例文「人」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
지원자는 프로젝트를 지원하는 사람입니다.
支援者はプロジェクトを支援する人です。
지원자는 사람의 활동을 돕거나 떠받치는 사람입니다.
支援者は、人の活動を助けたり支えたりする人です。
정직한 사람이 성공합니다.
正直な人が成功します。
할아버지는 자신의 증손녀가 너무 귀여워서 어쩔 줄을 몰라요.
祖父は自分のひ孫がとても可愛くて仕方がありません。
증손녀가 처음 왔을 때, 가족 모두가 기뻐했어요.
ひ孫が初めて来た時、家族全員が喜びました。
증손녀에게 장난감을 사줬어요.
ひ孫におもちゃを買ってあげました。
젊음이 무기다.
若さが武器だ。
젊음이 부럽다.
若さが羨ましい。
경험은 적지만 젊음으로 승부한다.
経験は少ないが若さで勝負する。
재능을 발휘하다.
才能を発揮する。
재능을 키우다.
才能を伸ばす。
재능을 펼치다.
才能を広げる。
장례식장이란 장례를 치르는 장소입니다.
葬場とは、葬式を行う場所です。
장례식장에서 유산 얘기를 하다니!
身内が亡くなったのに葬儀の場で遺産の話をするなんて!
작년에 아들을 장가 보냈어요.
昨年、息子を結婚させました。
인간관계에 지치다.
人間関係に疲れる。
인간관계로 지치다.
人間関係で疲れる。
인간관계로 힘들다.
人間関係で疲れる。
이해력을 높이는 책입니다.
理解力を高める本です。
학생들은 이해력이 부족하다.
学生達は理解力が足りない。
이해력을 기르다.
理解力を伸ばす。
의욕을 불태우다.
意欲を燃やす。
의욕이 솟다.
意欲がわく。
의욕이 생기다.
やる気が出る。
의심을 품다.
疑いを抱く。
의심을 갖다.
疑いを持つ。
의심의 눈으로 보다.
疑いの目で見る。
사소한 걸로 금방 우는 울보다.
ちょっとしたことですぐ泣く泣き虫だ。
그는 어렸을 때 울보였다.
彼は小さいときは泣き虫だった。
아들은 인정이 많아서 울보였다.
息子は人情に厚いから泣き上戸だった。
외로움을 달래다.
寂しさを紛らわす。
외로움은 지극히 정상적인 감정이다.
寂しさは極めて正常な感情である。
보람과 행복도 크지만 외로움과 고통도 크다.
やりがいと幸せも大きいが、つらさと苦痛も大きい。
그분은 저희 외가 쪽으로 먼 친척이 되는 사람이에요.
あの方は母方の遠い親戚に当たる人です。
외가 쪽이 식구가 많아서 다 모이면 시끌벅적해요.
母方の家族が多くて、みんな集まるとにぎやかですよ。
연하랑 사귀고 있어요.
年下と付き合っています。
두 살 연하의 남자 친구가 있어요.
2歳年下の彼氏がいます。
우린 아주 특별한 연인이었다.
私たちはとても特別な恋人同士だった。
사랑하던 연인은 사라져 버렸다.
愛した恋人は消えてしまった。
아내는 저보다 세 살 연상입니다.
妻は僕より三つ年上です。
그녀는 나보다 꽤 연상이에요.
彼女は私よりだいぶ年上です。
5살 연상이에요.
5歳年上です。
애정이 식다.
愛情が冷める。
애정이 깊다.
愛情が深い。
애정이 완전히 식었다.
愛情が冷え切っている。
애들은 착하다.
子どもは心が優しい。
애를 낳다.
子どもを産む。
우리 남편은 혼자서는 아무것도 못해. 마치 애 같애.
うちの旦那は、一人では何もできないのよ。まるで赤ちゃんみたい。
아동을 학대로부터 보호하다.
児童を虐待から守る。
아동 학대 문제가 끊이지 않다.
児童虐待の問題が後を絶たない。
아동을 양육하다.
児童を養育する。
기대도 실망도 하지 않는다.
期待も失望もしない。
기대가 클수록 실망도 큽니다.
期待が大きいほど失望も大きいです
선생님은 좋은 신랑감입니다.
先生はいい新郎候補です。
의사 보다 더 좋은 신랑감이 어디 있어?
医師よりいい婿がどこにいるの?
저분이 미영 씨의 신랑김이래요.
あの方がミヨンさんの婿候補と言います。
우리집은 식구가 많아요.
我が家は家族が多いです。
식구가 몇 명이에요?
家族は何人ですか?
다섯 식구예요.
5人家族です。
시부모님과 동거하고 있어요.
義父母と同居しています。
남편이 시부모 편만 들고 있다.
夫が義両親だけの味方になる。
시부모가 육아에 간섭한다.
義父母が育児に干渉してくる。
정말 자존심 상해.
プライドがズタズタよ。
자존심이 강하다.
プライドが強い。
자존심을 버리다.
プライドを捨てる。
심정을 토로하다.
胸中を吐露する。
심정을 밝히다.
胸中を明かす。
심정이 어떤지 공식적인 자리에 나와 밝히기로 했다.
胸中がどうなのか公的な場に出て明かすことにした。
핏줄은 속일 수 없다.
血筋は争えないものだ。
핏줄을 이어받다.
血筋を引く。
핏줄을 잇다.
血筋を継ぐ。
신병을 구속하다.
身柄を拘束する。
신병을 석방하다.
身柄を釈放する。
신병을 확보하다.
身柄を確保する。身柄を押さえる 。
손발이 묶이다.
手足を縛られる。
손발이 차다.
手足が冷たい。
손발이 찬 편이에요.
冷え性なんです。
우리들은 새어머니가 시키는 대로 힘든 일을 매일 해야 한다.
私たちは、新しい母に言われるまま辛い仕事を毎日しなければならない。
불친절한 행위를 하는 사람은 반성해야 한다.
不親切な行為をする人は反省するべきだ。
불친절한 태도를 개선하기 위해 노력해야 한다.
不親切な態度を改善するために努力するべきだ。
불친절한 행동은 다른 사람에게 영향을 줄 수 있다.
不親切な行為は他人に影響を与えることがある。
그의 적응력은 훌륭하다.
彼の適応力は素晴らしい。
새로운 환경에 적응하는 적응력이 필요하다.
新しい環境に適応する適応力が必要だ。
그녀의 적응력은 놀랍다.
彼女の適応力には驚かされる。
배우자를 잃다.
配偶者を失う。
저보다 나이 어린 배우자를 찾고 있습니다.
私より年下の配偶者を探しています。
기혼자라면 가장 오랫동안 시간을 함께 하는 사람은 배우자일 것입니다.
既婚者であれば、最も長く時間を共にする人は配偶者のはずです。
여동생은 아직 미혼입니다.
妹はまだ未婚です。
회사에 미혼 여성이 많아요.
会社に未婚女性が多いです。
젊은이의 미혼율이 증가한다.
若者の未婚率が増加する。
그의 아들은 죽어라 공부만 하는 전형적인 모범생이다.
彼の息子は死ぬ気で勉強だけする典型的な模範生だ。
지금껏 모범생으로 살아서 실패에 대한 내성이 약한 편이다.
これまでずっと模範生として生きてきて、失敗に対する耐性が弱い方だ。
동생은 워낙 모범생이어서 부모님 뜻을 한 번도 거스르지 않았다.
弟はもともと模範生だったんで、親のやることに一度も逆らわなかった。
예전에는 맹인이 일반적이었지만 현재는 시각 장애자가 사용되도록 되었습니다.
昔は「盲人」が一般的でしたが、現在は「視力障害者」が用いられるようになりました。
그는 맹인으로 살아가고 있어요.
彼は盲人として生活しています。
맹인이 길을 걷기 위해서는 안내견이 필요합니다.
盲人が道を歩くために、ガイド犬が必要です。
서울은 매력적인 도시 중 하나이다.
ソウルは魅力的な都市の一つだ。
그는 부인은 매우 매력적이다.
彼は奥さんはとても魅力的だ。
이 지역에는 매력적인 부동산이 많이 있습니다.
この地域には魅力的な不動産が多くあります。
형제 가운데 첫 번째 태어난 남자 아이를 장남이라 한다.
兄弟のうち1番目に生まれた男子のことを長男という。
내 자신도 장녀라서인지 왠지 장남만 좋아하게 돼요.
私自身が長女だからか、なぜか好きになる人は長男ばかりです。
오늘은 장남의 10살 생일입니다.
今日は長男の10歳のお誕生日です。
맏딸은 형제 가운데서도 가장 위에 있는 여자 아이다.
長女は、兄弟の中でも一番上の女の子である。
맏딸말고도 밑으로 아들과 막내딸이 있어요.
長女以外にも下に息子と末娘がいるんですよ。
이곳은 독신자용 아파트입니다.
ここは独身者用のアパートです。
아내도 자식도 없는 독신자입니다.
妻も子も無い独身者です。
저 사람은 독신자다.
あの人は独り者だ。
노력은 절대 배신하지 않아요.
努力は絶対に裏切りません。
노력하면 꿈은 이루어진다.
努力すれば夢は叶う。
사랑은 노력을 해야 되는 거라고 생각합니다.
愛は努力しなければならないことだと思います。
긴장감이 높아지다.
緊張感が高まる。
긴장감이 감돌다.
緊張感が走る。
긴장감마저 감돌었다.
はりつめた感じがしていた。
キホンヨソンイ マヌン チクチャンウン ヨソンエゲ オレットンハン イラギエ ピョンハルドッタムニダ
기혼여성이 많은 직장은 여성에게 오랫동안 일하기에 편할듯 합니다.
既婚女性が多い職場は女性にとって長く働きやすいと思います。
チョアハゲデン ヨソンイ キホニムル アルゲデオ ナクタムヘッスムニダ
좋아하게 된 여성이 기혼임을 알게 되어 낙담했습니다.
好きになった女性が既婚だと知ってがっかりしました。
나는 기억력이 나쁘다.
僕は記憶力が悪い。
최근 기억력이 쇠퇴해졌다.
最近、記憶力が衰えてきた。
기억력이나 집중력은 해마다 쇠퇴한다고 합니다.
記憶力や集中力は年々衰えるといわれています。
구두쇠처럼 굴다.
ケチる。
구두쇠처럼 굴지 마세요.
けちらないでください。
그는 의외로 구두쇠다.
彼は意外とけちだ。
여기서부터 관계자 이외는 출입금지입니다.
ここから先は関係者以外立ち入り禁止です。
수상 뉴스에 많은 관계자가 기뻐했습니다.
授賞のニュースには多くの関係者が喜びしました。
관계자 전원이 정기적으로 회의에 참석하고 있습니다.
関係者全員が定期的に会議に参加しています。
고집이 세다.
我が強い。固執が強い。
고집을 부리다.
意地を張る。
고집을 피우다.
意地を張る。
겉모습만으로 사람을 믿으면 위험해.
外見だけで人を信じるのは危険だよ。
각각 겉모습은 물론 맛도 가격도 크게 달라요.
それぞれ見た目はもちろん味も値段も大きく違います。
사람은 겉모습에 속기 쉽다.
人は見た目に騙されやすい。
어렸을 때는 개구쟁이였어요.
子どもの頃はやんちゃでした。
내 동생은 정말 개구쟁이야.
弟は本当にいたずらっこだ。
그 아이는 개구쟁이지만 미워할 수 없어.
その子はいたずらっこだけど、憎めない。
훌륭한 연기에 감탄하고 있습니다.
素晴らしい演技に感嘆しています。
아름다운 경치에 감탄의 소리를 질렀다.
美しい景色に感嘆の声を上げた。
그 풍경을 봤을 때 감탄의 말밖에 나오지 않았다.
あの風景を見たとき、感嘆の言葉しか出なかった。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (41/65)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ