게 느껴졌다.
チームへの献身的な姿勢が強く伝わってきた。
그녀의 노력과 헌신은 칭찬받을 만합니다.
彼女の努力と献身には褒め称えるべきです。
헌혈을 하다.
献血をする。
헌혈을 함으로써 한 사람이라도 생명을 구할 수 있다.
献血をすることで一人でも命が助かる。
헌혈 기증자의 수는 저출산 고령화 등으로 인해 감소하고 있다.
献血ドナーの数は少子高齢化などもあり、減少している。
권리를 행사하다.
権利を行使する。
주주가 의결권을 행사하다.
株主が議決権を行使する。
범인의 행적을 쫓다.
犯人の足取りを追う。
긴 투병 생활 끝에 돌아가신 어머니가 (향년 70)가 유서를 남겼다.
長い闘病生活の末に亡くなった母が(享年70)が遺書を残した。
어제 어머니 (향년 80)가 자택에서 숨을 거두었다.
昨日母親(享年80)が自宅で息を取った。
냄새가 향기롭다.
匂いが香ばしい。
향긋한 오월의 꽃향기가 가슴깊이 그리워진다.
かぐわしい5月の花の香りが 心深く懐かしくなった。
저 카페 커피는 너무 향긋하고 맛있을 것 같아.
あのカフェのコーヒーはとても香り高く、美味しそうだ。
꽃 냄새가 향기롭다.
花の匂いが香しい。
열심히 땀 흘린 사람의 몸에서 풍겨나는 냄새가 가장 향기롭다 .
熱心に汗を流した人の体から出る香りが一番香しい。
자유를 향유하다.
自由を享有する。
지역주민이 문화를 향유할 기회가 더욱 늘어나게 됐다.
地元住民が文化を享受できる機会がさらに増えることになった。
남녀노소를 불문하고 향수를 불러 일으키는 멜로디
老若男女を問わず郷愁を誘うメロディ
표정이 풍부한 인물화도 아니고 향수를 불러 일으키는 풍경화도 아니다.
表情豊かな人物画でもなければ郷愁を誘う風景画でもない。
불쑥 치미는 향수로 고향을 찾곤 했다.
いきなり込み上げる郷愁のため、しばしば故郷を訪ねたりした。
인도 요리에는 많은 향신료가 사용되고 있습니다.
インド料理には多くの香辛料が使われています。
이 요리에는 카레 가루나 강황 등의 향신료가 필요합니다.
この料理には、カレー粉やターメリックなどの香辛料が必要です。
향신료는 요리에 깊은 맛을 줍니다.
香辛料は料理に深い味を与えます。
향후 계획을 검토해야 합니다.
今後の計画を検討する必要があります。
향후 업무 진행 방법을 알려주세요.
今後の業務の進め方をご周知ください。
세계적인 경기 불확실성 증대로 향후 수출 여건이 개선될 전망이 보이지 않는다.
世界的に景気不確実性が高まる中、今後の輸出環境が改善する見通しは立っていない。
그녀는 허겁지겁 옷을 여행가방에 처넣었다.
彼女はあたふたと服をスーツケースに詰め込んだ。
허겁지겁 우왕좌왕하는 나날입니다.
あたふたと右往左往する毎日です。
집에서 허겁지겁 나가다.
家からあたふたと出ていく。
그런 사건은 주변에 허다히 널려 있다.
そんな事件は周辺にいくらでもころがっている。
회사에서는 그런 일이 허다하게 일어나요.
会社ではそんな事がいくらでも起きますよ。
자기 이름조차도 영어로 쓸 수 없는 학생들이 허다합니다.
自分の名前さえも英語で書けない学生が多いです。
기아에 허덕이다.
飢餓に苦しむ。
생활고에 허덕이다.
生活苦へあえぐ。
빈곤에 허덕이다.
貧困に喘ぐ。
허둥지둥 달아나다.
あたふたと逃げる。
허둥지둥 도망가다.
慌てて逃げる。
그는 연락을 받고 허둥지둥 뛰어왔다.
彼は連絡を受けてあわてて駆けてきた。
호텔 방은 허름하기 짝이 없었다.
ホテル部屋はとてもみすぼらしく古びていた。
오랜 세월이 흘러 매우 허름한 것처럼 보인다.
長い年月が過ぎて、ひどく古びているように見える。
허름한 집으로 이사를 갔다.
粗末な家に引っ越しをした。
남은 일도 마저 해치웠다.
残った仕事もついでに全部やってしまった。
10분 만에 숙제를 해치우고 밖으로 놀러 나갔어요.
10分で宿題を全部終わらせて外へ遊びに出かけました。
팀을 해체하다.
チームを解散する。
이사 때문에 조립식 가구를 해체했다.
引っ越しのため、組み立て式家具を解体した。
다음 달부터 구조물을 완전히 해체한다.
来月から構造物を完全に解体する。
해체된 건물의 터를 이용하는 계획이 진행 중이다.
解体された建物の跡地を利用する計画が進行中だ。
해체된 건물의 자리에는 일시적인 안전대책이 필요하다.
解体された建物の場所には、一時的な安全対策が必要だ。
해체된 벽의 잔해를 청소할 필요가 있다.
解体された壁の瓦礫を清掃する必要がある。
아버지의 넥타이가 이제는 해지고 너무 낡아 보였다.
父のネクタイが今ではすり減り、ひどく古びて見えた。
구두 밑창이 해지다.
靴の底がすり減る。
해 질 녘은 날이 저무는 무렵의 시간대를 가리킨다.
夕暮れは、日が暮れる頃の時間帯を指す。
날이 밝을 때부터 해 질 녘까지 일을 하고 있어요.
夜明けから日暮れまで仕事をします。
해 질 녘을 좋아한다.
夕暮れが好きだ。
백업 패스워드는 지문인증을 해제하고 ​​싶을 때에도 사용한다.
バックアップのバスワードは指紋認証を解除したいときにも利用する。
핵 개발 문제를 둘러싼 이란 제재가 해제될 가능성이 생겼다.
核開発問題を巡るイラン制裁が解除される可能性が出てきた。
긴급사태 해제 뒤 유동 인구가 늘면서 감염자도 증가하고 있다.
緊急事態解除後、流動人口が増え、感染者も増加している。
매매 계약을 해제하다.
売買契約を解除する。
규제를 해제하다.
規制を解除する。
제한을 해제하다.
制限を解除する。
그는 해적 역할을 하고 있는데 실제로 해적 출신입니다.
彼は海賊の役をやってるけど、実際に海賊出身です。
이 작품은 우주 해적선의 선장이 된 여고생의 모험을 그린 SF 애니메이션이다.
この作品は、宇宙海賊船の船長になった女子高校生の冒険を描いたSFアニメーションだ。
무장한 해적에게 습격당했다.
武装した海賊に襲撃された。
대통령은 의회의 만장일치로 해임되었다.
大統領は、議会の全会一致の決定により解任された。
사장이 해임되었다는데.
社長が解任されたって。
의회는 대통령을 해임하는 결의를 했다.
議会は大統領を解任する決議を行った。
2승밖에 거두지 못해 연말에 클럽에서 해임되었다.
2勝しか挙げられず、年末に同クラブを解任されていた。
클럽은 감독을 성적 부진에 의해 해임했다고 발표했다.
クラブは監督を成績不振により解任したと発表した。
감독이 해임되고 나서 팀의 성적도 급강하했다.
監督が解任されてからはチームの成績も急降下した。
회사는 해임의 이유를 명확히 해야한다.
会社は解任の理由を明確にすべきだ。
저렴한 운임을 제공하는 LCC의 비지니스 모델을 해부한다.
安価な運賃を提供するLCCのビジネスモデルを解剖する。
해부 결과가 블로그에 소개되고 있습니다.
解剖結果が飼育日記ブログで紹介されています。
해묵은 논쟁이 다시 불붙었다.
長く経った論争がまた火がついた。
해맑은 미소를 보는 것만으로 즐겁다.
あどけない笑顔を見るだけで楽しい。
선생님은 해맑은 표정으로 나를 반겨 주었다.
先生はとても明るい表情をして私を迎えてくれた
아이들의 해맑은 표정이 정말 귀엽다.
子供たちのあどけない表情がとてもかわいい。
오늘부터 주변 섬들을 항해할 예정입니다.
今日から周辺の島々を航海する予定です。
선장은 섬 주변을 20년 동안 항해한 풍부한 경험이 있습니다.
船長は、島周辺を20年間航海した豊富な経験があります。
이 배는 매년 태평양을 항해한다.
この船は毎年、太平洋を航海する。
16 세기 '대항해 시대'의 카리브해를 테마로 하고 있다.
16世紀の「大航海時代」のカリブ海をテーマにしている。
새로운 항해를 여행하는 모습을 상상했다.
新たな航海を旅する姿を想像した。
해류 연구는 항해술에 도움이 됩니다.
海流の研究は航海術に役立ちます。
호두가 항암작용 가능성이 있다는 것이 판명되었다.
くるみに抗がん作用の可能性があることが判明された。
그 후에도 항암 치료를 실시해 완치했다.
その後も抗がん治療を行い完治した。
항암 효과가 있는 식사는 건강 유지에 도움이 됩니다.
抗がん効果のある食事は健康維持に役立ちます。
1심 판결에 불복할 경우, 항소할 수 있다.
一審判決に不服のある場合、控訴することができる。
피고는 무죄를 주장하며 항소하겠다는 뜻을 밝혔다.
被告は無罪を主張し、控訴する考えを明らかにした。
1심 판결을 받고 납득할 수 없는 경우에는 항소할 수 있습니다.
一審で判決を受けたが納得できない場合には、控訴することができます。
무조건 항복하다.
無条件降伏する。
적에게 항복하다.
敵に降伏する。
적군에게 무장을 해제하고 항복하도록 강하게 요구했다.
敵軍に武装解除し降伏するよう強く求めた。
항로를 변경하다.
航路を変更する。
항로는 배와 비행기에 사용한다.
航路は船と飛行機に使います。
선박이 항로를 변경하다.
船舶が航路を変更する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/205)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ