例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
그녀에게 수제 쿠키를 받았다.
彼女に手作りのクッキーをもらった。
효모를 사용하여 수제 맥주를 만들었습니다.
酵母を使って自家製ビールを作りました。
목표를 향하다.
目標に向かう。
집으로 향하다.
家に向かう。
그의 도전이 끝을 향해 가고 있다.
彼の挑戦が終わりに向かっている。
가능성은 적지만 일단 해 보다.
可能性は低いが一応やってみる。
어떻게 될지 해 보다.
どうなるのかやってみる。
제가 한번 해 볼게요.
私がちょっとやってみます。
해냈구나.
やり遂げたんだね。
그라면 이 역할은 충분히 해낼 것이다.
彼ならこの役は十分こなせるだろう。
도전자에게는 도전을 해내는 강한 의지가 필요합니다.
挑戦者には、挑戦をやり遂げる強い意志が必要です。
위험한 일을 피하다.
危険な仕事を避ける。
몸을 피하다.
体を隠す。
시선을 피하다.
人目を避ける。
2페이지를 펼치다.
2ページを開く。
능력을 펼치다.
能力を発揮する。
자신의 능력을 마음껏 펼쳤다.
自分の能力を思うがままに広げた。
땅을 파다.
土を掘る。
구멍을 파다.
穴を掘る。
과거를 파다.
過去を掘る。
너무 많이 먹어서 토했다.
食べ過ぎて吐いた。
먹은 것을 토하다.
食べた物を吐く。
토할 것 같다.
吐き気がする。(吐きそう)
몸이 점점 커지다.
体がだんだん大きくなる。
사장이 되어 책임이 커지다.
社長になって責任が大きくなる。
어른은 자기가 한 행동에 책임져야 한다.
大人は自らやったことに責任を負わなければならない。
부모로서 아이의 행동에 책임져야 한다.
親として、こどもの行動には責任を持たなければならない。
그녀는 사고로 부모를 잃어 어린 나이에 가족을 책임지게 되었다.
彼女は、事故で両親を亡くし、幼い年で家族の世話をしなければならなくなった。
마음이 갈기갈기 찢기는 것 같았다.
心がズタズタにずたずたに引き裂かれたようだ
왜 자꾸 쫓아다녀요?
なんでつきまとうの?
집에서 쫓아내다.
家から追い出す。
손님을 가게에서 쫓아냈어요.
お客様を店から追い出しました。
연기로 벌을 쫓아냈다.
煙で蜂を追い出した。
그는 정신적으로 쫓기고 있다.
彼は精神的に追い詰められている。
매일 변함없이 잡무에 쫓기고 있습니다.
毎日常に雑用に追われています。
일이나 업무에 쫓기다.
仕事や業務に追われる。
왼쪽 책을 집어주세요.
左側の本を取ってください。
왼쪽 선반에 있는 책을 집어주세요.
左側の棚にある本を取ってください。
접시를 집다.
皿を取る。
지난해에는 전체 수출이 20% 가까이 줄어들었다.
昨年には、全体の輸出が20%近く減少した。
결혼이 적어지면 출산도 자연스럽게 줄어들 수밖에 없다.
結婚が減ると出生数も自ずと減少せざるを得ない。
수명이 줄어들다.
寿命が縮む。
동물을 죽이다.
動物を殺す。
과제가 주어지다.
課題が与えられる。
주어진 시간 안에 일을 모두 끝냅시다.
与えられた時間内に仕事を全部終わらせましょう。
삶은 주어진 것이지만 인생은 만들어가는 것입니다.
生は与えられるものだが人生は作っていくものです。
인간 행동의 기본은 주고받는 것이다.
人間行動の基本はギブ・アンド・テイクである。
사람은 누구나 서로 도움을 주고받으며 살아갑니다.
人は誰でもお互い助けをやり取りして生きていきます。
이메일로 연락을 주고받았다.
Eメールで連絡を取り合った。
원주민은 정글에서 동물을 잡아먹는다.
原住民はジャングルで動物を捕って食べる。
많이 잡수세요.
たくさん召し上がってください。
맛있게 잡수세요.
おいしく召し上がって下さい。
약주 그만 잡수세요.
お酒お飲みにならないでください。
아기가 기분 좋게 잠들다.
赤ちゃんが快く眠る。
영원히 잠들다.
永遠に眠る。
요즘에 스마트폰을 보다가 늦게 잠드는 사람이 많다.
最近、スマートフォンを見て遅く寝る人が多い。
이번 홍수로 집이 잠겨 버렸습니다.
今回の洪水で家が水に浸ってしましました。
장마 때문에 많은 집이 물에 잠겼다.
梅雨のせいで多くの家が水につかった。
홍수로 집이 물에 잠기는 피해를 있었습니다.
洪水で家が水に浸る被害を受けました。
모든 일이 잘되다.
すべてのことがうまく行く。
모든 일이 잘될 거예요.
すべてうまくいくはずです
이야기가 잘되었다.
話がうまくいった。
건강하게 자라다.
健康に育つ。
식물이 자라다.
植物が育つ。
그동안 키가 많이 자랐다.
その間、背が大きく伸びた。
혁명을 일으키다.
革命を起こす。
커다란 변화를 일으키다.
大きな変化を起こす。
넘어진 아이를 일으켰다.
転んだ子どもを起こした。
부주의로 인한 실수는 막을 수 있습니다.
不注意に因るミスは防げます。
누전으로 인한 화재사고가 발생했다.
漏電に因る火災が発生しました。
나의 실력이 모두에게 인정받다.
私の実力がみんなに認められる。
존재를 인정받다.
存在を認められる。
사장님에게 인정받다.
社長に認められる。
돼지고기는 잘 익혀서 먹어야 한다.
豚肉はよく煮て食べなければならない。
고기를 잘 익혀서 드세요.
肉をよく焼いて食べてください。
물이 끓어 오르면 불을 줄이고 30분 정도 익힙니다.
水が湧き上がったら、火を弱くして30分ほど煮込みます。
혈연관계가 있다.
血がつながる
선이 연결되다.
線がつながる。
가게의 좋은 분위기는 매출로 이어졌다.
店の良い雰囲気は、売り上げにつながった。
실을 잇다.
糸をつなぐ。
대를 잇다
代を継ぐ。
점과 점을 이으면 선이 된다.
点と点を結ぶと線になる。
저 사람은 꽤 이름이 알려진 방송작가입니다.
あの人はかなり名の知れた放送作家です。
이 학교는 규칙에 의하여 모든 것을 처리한다.
この学校は規則に基づいてすべてを処理する。
민주주의는 법에 의하여 문제를 처리한다.
民主主義は法によって問題を処理する。
내 친구에 의하면 이 부근에 좋은 레스토랑이 있습니다.
私の友達によると、この辺りにいいレストランがあります。
단어를 매일 100개 외우다.
単語を毎日100個覚える。
새로운 말을 외우다.
新しい言葉を覚える。
영화에 나오는 노래를 전부 외웠다.
英語に出てくる歌をすべて覚えた。
엎드리세요.
うつ伏せになってください。
책상에 엎드려 졸고 있었다.
机に突っ伏して居眠りしていた。
땅바닥에 몸을 엎드렸다.
地面に体をうつ伏せにした。
일을 하면서 잃는 것도 많지만 얻는 것도 많다.
仕事をしていると、なくなるものもあるが、得るものも多い。
얻는 것이 있으면 잃는 것도 있습니다.
得ることがあれば、失うこともあります。
그 회사는 예전에 없는 방법으로 이익을 얻고 있습니다.
あの会社は、かつてない方法で、利益を得ています。
어떡해.
どうしよう。
어떡하지.
どうしよう。
어떡해요.
どうしましょう。
엄마는 남동생을 야단쳤다.
母は弟を叱りつけた。
선생님이 학생을 야단쳤어요.
先生が学生を叱りました。
야단치지 마세요.
しからないでください。
야단 맞을지라도 할 말은 해야죠.
怒られても言いたい事は言うべきです。
차라리 야단을 맞을지언정 거짓말은 못하겠어요.
返って怒られても嘘をつけないです。
학생들이 선생님께 야단 맡을까 봐 걱정이다.
学生たちが先生から怒られるだろうかと思って心配だ。
시험발표를 앞두다.
試験発表を控える。
가게 오픈을 앞두다.
店のオープンを控える。
그녀는 내년에 결혼을 앞두고 있다.
彼女は来年結婚を控えている。
너무 열심히 하지 마, 누가 알아주는 것도 아닌데...
あんまり一生懸命やるな。誰かが分かってくれる訳でも無いし。
그는 동네에서 알아주는 건달이었대.
彼は町で有名な不良だったみたい。
내 맘을 알아주는 사람은 역시 너밖에 없어.
私の心をわかってくれる人はやはりお前しかいない。
알아맞혀 보세요.
当ててみてください。
마당을 쓸다.
庭を掃く。
하루 종일 방바닥을 쓸고 닦았습니다.
一日中部屋の床を掃いたり拭いたりしました。
눈이 와서 아침에 마당을 쓸었어요.
雪が降って、朝に庭を掃きました。
강한 바람으로 가로수가 쓰러졌다.
強い風で街路樹が倒れた。
노래하다가 갑자기 쓰러졌어요.
歌う最中にいきなり倒れました。
돌연 의식을 잃고 쓰러졌다.
突然、意識を失って倒れた。
비판이 쏟아졌다.
批判の声が殺到した。
흐린 날이나 비 내리는 날에도 자외선은 쏟아진다.
曇りや雨の日でも紫外線は降り注ぐ。
젊은층에까지 반향을 일으키면서 예능 섭외가 쏟아졌다.
若者層から反響を呼び、バラエティー番組からの出演オファーが殺到した。
신을 신기다.
靴を履かせる。
화재 발생 시 대피할 때는 몸을 최대한 숙여야 한다.
火災発生時、避難する時は体をできるだけ低くしなければならない。
친구를 속이다.
友達を騙す。
연령을 속이다.
年齢を偽る。
대통령은 국민을 속이고 전쟁에만 몰두했다.
大統領は国民を欺いて戦争に走った。
너뿐만 아니라 우리 모두 속았다.
君だけじゃなくて、私たちみんな騙された。
내 형은 너무 바보 같아서 남한테 속기 일쑤예요.
私の兄はあまりにバカみたいなので、人に騙されるのが常です。
パムル セウダ
밤을 새우다.
夜を明かす。
[<] 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440  [>] (437/600)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ