例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
공사 차량 출입이 빈번하게 이루어집니다.
工事車両の出入りが頻繁に行われます。
그녀의 능숙한 한국어에 놀랐다.
彼女の達者な韓国語に驚いた。
능숙한 기술을 사용하다.
巧みな技を使う。
능숙한 방법으로 처리하다.
巧みなやり方で処理する。
교과서 5페이지를 피세요.
教科書5ページを開いてください。
이 책을 다섯 페이지 읽었다.
この本を5ページ読んだ。
매일매일 한 페이지씩 넘겨가며 열심히 읽었습니다.
毎日毎日1ページづつめくりながら、熱心に読みました。
최대한 빨리 갈 테니까 기다리세요.
最大限早く行きますので、待って下さい。
능력을 최대한으로 끌어내다.
能力を最大限に引き出す。
최악이야.
最悪だ。
아이들은 교정에서 놀고 있어요.
子供たちは校庭で遊んでいます。
아이들이 학교 교정을 가로질러 귀가한다.
子供たちが学校の校庭を横切って帰宅する。
교정에는 큰 나무가 많이 있어요.
校庭には大きな木がたくさんあります。
아빠는 나의 든든한 지지자입니다.
父は僕の頼もしい支持者です。
지지자들이 그 정치인에 대한 지지를 철회했다.
支持者たちはその政治家に対する支持を撤回した。
정계에서 정당을 지지하는 자를 지지자라 부른다.
政界における政党を支持する者を支持者と呼ぶ。
우리들은 야생동물 애호가입니다.
私たちは野生動物の愛好家です。
그는 영화 애호가입니다.
彼は映画の愛好家です。
그녀는 음악 애호가입니다.
彼女は音楽の愛好家です。
평상시에는 뭘 하나요?
普段何をしていますか?
그는 평상시에는 상냥하지만 화나면 무섭다.
彼は普段は優しいが、怒ると怖い。
평상시에 하지 않는 것을 해보고 싶다.
普段はしない事をしてみたい。
포스터를 붙이다.
ポスターを貼る。
방 벽에 좋아하는 밴드 포스터를 붙였다.
部屋の壁に好きなバンドのポスターを貼った。
영화관 입구에 신작 영화 포스터가 장식되어 있다.
映画館の入り口に新作映画のポスターが飾られている。
화재로 건물은 모두 탔지만 인명 피해가 없어서 그나마 다행이다.
火事で建物はすべて焼けたが、人命被害がなく、それだけでもよかった。
배는 그나마 괜찮은데 비행기는 정말 못 타겠어요.
船はそれでもまだいいけど、飛行機は本当に乗れません。
그나마 니가 도와줬으니 이 정도지 안 그랬으면 큰일 날 뻔했어.
それさえも君が手伝ってくれたからこの程度で、いなかったら大事になるところだったよ。
굳이 가겠다면 말리지는 않겠다.
あえて行くというならば、止めはしないよ。
굳이 오늘 가야 될 이유는 없어요.
あえて、 今日行かなければならない理由はありません。
굳이 아버지가 직접 가실 필요는 없습니다.
わざわざお父さんが自らいらっしゃることはありません。
간신히 상대를 이기다.
かろうじて相手に勝つ。
간신히 승리하다.
辛くも勝利する。
이름도 알려지지 않은 의대에 겨우 입학해, 졸업도 간신히 했다.
名前すら知らない医大にかろうじて入学し、卒業もなんとか出来た。
제주도에는 곧잘 태풍이 온다.
済州道にはよく台風がくる。
이 통행로에서는 교통사고가 곧잘 납니다.
この通行路では交通事故が頻繁に起きます。
한국어는 할 줄 모른다고 하더니 곧잘 잘하네요.
韓国語が出来ないと言っていたのになかなかうまいですね。
갈수록 어려워 진다.
ますます難しくなる。
문제가 갈수록 심각해지다.
問題がますます深刻化する。
이 지역은 갈수록 발전할 매력이 있는 지역입니다.
この地域は、ますます発展する魅力ある地域です。
수업이 끝나면 곧바로 학원에 갑니다.
授業が終わると真っ直ぐに塾へ行きます。
그는 곧바로 돌아올 겁니다.
彼はもうすぐ帰ってきます。
그녀는 고등학교를 졸업하고 곧바로 한국에 유학 갔습니다.
彼女は高校を卒業してただちに韓国に留学に行きました。
음식은 편식하지 말고 골고루 먹어야 해요.
食べ物は好き嫌いせずバランス良く食べなければいけません。
산타는 모두에게 선물을 골고루 나누어 주었다.
サンタはみんなにプレゼントを均等に配った。
골고루 성적이 좋다.
おしなべて成績がいい。
가령 외국에 살게 된다면 한국에서 살고 싶다.
仮に外国に住むことになれば、韓国に住みたい。
가령 내가 사실을 말하게 된다면 당신은 놀라겠죠.
仮に私が事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
리더의 또 다른 덕목은 소통 능력이다.
リーダーのもう一つの資質はコミュニケーション能力だ。
소통은 절대 일방통행으로 이뤄질 수 없다.
疎通は絶対に一方通行では成り立たない。
신뢰는 항상 소통에서 온다.
信頼は常に疎通から来る。
동네가 사람도 별로 안 다니고 고요하네요.
街が人もあまり通ってなく、静かですね。
아이들이 없으면 집이 고요해요.
子供たちがいないと静かです。
오늘은 이상하게 고요하네.
今日は、 やけに静かだね。
계약을 맺다.
契約を結ぶ。
계약을 취소하다.
契約を取り消す。
계약을 갱신하다.
契約を更新する。
이번 행사 예산안을 검토해 봤습니다.
今回のイベント予算案を検討してみました。
홍보비 예산을 다시 검토해 주세요.
広告費予算を再度検討してください。
계약서를 꼼꼼하게 검토하다.
契約書を綿密に検討する。
경고를 하다.
警告をする。
경고를 받다.
警告を受ける。
사전에 경고하다.
事前に警告する。
결심이 흔들렸다.
決心が揺らいだ。
그는 앞으로 다시는 거짓말을 하지 않겠다는 결심을 했다.
彼は、これからはもう嘘をつかないと心に決めた。
많은 어려움이 있었지만, 그의 결심은 흔들리지 않았다.
色々あったが、彼の決心はゆるがなかった。
새로운 레이더로 탄도미사일을 더 정확하고 신속하게 포착해 파괴할 수 있을 것이다.
新しいレーダーで、弾道ミサイルをさらに正確かつ迅速に捉えて破壊できるだろう。
그 병은 몸의 면역성을 파괴할 가능성이 있다.
その病気は体の免疫性を破壊する可能性がある。
오존층을 파괴하다.
オゾン層を破壊する。
상상을 초월하다.
想像を超える。
시대를 초월하다.
時代を超える。
생사를 초월하다.
死線を越える。
그녀는 창밖의 경치를 내다보고 있었다.
彼女は窓の外の景色をながめていた。
외환 시장 전문가들은 내년 중에 2,000원 선이 붕괴될 것으로 내다보고 있다.
外国為替市場の専門家たちは、来年中に2,000ウォンの大台を割り込むものと見ている。
경영자는 십 년 앞까지 내다봐야 합니다.
経営者は十年先まで見通さないといけないです。
볼륨을 낮추다.
ボリュームを下げる。
값을 낮추다.
値段を下げる。
소리를 낮추다.
声をひそめる。
상자를 나르다.
箱を運ぶ。
짐을 나른 후 잠시 휴식을 취했다.
荷物を運んだ後、少し休憩しました。
그녀는 새 집으로 짐을 날랐다.
彼女は新しい家に荷物を運んだ。
연락이 끊겼다.
連絡が途絶えた。
전파가 끊겼어.
電波が途絶えた。
그의 편지가 끊겼다.
彼からの手紙が途絶えた。
아직 갈 길이 멀다.
まだ進むべき道は遠い。
목표 달성에는 아직 갈 길이 멀다.
目標達成にはまだまだほど遠い道のりです。
그런 전문가가 되기엔 아직 갈 길이 먼 것 같다.
そんな専門家になるためにまだ進むべき道は遠いようだ。
아프리카의 수단은 오랜 내전으로 기아가 극심했다.
アフリカのスーダンは、長い内戦で飢餓が激しかった。
꽃병에 꽃을 꽂다.
花瓶に花を挿す。
국기를 꽂다
国旗を差し立てる。
PowerPoint 슬라이드에 그래프를 삽입하고 있습니다.
PowerPoint スライドにグラフを埋め込んでいます。
워드 문서에 표를 삽입하고 있습니다.
ワード文書に表を埋め込んでいます。
슬라이드에 애니메이션을 삽입하여 프레젠테이션을 더 매력적으로 만들었습니다.
スライドにアニメーションを埋め込んで、プレゼンテーションをより魅力的にしました。
영업사업은 다양한 종류의 사람과 접촉한다.
営業マンは、あらゆる種類の人と接触する。
판매원은 불특정다수의 사람과 접촉한다.
販売員は、不特定多数の人が接触する。
긴밀하게 접촉하다.
緊密に接触する。
중심을 회전하다.
中心に回転する。
축을 중심으로 회전하다.
軸を中心に回転する。
프로펠러가 회전하다.
プロペラが回転する。
위험에 빠뜨리다.
危険に陥れる。
트럼프 대통령은 트위터로 갑자기 정책 방침을 발표해, 세계를 혼란에 빠뜨리고 있다.
トランプ米大統領はTwitterで突然に政策方針を発表し、世界を混乱に陥れている。
뭐 빠트린 건 없나?
忘れてきたものはないよね?
이 짐을 택시 타는 곳까지 운반해 주세요.
この荷物をタクシー乗場まで運んで下さい。
새로운 기둥을 세우기 위해 재료를 운반했어요.
新しい柱を立てるために材料を運びました。
그는 짐을 운반해줘서 고맙다고 말했다.
彼は荷物を運んでくれてありがとうと言った。
물품을 종류별로 분별하다.
品物を種類別に分別する。
쓰레기와 자원을 분별하다.
ごみと資源を分別する。
사리를 분별하다.
事理を弁識する。
구조 활동에 총력을 다하라는 지시를 내렸다.
救助活動に全力であたるよう指示した。
팀 전원이 총력을 다했습니다.
チーム全員で総力を尽くしました。
총력을 기울여 프로젝트에 임합니다.
総力を挙げてプロジェクトに取り組みます。
어떤 것을 다른 것과 구별하다.
あるものを別のものと区別する。
공사를 구별하다.
公私を区別する。
옷은 나와 다른 사람을 구별할 수 있는 수단이 되기도 한다.
服は、自分と異なる人を区別することができる手段になったりもする。
일본은 전국 곳곳에 요괴전설이 있다.
日本は全国あちこちに妖怪伝説がある。
공원에는 곳곳에 벤치가 놓여 있습니다.
公園にはあちこちにベンチが置かれています。
곳곳에 꽃이 피어 있어요.
あちこちで花が咲いています。
막판에 만남이 성사될 가능성은 배제하지 않았다.
終盤に会うことに成功する可能性は排除しなかった。
논의가 막판에 접어들었다.
議論が大詰を迎えた。
경기 막판에 역전의 기회가 있었다.
試合の終盤に逆転のチャンスがあった。
고교 입학식에 참석했어요.
高校の入学式に参加しました。
사람의 기억은 주관적이다.
人の記憶は主観的である。
그 생각은 너무 주관적이다.
その考えは主観的すぎる。
주관적인 의견을 말하다.
主観的な意見を述べる。
시험공부로 밤을 새웠다.
試験勉強で夜更かしした。
시험공부를 시작할 시간이다.
試験勉強を始める時間だ。
시험공부가 생각보다 진척이 없다.
試験勉強が思ったより進んでいない。
갈등을 해소하다.
葛藤を解消する。
사람이 만나면 늘 갈등이 일어나게 마련이다.
人が会えば、ずっと葛藤が起きてしまうものです。
이번 선거에서 세대, 지역, 이념, 빈부의 갈등이 깊어졌다.
今回の選挙で世代、地域、理念、貧富の葛藤が深まった。
주전부리로 과자와 견과류를 준비했다.
おやつにお菓子とナッツを用意した。
주전부리를 너무 많이 먹으면 배가 불러요.
おやつを食べ過ぎるとお腹がいっぱいになる。
아이들은 주전부리를 좋아해요.
子供たちはおやつが大好きだ。
경험이 풍부하다.
経験が豊富だ。
경험이 부족하다.
経験が足りない。
그는 경험이 적다.
彼は経験が少ない。
엄마랑 싸웠지만 바로 화해했습니다.
母と喧嘩しましたが、すぐ仲直りしました。
남자 친구랑 화해하는 게 어때?
彼氏と仲直りしたらどう?
이제 그만 싸우고 화해합시다.
もうけんかをやめて仲直りしましょう。
[<] 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460  [>] (457/584)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ